Путь до работы оказался ужасающе сложным. Не важно, что жил детектив за несколько кварталов от полицейского участка в районе «Малкея», недалеко от Баронского тракта. Не важно, что носильщики «Платилох» уже несколько раз врезались в него, и голова каждый раз норовила взорваться, словно сдавленный арбуз. Важны цвета!
Будто в психоделическом сне пространство вокруг было наполнено красками, которых полицейский не видел никогда в своей жизни. Фиолетовые облака переливались на зеленоватом небе и, подгоняемые металлическим ветром, переносились дальше, сбиваясь в ярко-красную тучу, что сверкала чёрными молниями на востоке.
— МАНАНА! — ужасный крик, словно кувалдой, «вдарил» по голове, отчего он припал к стене цветочной лавки, едва не провалившись сквозь стеклянную витрину. — СПАСИБ! — Крикнул курьер уступившему дорогу пешеходу и промчался мимо со скоростью бега неплохой лошади.
Грязь, что поднималась с радужной мостовой, оседала на прохожих, окрашивая их сероватые одеяния в причудливую вереницу узоров, которые видоизменялись, становясь цветами, животными и даже рыцарями, что слезали со своих холстов, принимая внезапный бой от таких же иллюзорных противников, развязав кровавую баталию прямо посреди обычной городской суеты.
— Куда прёшь, ублю… Ой, полицейский, с вами всё в порядке? — едва успел перемениться в лице управляющий, что так смело «наехал» на представителя закона в городе.
— Носильщик… — Полушепотом ответил детектив. — Прости…
— Вы не ушиблись? — залебезил продавец. — Вот, возьмите букет, подарите вашей даме.
Барнэлл машинально принял букет и направился в сторону основной улицы, как вдруг его едва не сшибла лошадь.
Кучер чудом успел остановить животное, а вылезший из кареты джентльмен, что уж было хотел распять зазевавшегося простофилю на месте, едва заметив плащ полицейского, тут же затолкал детектива к себе в карету и под непрекращающуюся болтовню доставил того в отделение шерифа, чего и попросил детектив, успев вставить в этот словесный понос только две фразы: «Прости» и «На работу».
Остановившись перед зданием управления шерифа, что, как знал детектив, построено полностью из тёмного кирпича, он не мог оторвать взгляда от стен.
Пред взором показывался чудесный дворец, на фасаде которого стоят обворожительные красавицы с крыльями на спине и зазывают зайти внутрь своими ангельскими голосами; отчего его моральный компас всё громче и громче настаивал отвернуть взор, ведь «дамам нельзя представать в подобном виде у всех на виду», разве что за деньги и в определённых местах.
Сбитый с толку красотой ослепительного сияния дворца, он пошел навстречу одной из нимф, но столкнулся с человеком, спускающимся по лестнице, отчего перевёл взгляд на белоснежные ступени и, заметив радужные двери здания, вошёл внутрь.
Здесь не находилось привычного гвалта пойманных преступников, наоборот, стояла почти гробовая тишина, едва сменяемая стуком печатных машин и тихими разговорами сотрудников между собой. Постаравшись отвлечься от созерцания красоты здания, детектив проследовал вниз к своему рабочему месту.
«Сегодня за мной наблюдают ещё больше, чем обычно. Наверное, этот ошейник виноват.» Он поднёс руку к тряпично-деревянному изделию, что так заботливо придерживало его шею, и, выдохнув с облегчением от проделанного пути, сделал вид, что вникает в какие-то бумаги.
Попривыкав к происходящему вокруг, детектив решил узнать: что именно стряслось, отчего на работе стало так непривычно тихо.
— Эй. — Позвал он Эреба, сидевшего через стол от него. — Тишина. Почему?
— А ты сам посмотри. — Коллега указал куда-то в сторону клетки, где обычно орали преступники.
К сожалению, его взору открывалась только сияющая серебряная вспышка, скрывающая всё происходящее своим ярким светом. Детектив вновь встал и проковылял до прутьев решётки, скрытых этим светом, но он точно знал, что камера здесь.
Свет испускался непонятным существом примерно два с половиной метра ростом и гигантской комплекцией великого воина. В руках оно держало вещь, что своей формой напоминала ногу лошади, от которой исходила зеленоватая аура и, растекаясь по полу, принимала в себя очертания бетонной плитки, формирующей пол всего здания.
— Кто ты? — Слегка хрипловатым голосом обратился детектив к воину перед собой.
Существо перед ним повернуло свою залитую светом голову и обратилось к полицейскому весьма грубым и глупым голосом.
— Мы Петя, а это. — Он поднял вверх вещь в своих руках. — Еда Лулу.
Позади детектива послышался басистый голос.
— Вот ты где! — Положил руку на плечо своему напарнику Лапидус. — Я уж думал тебе всё, каюк. Хотел сейчас идти в твою конуру, иначе кто о тебе позаботится?
Детектив перевёл взгляд на товарища. Его взору открылся вымученный временем и грузом пережитого старик, заросший бородой и местами седовласый, отчего казавшийся каким-то проходимцем, нежели стражем порядка.
— Что с твоей шеей? Ты был в лазарете? Что говорит Мэл? — Словно залившись фиолетовым светом, его глаза резко потемнели.
— Я только проснулся. Дома Укорз. Он помог. Ты зелёный.
«Думать очень больно. Нужно скорее прилечь.» Детектив закрыл глаза и решил больше не отвлекаться на бушующую перед ними картину воспалённого мозга.
— Дружище, да на тебе лица нет! — Старик подхватил рухнувшего на него Барнэлла и двинулся вместе с ним куда-то вглубь здания. — Срочно в лазарет! Эй ты! Быстро открыл мне дверь!
Как только они добрались до помещения, в котором пахло лекарствами и спиртом, детектив почувствовал, как у него вновь кружится голова и накатывают уже знакомые спазмы желудка. Перехваченный из одних рук в другие, Барн ощутил мягкую прохладу больничной койки, отчего внезапный спазм растворился сам собой, едва он принял горизонтальное положение.
Пару минут спустя кто-то коснулся его груди и женский голос обратился к нему:
— Знаете, детектив Барнэлл Сонс, вы слишком буквально восприняли наш последний разговор. Когда я грозилась отправить вас охранять склад, это была всего лишь угроза.
— Шериф Фило, я… — Кто-то вновь коснулся его груди, только уже сильнее прижав того к кровати.
— Лежите, я вижу, что вам серьёзно досталось. Лапидус мне уже всё рассказал, вы молодец. — Полицейский ощутил, как кто-то уселся на край кровати, отчего часть его тела погрузилась в неё ещё глубже. — Что стряслось с вами после отъезда с завода?
Детектив, как мог, пересказал события вчерашнего дня, хоть уже и прошло два, но он воспринимал мир сейчас немного иначе.
— Получается, когда ты проснулся, два самых опасных преступника всего королевства были у тебя в квартире? — спросила женщина в форме шерифа.
— Да.
— И они заботились о тебе, потому что «ты важен для мастера»?
— Именно так. — Не колеблясь ответил Барн.
— Хмм… — Шериф задумалась о словах своего подчинённого.
С одной стороны, врать ему точно незачем, а с другой она уже видела, как лучшие люди переходили на сторону зла и падали в пустоту, откуда их уже было не достать.
— Лапидус. — Окликнула женщина.
— Да, шериф Фило! — ответил старик, инстинктивно вытянувшись по стойке смирно.
— Вы оба получаете увольнительные с сохранением жалования до полного выздоровления господина Сонса, вам это понятно? — приказала шериф.
— Так точно! — Почти в унисон ответили коллеги.
— Сегодня прибудет его сиятельство Лами, а до тех пор ты, прощелыга, должен позаботиться о своём напарнике, ты «пони» меня? — Укоротив слово, шериф дала понять своему подчиненному о том, что знает о его увлечении маленькими лошадьми, которого тот стесняется, а потому не хотел бы разглашения секретов во всеуслышание.
— Так точно, шериф Фило, я вас «пони»! — виновато улыбаясь ответил старик.
— Чудесно. — Она вновь коснулась груди детектива. — Поправляйся, на тебе лица нет. Это приказ!
— Слушаюсь. — Только и осталось ответить на подобный приказ, а потому Барн решил, что его-то уж точно он саботировать не будет.
Несколько часов спустя.
Словно стихийное бедствие в двери лазарета залетел ослепительно сверкающий шар света.
Распугав окружающих его людей, он приблизился к койке детектива, тот же, в свою очередь, не знал, как реагировать, потому как зрение отказывалось помогать ему с самого момента пробуждения.
— Мне сказали: «вы видите всякое». — Прозвучал ангельский голос, источником которого служил влетевший шар. — Разрешите мне помочь.
Не дожидаясь ответа, яркое сияние вокруг голоса стало рассеиваться и приобретать форму магического круга, отчего взору детектива предстали очертания человека в синей мантии, что скрывался внутри.
Круг впитывал всё больше сияния и постепенно становился всё более чётким, и на короткий миг полицейский мог поклясться, что за чередой причудливых символов проступала надпись «Здоровье. Очищение. Жизнь».
Едва круг погас, как маг перед ним коснулся лба и все образы, сопровождавшие детектива, тут же погасли, оставив только серо-черные тона действительности.
— Вы повредились умом. Я поставил вам стену. — С гордостью сказал прекрасный мужчина перед ним. — Мозг — интересная вещь, как он работает? На что способен? Это я пытаюсь понять. А вы, — маг указал пальцем прямо в глаза детектива, — поможете мне это разузнать.
— Ваше сиятельство! — Узнав в облике самое могущественное существо континента, детектив не понимал, что говорить в данной ситуации, а также как именно обращаться к нему.
Да, он знал, что тот является звёздным магом, соответственно, нужно выказать ему своё уважение, вот только какие именно слова должен произносить беглый дворянин, скрывающий свою личность?
Должен ли он использовать этикет для разговора с монаршими особами? Или же тут более уместно притвориться неграмотным болваном, что падает на колени при любой возможности? «Акррист тебя раздери, Барнэлл, почему ты вообще размышляешь о подобном?» Подумал он.
Лами ухмыльнулся в своей манере.
— Не нужно ничего говорить. — Мягко, как бы по-отечески произнёс звёздный маг, и душа детектива, едва заслышав мелодию голоса, тут же была готова прыгнуть в объятия мага. Слишком уж было велико влияние уровней развития на восприятие собеседника.
К сожалению, не важен выбор человека или его предпочтения, сама биология и эволюция данного мира диктуют структуры и паттерны поведения существа в нём, и, если бы маг приказал сделать что-либо, то любое существо развития ниже золота сначала сделало бы, и только потом подумало.
Словно в ответ на сомнения мужчины, маг задал вопрос, от которого у детектива на спине выступил холодный пот.
— Вы должно быть пребываете в смятении, Виконт Нэлл Барсонс.
«Откуда он знает? Я же инсценировал собственную смерть перед побегом?» С ужасом подумал Барнэлл.
— Не переживайте. — Успокоил его маг. — Я поставил защитную магию, так что никто не услышит нашего разговора, можете ничего не скрывать.
— Как прикажете, ваше сиятельство. — Кивнул детектив и присел на кровати, чтобы не вести серьёзного разговора с величайшим человеком современности, будучи лежачим.
Продолжая разглядывать детектива, Лами вновь заговорил.
— Как ваш рассудок? Есть ли ещё видения?
— Нет. — Покачал головой ответил Барнэлл. — Всё вокруг серое, как и всегда.
— Тогда поведайте мне, что именно предстало вашему взору? Если бы вы видели своё лицо в момент, когда я зашел в лазарет, ох! — Лами изобразил на своём лице маску ужаса, отчего полицейский впал в смятение.
«Неужели я действительно так себя повёл? Или он подшучивает надо мной?» Подумал детектив.
Собравшись с мыслями, детектив поведал магу обо всём, что тот хотел узнать: как он видел Лами, чем окрашивались объекты, сражение армии на мостовой, словом, все картины искаженного мира, которые только мог вспомнить.
— Вот оно что! — Погладил Лами свою короткостриженную бороду, и застывшие на входе в лазарет люди нервно переменились в лице и стали что-то обсуждать.
К сожалению, полицейский так и не научился читать по губам, хотя и старался, а магия сокрытия звуков не только не позволяла пропускать звуки от Звёздного мага, но и не пропускала их к нему.
— Получается, вы приобрели чувство «мастер ауры» через зрение! Интересно, интересно! — Звёздный маг, сидевший на соседней койке, с которой медсестра Мэл согнала какого-то человека с перевязанной ногой, потянулся в складки своей мантии и достал оттуда пергамент. Разорвав его пополам, Лами протянул одну его часть детективу. — Возьмите. Это «магическое письмо»! Я должен сейчас же покинуть вас, спешу на одно важное собрание стола. Чёртов юнец! — Звёздный маг встал и начал рисовать в воздухе новый магический круг. — Как только видения вернутся, а это случится, напишите мне на этом пергаменте и поверните его вот так. — Он повернул руку полицейского с обрывком пергамента на 180 градусов. — А затем сразу ступайте в Хэмарк, надо не забыть предупредить о вас Тошина. Как только я прочитаю сообщение, мы встретимся снова.
— Так точно, ваше сиятельство. Разрешите обратиться? — ответил ошарашенный детектив и, не дожидаясь разрешения, задал свой вопрос: — Что за «мастер ауры»? И почему видения вернутся?
Звёздный маг, что уже успел развеять заклинание изоляции и даже пройти несколько шагов в сторону, обернулся к детективу в вопросительном жесте.
— Ощущение окружающего через ауру рыцаря, без её излучения, и потому что вы «сломались». Я не говорю: «Прощайте». Я говорю: «Не царапайте стену»! — буквально на ходу ответил звёздный маг и скрылся в дверях лазарета.
Люди, что столпились возле входа, тут же рассыпались в случайном направлении, сделав из своих тел живой коридор.
Барнэлл сидел на своей койке и держал в руках половину пергамента. Пребывая сейчас в непонятных чувствах, он решил не делать необдуманных решений, тем более не так давно получил приказ на «выздоровление».
Он вновь решил сфокусировать своё внимание на окружающей его обстановке.
Два ряда по шесть коек по обе стороны просторного зала, на стене перед ним располагались точно такие же длинные окна, как и в фойе внизу, где располагались столы сотрудников полиции.
На стене за детективом не было окон, и она была своего рода сплошным рядом кирпичей серого цвета, в обилии которых то тут, то там виднелись странные медные пластины, предназначения которых детектив не мог знать, потому как они снижали вес всего второго этажа, позволяя конструкции как бы парить в воздухе, сохранив при этом прочность и точку опоры на остальные колонны здания.
По левую руку от детектива, у дальней от входа стены, был расположен импровизированный алтарь с набирающей популярность религией. Изображения на нём говорили о деяниях некоего рыцаря в вычурных доспехах, что отгоняет огонь и скелетов, тянущихся к нему.
Сам же рыцарь стоит с огромным, больше человеческого роста, молотом в руках, позади виднеются лица представителей всех рас континента, взирающие на рыцаря с надеждой.
Перед картиной на алтаре тлела лампадка с травами, аромат от которых успокаивал все расы, будь-то демоны, орки, люди, эльфы или дворфы.
Свет, проникающий сквозь узкие прорези окон, почти не освещал комнату, отчего по всему периметру потолка были развешены точечные люстры полукруглой формы зелёного цвета, испускающие свет день и ночь.
Магические лампы не зависят от солнца на улице и приводятся в движение через «выключатель», вереница которых располагалась на стене возле письменного стола медсестры Мэл.
Пожалев о своём решении посетить заведение «Руж», детектив прилёг на койке.
«Что значит: „Не царапайте стену“?». Едва Барнэлл закрыл глаза, как тут же знакомый голос друга вырвал его из накатывавших переживаний.
— Барн, дружище! — Бежал к нему Лапидус, по пути задевая стоящие в комнате койки, отчего обитатели лазарета недовольно забурчали. — Да идите вы! Ты хоть понимаешь, КТО сейчас говорил с тобой?
— Конечно, звёздный маг Лами. — Приоткрыл глаза полицейский и сел на койку, как до этого с Лами.
— О-ЧЕ-ШУ-ЕТЬ! Я вживую-то его видел, только когда он пролетел над войском в тот день, когда сражались с демонами в «последней битве». Слава Балтэсу, что меня оставили охранять острог, иначе не стоять мне тут перед тобой, но ты! О чем он говорил? Рассказывай мне всё!
Барнэлл улыбнулся своему другу, внешность которого сейчас вернулась к прежнему облику мужчины средних лет. Пускай сегодня он и был гладко выбрит, но морщины действительно глубоко вгрызлись в лицо Лапидуса, одарив его грузом пережитого за годы.
— Не могу знать, детектив Лапидус. — Не без иронии возразил Барн. — Королевская тайна!
— К Аккристовой матери засунь свою тайну, ублюдок. Я твой единственный друг, мог бы и рассказать. — Стукнул коллега своего зарвавшегося товарища по плечу. — Пойдём вниз, там как раз прибыл барон Кук со своей ненаглядной.
— С каких пор он барон, разве он не виконт? — удивлённо спросил детектив.
Лапидус, удивившийся, что знает больше, чем его «неопытный» коллега, передал тому ботинки, стоявшие в специальной нише кровати, рядом с листком назначений.
— Это он всем говорит, что виконт, на деле его батюшка должен преставиться со дня на день, вот и примеряет на себе корону не по размеру. — с издёвкой ответил напарник.
— Разве это не преступление против дворянина, тем более собственного отца? — с трудом сдерживая возмущение спросил Барн.
— Знаешь что, вот спрашивай это у него, мне-то откуда понимать такие тонкости? Я, как и ты, работаю в Убойно-розыскном отделении, откуда мне знать⁈ — Выругался на своего товарища Лапидус и, принеся своему другу пиджак с плащом, висевшими на стойке возле стола медсестры Мэл, направился в сторону выхода.
Покидая лазарет, человек сразу попадал в начало лестниц в самом углу здания, что поднимались с первого этажа, формируя своеобразную спираль по обе стороны рабочего пространства на первом этаже.
Спустившись по мраморным лестницам, человек оказывался прямо над кабинетом шерифа Фило, отчего шум пробегающих туда-сюда ног весело отдавался вибрацией в кабинете шерифа, прибавляя в рабочие будни чуточку гнева, искренне желавшей немного покоя.
«Но покой нам только снится» — приходилось твердить ей про себя. Иногда она даже хотела сделать это девизом своего дома, если бы ей представилось когда-либо возможность основать его.
— Манана! — Раздался вопль носильщика, словно ураган залетевшего в массивные двери отделения шерифа.
— Твою мать, они и здесь меня преследуют! — Выругался Лапидус, но тут же над ухом услышал голос судмедэксперта, как бы намекающего, нужно уступить ту часть лестницы, что перегородили детективы своими телами.
— Это ко мне. — Сказал тот полицейскому, а носильщику направил громкую фразу: — Сюда! — и махнул рукой.
Носильщик побежал мимо столов сотрудников, но был пойман за руку Эребом:
— У нас тут не бегают и не орут!
— Понял, понял. — Поклонился носильщик и на более вменяемой скорости двинулся в сторону клиента.
— Что ты забыл с этими «платилох»? — Не без злобы парировал Лапидус такую грубость эксперта.
— Видите ли, я завален работой, а потому должен постоянно находиться здесь. Мне некогда даже поесть, а «платилох» сделал удобную систему заказа. Спасибо. — Он принял бумажный пакет от носильщика, что вытащил его из своего неизменного ранца с небольшой надписью на боку «Индекс 119517», и передал тому плату за заказ.
Носильщик хотел было крикнуть «Манана!» и даже поднёс руку в жесте, которым они всегда сопровождали крик, но был остановлен суровыми взглядами троицы полицейских, а потому сказал лишь:
— Пасиба! — и тихонечко направился в сторону выхода из здания.
— Они готовы доставить любой товар через три дня, нужно лишь написать им письмо, прикрепить адрес и точное описание товара, а затем всучить конверт любому из носильщиков на улице. Не заметил, сколько у этого остолопа конвертов в его рюкзаке? — Весело продолжил Натан, проверяя содержимое пакета.
— Хорошо, Натан, я тебя понял. И что же ты заказал? — спросил Лапидус.
— Еду, конечно! — Удивленно ответил эксперт.
— Разве ты не можешь поесть как все нормальные люди? Или что, некроманты питаются чем-то особенным?
— С каких это пор я некромант? — Еще больше удивился Натан.
— Ты работаешь с трупами? — явно с издёвкой в голосе спросил детектив.
— Ну.
— Ты ковыряешься в мёртвых телах?
— Так… — не понимая к чему ведёт коллега, пробормотал эксперт.
Детектив хлопнул судмедэксперта по спине и, улыбаясь, добавил:
— Ты некромант, смирись с этим.
— Но я не умею колдовать. — Как бы ища защиты, возразил Лапидусу Натан, устремив свой взор в глаза Барна.
Тот лишь пожал плечами и последовал за товарищем вниз.
— Это уже твои проблемы, Натан! Смирись! — Едва прозвучала шутка, как Лапидус чуть было не был убит резко открывшейся дверью, из которой вылетела шериф Фило и, схватив того за полы плаща, проорала ему своим громогласным голосом в лицо:
— ТЫ, УБЛЮДОК! ХВАТИТ ТРАВИТЬ СВОИ СКОРБРЕЗНЫЕ ШУТОЧКИ ПРЯМО ПОД ДВЕРЬМИ МОЕГО КАБИНЕТА! ИЛИ ТЫ ЗАБЫЛ, ЧТО БЫВАЕТ У НАС ЗА ПОДОБНЫЕ КОСЯКИ⁈ ТАК ВОТ Я ТЕБЕ НАПОМНЮ, ОСТОЛОП ТЕБЯ РАЗДЕРИ! СЕЙЧАС ЖЕ СТУПАЙ К СВОЕЙ МАТЕРИ, ОТКАПАЙ ЕЁ И…
К счастью, комиссар не успела договорить своей гневной тирады, потому как появившиеся из-за её спины люди попросили ту выйти из дверей кабинета, потому как «она перегородила путь дворянину».
Сжав зубы так, что из дёсен начала сочиться кровь, шериф выдавила самую злобную улыбку, что видывал этот город, и повернулась в сторону сильно раздражающего барона, доведшего её до белого каления так сильно, что она еле-еле сдерживалась от непреднамеренного убийства.
— Как прикажете, ваше превосходительство, Плеть! Ты мне тут титулами не бряцай, сволочуга! — Фило схватила зарвавшегося барона за горло и только усилием неимоверной воли не сомкнула пальцы на его никчёмной шее. — Или мне посадить тебя в клетку к остальным преступникам за завышение титула на каждом шагу?
Барон Кук тут же переменился в лице с раздраженного красноватого оттенка напускной злобы на бледно-могильный и тоненьким голосочком пролепетал какие-то извинения.
Женщина же продолжала держать горло ненавистного ей дворянина. Гнев застилал глаза прямо как в тот день, когда тени спустились на город и её, принимавшую водные процедуры, зажали в углу общественной бани с полусотней других женщин.
Слава богам, что у неё в тот момент оказался клинок, а в голове раздался приятный баритон, наполнивший её силой сопротивляться. Она не понимала, что это за голос, однако верила, что именно он помог ей продержаться до прибытия подмоги.
— Вы мелкие негодяи, что полагают себя выше закона. — Полушепотом начала шериф. — Рано или поздно, но я посажу вас всех за решетку, и как бы вы ни пытались подкупить суд, но я добьюсь того, чтобы вас судили по законам Балтэс. А пока… — Она оттолкнула мелкого, ростом около полутора метра, человека и устремила свой взор на его «круглую» супругу, что надменно взирала за происходящим. — Не надейтесь, будто сможете отвертеться, баронесса Кук. Вы знали, он всем говорит про свой титул, и не сообщили властям, а это, — шериф ткнула пальцем в лоб барона, — «покрывательство преступника», вы также понесёте кару.
Между собеседниками повисло неловкое молчание, никто не собирался его нарушать, и даже баронесса не переменилась в лице ни на йоту.
— Однако… — Продолжила Фило. — Вы можете забыть о моём гневе и пообещать больше не нарушать законы империи, тогда я сниму обвинения, выдвинутые мной сейчас. По рукам?
С этими словами шериф Фило встала по стойке смирно и вытянула руку в качестве доброй воли.
Баронесса смерила свою визави наполненным смыслом взглядом, проведя глазами с ног до головы, и пожала её в ответ.
— Хорошо. Я ничего не видела, как и вы. — Подытожила женщина пугающей наружности.
Сегодня её волосы были выкрашены в зеленоватый оттенок, заколотые в гигантский конус лазурной диадемой, по форме напоминающей скрученную какашку.
— Что же до мальчика, — баронесса указала в сторону Пети, сидящего в клетке, — Он просто приносил мне мясо для завтрака.
— Но дорогая! — попытался возразить трусливый барон Олд.
— Не сейчас, муля. — Резким тоном баронесса осадила своего мужа, и барон Олд Кук вернулся к позе побитой собаки в ожидании. — Что же до мальчика, я не изменяю своему ненаглядному, это точка.
— Договорились. Мы снимем все обвинения и замнём данное недоразумение. — ответила шериф, желая покончить с этим делом как можно скорее.
Наблюдать со стороны словесную баталию двух равных по степени остроты противников — нечто!
Барнэлл даже немного пожалел, что сейчас не пребывает в том ужасном состоянии и не видит краски эмоций, которые должны были летать при виде подобного рукопожатия.
С одной стороны: непоколебимая стена, резко сменяющаяся обоюдоострым клинком, разящим наповал своего противника. С другой — тошнотворная в своём безвкусии стена мерзости, защитники которой отстреливаются сквозь сочащиеся прорехи невежества бойницы.
— Мы откланяемся. — Натянув дворянскую улыбку, пролепетала дама в слишком откровенно-вычурном платье того же цвета, что и волосы.
Сделав реверанс на своих платформах, направилась в сторону выхода, поманив за собой своего мужчину.
Поравнявшись с шерифом на короткий миг, она была застигнута врасплох новой стрелой, вылетевшей из аккуратно напомаженных губ Фило:
— Полистайте «Выбор Шоны», там вы найдёте множество советов, как не выглядеть словно курица.
— Приму к сведению совет от солдата. — Тут же возразила дама и продолжила свой путь.
Барон, послушно следовавший за женой, на мгновение остановился перед Фило, лебезяще залепетал.
— Прошу меня извинить, ваше шерифство. Но моему батюшке нездоровится, а потому мы вынуждены тотчас выезжать в наше имение. Честь имею!
Баронесса, игнорируя мужа, подошла к клетке, в которой сидели преступники, и поманила пальцем Петю.
Мальчик, едва уловивший знакомый голос, тут же вскочил как есть, ударившись головой о прутья решетки сверху, и упал обратно на шконку, чуть не сорвав её с петель.
— Ааааааааа. Лулу, аааааааа! — на всё здание раздались усиленные магией рыдания. — Поцелуй бобо!
— Тише, тише, Петенька. — Пыталась замять неловкую ситуацию Луанна. — Иди сюда, мой сладкий, я тебя пожалею.
Петя подошел к дверце своей тюрьмы, и дама слегка провела набеленными руками по голове мужчины.
А в это время Лапидус, стоявший рядом с Барнэллом, с усмешкой вставил свои пять копеек.
— Хорошо, что те ребята из цеха выдали ему штаны, иначе было бы плохо.
Однако баронесса проигнорировала эту шутку, хоть и отчётливо её услышала.
— Не волнуйся, мальчик, скоро всё пройдёт.
Для наблюдавших со стороны это была слишком странная картина, чтобы её понимать.
По сути своей женщина гладила по голове своего умственно-отсталого любовника буквально в паре десятков сантиметров от своего мужа, который при этом улыбается.
Сидевший за своим столом детектив Эреб, так же как и все мог видеть эту картину, и мыслил он, как и все находившиеся в здании.
«Если я и видел странности до этого, то теперь я вообще не понимаю людских отношений». — подумал он, после чего вернулся к работе.
— Это. — Петя потянулся к копченой ноге вепря, что лежала на шконке всё это время. — Ом-ном Лулу. — Он попытался просунуть ногу меж прутьев решетки, но та застревала, как бы мальчик не пытался этого сделать.
Баронесса обратилась к ближайшему сотруднику.
— Господин полицейский. Не могли бы вы освободить этого мужчину. Шериф его помиловала.
Офицер, что до сих пор наблюдал за мерзкой ситуацией, кинул взгляд на шерифа Фило, и та кивком разрешила отпустить мужчину.
Полицейский достал связку ключей, висевшую на поясе, и, повернув ключ в замке, открыл ворота клетки.
Едва ворота открылись, как Петя вышел, выпрямился во весь рост (выше тюрьмы сантиметров на 15), чего не позволяли сделать прутья потолка клетки, и тут же протянул копченость даме перед собой, слегка ударив её мужа в живот.
— Петя дать Лулу ног. Лулу не сердиться и делать ом-ном. — Произнёс дурачок, с трудом формулируя свои мысли.
Весь участок разразился хохотом, и под этот нехитрый мотив вся троица покинула участок.
Как только представление закончилось и троица покинула участок, шериф обратилась к Лапидусу и Барнэллу.
— Вы двое. Вон из моего участка!
— Так точно! — Хором ответили детективы и отправились следом за четой баронов.
Оказавшись на улице, Барн обратил внимание на небо.
Серое солнце находилось в зените, а вереница сероватых облаков пробегала на почти белом небе, принимая разнообразные формы.
Обернувшись на здание отделения шерифа, про себя отметил, что статуи богини Семилы выглядят куда скромнее в своих простынях, свисающих словно греческие тоги. А крылья за их спинами замерли в тех позах, что им придали строители.
— Ты чего застыл? — Лапидус схватил своего друга под локоть и потянул за собой вниз по лестнице, отчего детектив едва не встретился лицом с мостовой, но вовремя удержал равновесие.
— Друг, постой! — Попытался остановить приятеля Барн, но тот, буркнув что-то невнятное, продолжил идти в неизвестном направлении.
— Да постой же ты! — Барнэлл вырвался из цепких лап товарища, тем самым остановив его.
— Ну что опять? Я хотел тебя познакомить с… — не успел договорить напарник.
— Мне нужно домой, я не взял одну вещь. — объяснил Барнэлл.
— Хорошо. — Кивнул Лапидус и помчался в западную часть города, не оборачиваясь крикнув товарищу: — Встретимся на площади у мэрии!
— Бестолочь. — Пробубнил детектив и, осмотревшись по сторонам, отправился в сторону дома.