Глава 426 Пелена на глазах (часть 1)

Лами Белл вместе со Свейном Ротмайером, одетые в белые робы, исписанные рунами, летели по ночному небу над лесом Иггдрасиль с маленькой девочкой между ними и в сопровождении двух десятков своих учеников позади, которые стояли на невидимой платформе, созданной одним из Звёздных магов.

Пока летящие впереди старики что-то бурно обсуждали с дочкой Виктора и Шоны Лилией, остальные с интересом озирались по сторонам, так как им впервые выдалась возможность летать, пусть и не они управляли полётом.

Впереди были Демонические горы, перед которыми располагались Демонические пустоши.

Ученики с трудом сдерживали эмоции, видя такое зрелище, особенно когда они пролетели над патрулировавшим территорию леса боевым древнем, достигавшим пятидесяти метров в высоту, и который, заметив их, помахал магам своей огромной рукой.

Вскоре, покинув территорию леса, группа магов оказалась в Демонических пустошах, хотя называть их теперь так было не совсем правильно.

Пустоши во многом уже стали похожи на лес, в котором обитают десятки тысяч монстров из пространства питомцев Виктора, а также переселяющихся сюда из прилегающих земель зверей, птиц и насекомых.

С неба среди густых зарослей отчётливо можно было наблюдать Грозовых Волков размером с легковой автомобиль, которые, сбившись в стаю, преследуют Лося Бури, по размерам с рейсовый автобус.

Здесь стали появляться водоёмы из-за рек, изменивших свои русла благодаря Кротовым Бобрам, похожим на небольшие экскаваторы. Эти монстры не просто строили плотины, как на Земле, они рыли целые каналы и котлованы, создавая новые места для рек и озёр.

Благодаря этому и помощи Древа жизни, район, по размерам больше королевства Лантарис, быстро зарастал зеленью, создавая целый новый биом.

Ротмайер с высоты полёта указал на небольшую поляну среди густого леса, на которой виднелась небольшая белая гора высотой до сорока метров.

— Будьте осторожны, если отправитесь сюда за питомцем или ради сбора ингредиентов. Крылатый лев даже нам может доставить неприятности, не говоря уже про вас — предупредил маг.

Ученики, которые впервые услышали от своего учителя заботливые слова, проследили за его рукой и, присмотревшись на гору, смогли понять, что это вовсе не гора, а спящий монстр. Они использовали все свои силы, чтобы улучшить слух и зрение, и вскоре смогли ощутить настоящий ужас, так как от льва исходило поистине грозное ощущение.

— Да, учитель! — хором ответили маги.

Лами погладил Лилию по голове и с удовлетворением улыбнулся, просканировав состояние её драконьих жил.

Ребёнок имел безграничный талант, так как её жилы были похожи не на ветви деревьев, как у любого другого мага, а на артерии, от которых расходились множество кровеносных сосудов, заполнявших всё тело без остатка.

Пожилой маг тайком посмотрел на Свейна и взглядом указал на девочку, и после того, как оба проверили её тело, они даже не знали, как реагировать.

— Полагаю, надо проверить все кристаллы памяти, которые Виктор собрал в подземельях. Если неправильно будем обучать её, боюсь, только погубим талант — признался Лами.

Свейн был согласен с товарищем. Все их знания были опытом работы с обычными заклинателями, но Лилия была особенной.

— Разве у этого несносного аристократишки нет связей с драконами? Они-то наверняка знают больше… — не желая признавать своего бессилия, предложил Ротмайер.

— И то верно! — потирая подбородок, ответил Лами.

Лилия внезапно воскликнула, указывая на гору.

— Там! Я вижу три здания!

Все маги посмотрели вперёд на гору, у которой, казалось, кто-то срезал пик, а поверх установил три гигантских здания в форме круглых башен с крышей в виде куполов.

Лами изменил траекторию полёта и начал набирать высоту, вскоре поравнявшись с пиком горы, и спустя ещё десять минут группа приземлилась на небольшой платформе, где среди снега и морозного ветра, под освещением ярких прожекторов работали сотни полуголых демонов, для которых холод не являлся проблемой.

Они таскали кирпичи и цемент на стройки многоэтажных зданий, где расположатся помещения для проживания, кухни, бани, лаборатории, склады, котельные, подсобные помещения и другие строения, которые пригодятся для тех, кто будет много времени проводить здесь.

Некоторые здания уже были построены, другие только закладывались, и когда группа магов приземлилась, из достроенного одноэтажного здания к ним навстречу вышли пятеро человек, впереди которых шли два мальчика лет семи, одетые в тёплые меховые одежды с ног до головы.

Подойдя ближе, один из детей первым поклонился гостям.

— Добро пожаловать, ваше превосходительство Свейн и ваше превосходительство Лами. Я глава астрономического института Грейг Валентайн, спасибо, что приняли наше приглашение… — договорив это, мальчик выровнялся и, встретившись взглядом с Лилией, замер, а в его глазах блеснула искра, словно он увидел яркую звёздочку.

Стоявший рядом мальчик также поклонился.

— Меня зовут Арес Леман. Добро пожаловать, ваши превосходительства.

Лами со Свейном переглянулись между собой, так как не ожидали увидеть здесь сына Аккриста. К тому же ребёнок называл фамилию, о которой двое никогда не слышали.

После недолгих сомнений звёздные маги кивнули.

— Спасибо, ваше высочество. Надеюсь, ваш отец в добром здравии? — спросил Ротмайер.

— Благодарю за заботу. Отец в добром здравии. Он отправил меня сюда ради наблюдения за работой демонов и изучения астрономии — по-взрослому ответил ребёнок.

Арес также, как и его друг Грейг, заметил девочку и не мог оторвать от неё взгляда, хотя два мага и пытались спрятать её за собой.

Лилия выделялась не только своим магическим потенциалом, но и красотой. Уже в нынешнем возрасте она привлекала всеобщее внимание, а письма о замужестве приходили с завидной регулярностью.

Виктор даже пригрозил одному чересчур настойчивому дворянину последствиями, если тот хотя бы на сто километров приблизится к его дочери. Те, кто знал отношение герцога к дочерям, даже не пытался сблизиться с ними, но на континенте было довольно много тех, кто ещё жил по старым законам и считал Виктора всего лишь обычным аристократом.

Арес и Грейг были всего лишь детьми, но даже они не смогли избежать очарование бойкой девочки с задорным характером.

Лилия, переглядываясь с ними, посмотрела на Грейга, поставив ноги на ширине плеч, а руки уставив в бока.

— Как этот ребёнок может быть главой астрономического института⁈ — дерзко спросила она.

Мальчик был задет, так как его знания были гораздо выше всего, что знали о звёздах и космосе в этом мире, благодаря чему Виктор лично выдал ему право самому решать, как будет развиваться астрономия.

Раньше всё связанное со звёздами было в ведении звездочётов и астрологов, которые, как и на Земле, являлись лженауками.

Аристократы обращались к ним, чтобы узнать своё будущее, исход войн, пол ребёнка, которого ждут их жёны или количество урожая на следующий год.

Однако, точно также, как и на Земле, звёзды этого мира являлись обычными гигантскими термоядерными реакторами, положение которых ничего не предсказывало.

Грейг, разозлившись, не сдержался.

— Я не ребёнок! Я старше тебя! Почему ты ведёшь себя так, словно ты самая умная⁈ Тебя родители не учили вежливо общаться со старшими⁈ — негодуя, мальчик отчитал Лилию.

Арес кивал головой на вопросы своего друга, с которым сблизился за время строительства обсерватории.

— Девочка, веди себя хорошо, иначе получишь тумаков! — показывая кулачок в варежках, заявил он.

Лами и Свейн с интересом наблюдали за перепалкой, не вмешиваясь в происходящее, пока стоявшие за их спиной маги были в шоке от увиденного.

Лилия же, впервые столкнувшаяся с таким отношением, раскраснелась от злости и, выставив одну руку вперёд, как какая-то маленькая злодейка с двумя хвостиками на голове, закричала так громко, что казалось сейчас лавина сойдёт с гор.

— К-как вы двое смеете⁈ В-вы хоть знаете кто я! Да я!… Да я!

Наконец Ротмайер положил ей руку на голову и остановил разошедшуюся девочку, ощущая колебания маны в её теле.

— Мистер Валентайн. Раз вас назначили главой института, ведите себя соответствующе. Не стоит обращать внимание на высказывания этого ребёнка — предложил он, сглаживая ситуацию.

Грейг продолжал злиться, потому что он всё ещё был ребёнком, который пусть и живёт свою вторую жизнь, но социального взаимодействия ни в одной из них толком не имел.

Подавив эмоции, мальчик поклонился и несколько раз глубоко вздохнув ответил.

— Приношу свои извинения, миледи и ваши превосходительства, за моё недостойное поведение.

— Фи! — скрестив руки на груди и задрав носик, отреагировала Лилия.

Арес, стоявший рядом, заметил движение руки товарища, который призывал его сделать то же самое, на что сын Аккриста нехотя последовал его примеру.

Грейг, поднявшись, игнорируя злую девочку, указал в сторону одной из обсерваторий.

— Пожалуйста, проследуйте за мной, я покажу вам то, ради чего позвал вас.

Свейн и Лами последовали за ребёнком, который старательно перебирал ноги, пытаясь идти как можно быстрее, и спустя несколько минут они вошли в одну из башен.

Внутри их ждало карантинное помещение не больше вагона поезда метро, в котором прямо на стенах росли раскрывающиеся светящиеся цветы, похожие на лилии, а на автоматических дверях висела табличка с предупреждением: «Внимание! Отмените все защитные заклинания и снимите артефакты с защитными рунами!».

Пока остальные заклинатели быстро выполнили предписание, Ротмайер и Белл с трудом справились с этой задачей, так как защитные заклинания для них являются таким же естественным, как ношение одежды. Они даже не замечают, что окружены барьерами.

Когда им это удалось, группа магов пошла через длинное помещение мимо множества цветов, которые поворачивали вслед за ними.

Свейн обратился к Грейгу.

— Это творения Иггдрасиля? — спросил он.

Мальчик, не оборачиваясь, кивнул.

— Да. Цветы удаляют грязь и пыль с ваших тел, чтобы сохранить чистоту в помещении. Стекло и зеркало телескопа крайне чувствительны и, если их часто чистить, очень быстро придут в негодность. — Грейг подошёл к дверям в конце помещения и, дождавшись, когда распустившиеся цветы вновь свернутся, коснулся двери, которая открылась в ответ на его прикосновение.

Группа вышла из карантинной зоны и оказалась в огромном холодном помещении, в центре которого стоял гигантский телескоп, исписанный рунами, направленный на закрытую крышу.

— Здесь довольно холодно, так как нельзя обогревать помещение. Если повысить температуру, то при открытии створок крыши, из-за выходящего тепла, картинка будет искажаться, — виновато объяснил мальчик, видя, как все заклинатели, которые восстанавливали свои заклинания защиты, потирают руки, стараясь согреться.

Арес, отделившись от группы вместе с двумя сотрудниками постарше, подошёл к дальней части стены и запустил механизм открывания сдвижных двери в куполе, после чего перед гостями предстало небо, усыпанное тысячами звёзд.

Грейг жестом предложил магам следовать за ним и, подойдя к телескопу, сел в кресло, прикреплённое к нему, и, склонившись над видоискателем, стал управлять устройством, которое, реагируя на его действие, стало вращаться вокруг своей оси, пока не остановилось, нацелившись на самую яркую из звёзд на небе.

Мальчик, оторвавшись от телескопа, спрыгнул с кресла и посмотрел на Звёздных магов.

— Сначала используйте заклинание «Орлиный глаз» и посмотрите в указанное место, — сказал он.

Вся группа магов невольно задрала головы к небу, а в их глазах засверкали руны «Орлиного глаза», которые работали примерно также, как подзорная труба или бинокль, позволяя в обычное время магу увидеть муравья на дереве за сто шагов.

Лами, понаблюдав какое-то время, отменил заклинание и посмотрел на мальчика.

— Обычное небо. Полагаю, заклинание не даст такого же эффекта, как ваше устройство? — спросил он.

За ним другие маги также стали отменять заклинания, а Грейг тем временем предложил Звёздному магу сесть в кресло за телескопом.

Лами принял предложение и теперь вновь посмотрел на тот участок, куда смотрел только что.

Внезапно он удивлённо оторвался и посмотрел на небо своими глазами, чтобы перепроверить увиденное через телескоп, потом вновь прильнул к окуляру, и так несколько раз, а затем возмущённо воскликнул.

— Что это⁈ Иллюзия⁈ Но этого не может быть!

Свейн оттолкнул товарища и уселся в кресло, после чего стал делать то же самое, что и Лами до него, и, наконец закончив, посмотрел на Грейга.

— Что всё это значит? — спросил он.

Пока Валентайн готовился всё объяснить, Лилия согнала Ротмайера с кресла и, заняв его место, также внимательно стала изучать небо с помощью телескопа.

Девочка была поражена так же, как и её учителя, потому что всё небо напоминало какую-то гигантскую мозаику. Приближение давало понять, что оно состоит из миллионов ромбовидных секций, соединённых вместе. Причём эти секции имеют чёткие границы, которые нельзя разглядеть невооружённым взглядом.

Грейг тем временем стал спокойно объяснять.

— Над планетой установлен огромный массив, который демонстрирует нам звёздное небо, скрывая спутники и кольцо. — Он кивнул одному из сотрудников, который следовал за ним, после чего тот активировал магию иллюзий, которая продемонстрировала планету, вокруг которой вращались шесть спутников и кольца, как у Сатурна. — На данный момент мы определили шесть спутников и наличие кольца из льда и камней вокруг нашего мира.

Все маги приблизились к заклинателю, который создал иллюзию, чтобы лучше разглядеть изображение.

— Спутники? — спросил Лами.

Грейг кивнул.

— Считайте это маленькими мирами, которые вращаются вокруг нашего. Они могут быть безжизненными, а могут иметь всё необходимое для жизни, и там могут находиться живые существа и даже люди, — ответил он.

Хотя последнее предположение выглядело нелепым, но, учитывая иллюзорный барьер и магию в этом мире, Валентайн не стал ничего исключать.

После слов мальчика все маги забурлили в обсуждении. Они уже мало чему удивлялись, и слова образованных людей для них являлись не пустыми предположениями. Отличие учёных на Лимее от Земли было в том, что они скорее поверят во всё и перепроверят, чем исключат возможность правоты какой-либо гипотезы.

Во всяком случае, так стало с тех пор, как Виктор неоднократно ломал все догмы этого мира, доказывая, что ничто из того, что известно, в конечном итоге не является аксиомой.

Лилия, сидевшая за телескопом, наконец заговорила первой.

— Мы должны убрать иллюзию! Папа наверняка захочет убрать её как можно скорее.

Арес, стоявший рядом с Грейгом, шёпотом обратился к другу.

— Кто её папа?

Мальчик пожал плечами в ответ, но в их разговор вмешался маг, стоявший за спинами детей.

— Герцог Виктор Леомвиль, — заявил он.

Сердце Грейга пропустило удар, когда он услышал эти слова, а Арес расширившимися глазами посмотрел на девочку.

— Дядя Витя — её папа? — удивлённо спросил сын Аккриста.

Загрузка...