Глава 440 Калтамена

Мерсар Халил являлся торговцем с двадцатилетним стажем и, хотя сам выглядел как молодой человек лет девятнадцати, на самом деле ему уже было за пятьдесят, и за свою жизнь он успел повидать многое.

Проживая в западном королевстве Саранелла, расположенном на континенте Калтамена, мужчина объездил немало деревень и городов в поисках возможностей, а также успел побывать в двух соседних королевствах на востоке, что доводилось делать не каждому.

Его можно было считать очень обеспеченным человеком, чему способствовало более лояльное отношение к купцам здесь, чем на Лимее.

Хотя их воспринимали ничем не лучше простолюдинов, но, по крайней мере, вести с ними дела не являлось чем-то зазорным. Многие местные аристократы порой сами создавали купеческие гильдии и неплохо зарабатывали на этом.

В королевстве Саранелла, как и по всему континенту, свободно торговали всем, от продуктов питания до рабов, и, в отличие от Лимеи, последнее здесь было очень хорошо развито.

В свою очередь, крепостничество тут практически отсутствовало, ведь для любой работы всегда найдётся раб.

Халил являлся свободным торговцем, не принадлежащим ни к одной гильдии, и даже при том, что это накладывало ограничения на его работу в виде высоких налогов на торговлю и проблем с властями, не желал становиться чьим-то подчинённым.

У таких, как он, были свои причины так поступать, ведь как иначе он повстречал бы аристократа, который пришёл с других земель.

Купцы, состоящие в гильдиях, всегда выполняют поручения руководства и редко могут следовать собственному зову. Они не могут просто так по своему желанию отправиться в этот удалённый оазис на берегу Великого Озера в поисках беглых рабов, а вместо этого повстречаться с аристократом с других земель.

Прямо сейчас Халил, идя со своими наёмниками вслед за незнакомцем через густые заросли, постоянно озирался по сторонам, ища подвоха, но пока всё казалось нормальным, и, судя по словам человека, представившегося Морисом, они вот-вот должны выйти к лагерю.

Мерсар был уверен, что в случае опасности, благодаря своему уровню платинового рыцаря, сможет сбежать из любой ловушки, ведь не будет же какой-либо человек земного уровня охотиться за таким торговцем, как он.

Как и на Лимее, здесь рыцари выше платинового уровня — большая редкость, а только такие могли представлять угрозу для купца.

Тем временем их небольшой отряд продвигался всё дальше в лес, в котором были слышны пение каких-то птиц и завывания, похожие на макак вдалеке, отчего тревога на сердце самого торговца и его сопровождения нарастала, так как обещанного лагеря нигде не было видно.

Шедший впереди Морис в какой-то момент остановился, из-за чего следовавший за ним наёмник чуть не врезался в него.

— Стойте! — приказал рыцарь.

Халил теперь уже жалел, что вообще отправился, послушавшись человека, который только на словах подтвердил, что является дворянином.

Просто выдача себя за аристократа являлась настолько серьёзным преступлением, что не существовало места на континенте, где такой человек смог бы скрыться от тех, кто захочет его убить, в назидание остальным. Именно по этой причине купец ослабил бдительность, однако прямо сейчас горько сожалел об этом, ведь этот молодой человек вёл себя крайне подозрительно и мог оказаться разбойником или вовсе убийцей.

Пока купец думал о своей безрассудности, Блэк стоял, глядя на высокие стволы деревьев, словно что-то искал там, и вскоре, улыбнувшись, помахал рукой куда-то наверх.

— Это со мной! — крикнул юноша.

Халил и наёмники пытались разглядеть, куда тот смотрит, а торговец ещё и усиливал свою ауру, чтобы ощутить присутствие живых существ, но там, кроме птиц и насекомых, ничего нельзя было заметить.

Прежде чем Мерсар совсем усомнился в здравом рассудке нового знакомого, из-за деревьев стали появляться люди в чёрных робах, чьи лица скрывали непроницаемые чёрные маски.

Торговец ошарашенно смотрел перед собой, даже сейчас не ощущая никакой ауры от этих людей, хотя они стояли прямо перед ним.

Оглянувшись, мужчина быстро сообразил, что его отряд полностью окружён, и, если его предположения верны, они гораздо выше платинового уровня, иначе никак нельзя объяснить отсутствие возможности обнаружить их.

Однако это были лишь домыслы купца, так как все агенты тайной стражи имели довольно слабое развитие, и среди присутствующих был только капитан платинового уровня, все остальные — золотого.

Малькольм Рейн, руководитель стражи в этой экспедиции, через плечо Мориса осмотрел группу, после чего кивнул молодому рыцарю.

— Можете проходить. Скоро прибудет герцог, поэтому безопасность усилена. Впредь не приводи никого, не согласовав со своим офицером! — бросив эти слова, капитан тайной стражи вместе со своим отрядом вновь ушли за деревья, а затем, казалось, и вовсе исчезли в тенях.

Морис обернулся и, смущённо почёсывая затылок, кивнул Мерсару.

— Извините, у нас строгие порядки… — сообщил он и вновь пошёл вперёд.

Халил ускорился и, подойдя максимально близко, продолжая напряжённо озираться, шёпотом обратился к нему.

— Это рыцари вашего лорда? — спросил мужчина.

Его очень волновало, что такое большое количество сильных воинов прячутся в лесу, ведь это мог оказаться передовой отряд вторжения, а за простое общение с ними торговца казнят без лишних вопросов.

Морис удивлённо посмотрел на купца, а затем в сторону деревьев, где ещё недавно стояла тайная стража.

— А-а-а, ты о них? — юноша отмахнулся и прибавил шаг. — Считай их полиц… В общем, считай их городской стражей. Они выполняют функции защиты лагеря и охраны правопорядка.

Рыцарь понятия не имел, как объяснить, что из себя представляет тайная стража, потому что и сам плохо понимал, где начинаются и заканчиваются их полномочия.

Для Халила же такое объяснение стало откровением, потому что обычная стража с таким уровнем развития, которое он себе придумал в голове, должна быть у короля, если не у императора, а рыцарь утверждал, что его господин — герцог.

На удивление, страх в сердце купца рассеялся, так как он осознавал, что эти люди никакие не разбойники и явно не желают ему зла.

Уже увереннее он шёл след вслед за Морисом, стараясь не отставать, когда услышал звуки волн, набегающие на берег.

Ещё через мгновение лес расступился, и перед группой людей возник длинный песчаный пляж, и, пока Блэк, ускорившись, пошёл в сторону строящегося лагеря, торговец замер, глядя на водную гладь, где вдалеке стоял исполинский стальной корабль, выбрасывавший в небо огромные клубы пара.

Мужчина был похож на туземца с глухих островов, который впервые увидел самолёт. В его голове, как и головах наёмников, не укладывалось, как такая грандиозная вещь может оставаться на воде, ведь даже с расстояния двух километров можно понять, насколько огромен «Непобедимый».

Морис, уже ушедший довольно далеко, крикнул своим спутникам, чтобы привлечь их внимание.

— Торопитесь, полагаю, герцог захочет встретиться с вами лично!

Мерсар, опомнившись, побежал в сторону юноши, продолжая пялиться на корабль. Он время от времени щипал себя под одеждой, пытаясь понять, не снится ли ему всё это. Даже произносил молитву богине тьмы Семиле, которая должна была снять наваждение с глаз.

Однако ничего не происходило, и мужчине только оставалось поверить в реальность происходящего.

Вскоре вся группа подошла к участку пляжа, где под палящим солнцем матросы выгружали грузы, а солдаты рубили лес и расчищали площадку для будущего лагеря.

Ещё дальше по пляжу можно было видеть огромный белый шатёр, вокруг которого стояли шатры поменьше, а над всеми развевались флаги Леомвиль.

Несложно было догадаться, что именно там расположилось руководство лагеря, и, судя по страже в серебристых доспехах, стоявших вокруг белого шатра, герцог находился в самом большом.

Морис сразу направился к герцогскому шатру, который выделялся не только своими размерами и стражей по периметру, но и золотым рунам, которые были расшиты на каждом сантиметре ткани.

Подойдя ближе, юноша дождался разрешения стражи и, оставив группу купца снаружи, вошёл внутрь.

Пока рыцарь отсутствовал, Мерсар, держась подальше от устрашающей стражи, мог спокойно оглядеться, и тут было на что посмотреть.

Матросы, одетые в тёмно-синюю форму, явно сделанную из дорогой ткани, солдаты в бежевом камуфляже, который сильно выделялся в лесу, но на берегу хорошо маскировал их, а также тут можно было заметить разного рода товары в открытых ящиках и механизмы, которые торговец не мог опознать.

Вспомнив про корабль, он посмотрел в сторону «Непобедимого» и обнаружил для себя то, что показалось страннее, чем само судно из стали — отсутствие паруса.

Даже у речных кораблей есть парус, а такой исполин должен иметь сотни парусов, но у него не было ни одного, даже мачты отсутствовали, разве что ими являлись три гигантские «колонны», выбрасывавшие клубы пара в небо и орудия пушек, которые купец принял за трубы.

Пока Халил с интересом изучал окружающую обстановку, к нему обратился руководитель охраны каравана.

— Хозяин, вы уверены, что стоило сюда приходить? — нерешительно спросил мужчина, глядя на господина с высоты своего роста.

— Бакри, как ты не понимаешь, это ведь огромная возможность для нас! — мгновенно ответил торговец, даже не задумавшись над тем, что его раб впервые за время службы посмел обратиться к нему без разрешения.

Все эти якобы наёмники на самом деле являлись рабами, на кристаллах которых лежала магическая печать раба.

Из-за неё они не могли ни ослушаться своего хозяина, ни тем более навредить ему.

Любая попытка восстать тут же приведёт к уничтожению драконьих жил, что мало того что смертельно, так ещё и болезненно настолько, что даже приговорённый к сожжению на костре посочувствует такому человеку.

Однако Мерсару сейчас действительно было не до тонкостей иерархии в своём караване, потому что глаза купца разбегались от возможностей, которые он тут видел.

Всё, что было надето или использовалось солдатами и матросами, могло стать невиданным товаром на этом континенте, и от одной мысли от этого у купца сжимались его жадные руки.

Пока Халил мечтал о прибыли, на его плечо опустилась рука.

— Господин готов принять вас, — сообщил Морис, глядя, как купец резко обернулся с льстивой улыбкой на лице.

— Да-да, спасибо, спасибо… Я… Я не принёс подарка для… вашего господина, но готов отплатить вдвойне за его снисходительность к этому ничтожному! — залепетал Мерсар, вспомнив, что должен проявить максимальное уважение к аристократу.

Даже Морис не знал, что прибудет герцог, поэтому и насчёт подарка для такой знатной особы никто не подумал.

Блэк отмахнулся.

— Пошли. Господин не особо соблюдает этикет, а здесь он ненадолго и скоро отправится обратно, — сообщил юноша и направился к палатке.

Халил махнул своей охране, призывая оставаться снаружи, а сам, постоянно кланяясь страже на входе, последовал за рыцарем.

Спустя мгновение двое вошли в просторную палатку, в которой могли свободно разместиться до сотни человек.

В дальней части помещения на троне сидел мужчина в чёрном мундире, а слева и справа от него стояли две женщины. Мерсар мог только определить, что одна являлась лисохвостом, причём с множеством белых пушистых хвостов, а вторая человеком, на плече которой сидел ворон.

Также тут находились два десятка мужчин и женщин разных рас, одетых как в военную форму и костюмы, так и аристократические платья.

Были даже дворфы и орки, одетые в привычные для них полуброню и рабочую униформу.

От всего этого разнообразия Халил, стоя в самом центре, немного растерялся, так как ожидал чего угодно, но не такого.

Самым шокирующим стало то, что зверолюд сидела наравне с герцогом, чего на континенте Калтамена просто не могло быть, ведь здесь они считаются низшим видом и их используют исключительно как рабов. Даже бордель не возьмёт к себе полуорка, а любого, кого заподозрят в близости к ним, сочтут извращенцем и в лучшем случае накажут плетью.

Однако прямо сейчас женщина-лисохвост высокомерно смотрела на торговца, словно он пыль под её ногами.

Видя, что купец подавлен обстановкой, Виктор поднялся с трона и сам подошёл к нему, пока остальные просто ждали, что скажет этот человек.

— Тебе тут не причинят вреда. — заговорил герцог. — Тебя пригласили, чтобы узнать, как называется этот континент и кто тут правит. Если не захочешь отвечать, можешь смело покинуть нас, но я надеюсь, ты окажешь нам такую услугу.

Лорд старался быть очень деликатным, чтобы успокоить гостя. Ему хотелось узнать как можно больше про этот континент, ведь ради этого он попросил Линею отправить драконида, который с помощью портала переправил сюда его вместе с Фреей и Хильдой.

Хотя Виктор сам желал путешествовать на корабле, открывая новые земли, как путешественники на Земле, но для этого не было никакой возможности. Сейчас на Лимее происходило слишком много важных событий, и малейшая неосторожность могла привести к катастрофе.

Халил, всё это время стоявший склонив голову, поклонился ещё глубже, собираясь опуститься на колени, но его остановила тяжёлая рука герцога.

— Свободные люди в наших краях не стоят на коленях, — сказал он.

Мужчина напрягся, уже второй раз слыша это выражение.

«Что это за края такие? Откуда вы все прибыли-то? Что значит не стоят на коленях перед герцогом? Вы что, с небесного дворца спустились, где все равны?» Подумал он, вспоминая описания чертогов бога Кироса, куда попадают все верующие.

— В-ваша светлость, я с радостью расскажу всё, что знаю. Только скажите, что хотите знать! — ответил торговец.

Лорд приказал солдату принести вина для гостя, а сам вернулся на трон.

— Что это за королевство или империя? Как называется эта земля в целом? Идут ли сейчас войны или, может, какие-то другие важные события? — Виктор выбрал наиболее важные сейчас вопросы и это, что должен знать каждый местный житель.

Халил, дослушав герцога, кивнув, стал отвечать.

— Общая земля называется Калтамена. Мы находимся на западной её части в королевстве Саранелла, которой правит недавно взошедшая на трон королева Синая Саранелла Первая. Войн, о которых я мог бы знать, прямо сейчас нет, но учитывая, что на континенте больше пятидесяти королевств и княжеств, а также три империи, наверняка где-то воюют, — ответил мужчина.

По шатру прокатился гомон, когда они услышали количество королевств. Такое количество было слишком преувеличенным.

Со стороны Фрейи рядом с Виктором стоял Мирдин, который собирался что-то сказать, но тут же был остановлен герцогом.

Лорд не хотел ничего узнавать от драконидов, иначе это ломало всю его концепцию того, что люди сами должны всё выяснить, без подсказок со стороны древ и драконидов.

Глядя на торговца, как на источник информации, он задал ему вопросы про местного правителя и состояние страны.

— В-ваша светлость, мне непозволительно говорить о королевской семье и состоянии королевства, это могут счесть изменой, и я лишусь головы. Умоляю не требовать от меня этого, — запричитал мужчина, рухнув на колени.

— Помогите ему встать! — приказал Виктор. — Нет нужды так переживать. Я не требую секретной информации. Просто расскажи, чем бы мы могли торговать с Саранеллой и чем королевство может нам платить? — спросил он.

Морис, подбежавший к купцу, помог ему подняться на ноги и протянул бокал вина, чтобы тот выпил и успокоился.

Мерсар с благодарностью принял кубок и жадно начал пить, думая, что ему дали воду, но очень скоро осознал, что это какой-то невероятный эликсир, потому что по его горлу пробежало тепло, а тело наполнилось энергией, отчего он на мгновение даже забыл, где находится.

Мужчина какое-то время в ступоре смотрел на сосуд в своих руках, пока дворфы облизывали губы, зная, что за нектар получил этот неотёсанный купец.

Халил перевёл взгляд на Мориса и, поклонившись, протянул ему кубок, не смея сделать и глотка больше.

— П-простите, я не знал, что это эликсир, я обязательно заплачу за него! — нервно выпалил он.

Виктор нетерпеливо вмешался.

— Это просто вино. Мы также предполагаем торговлю им на континенте. Так что там с потребностями Саранеллы, можешь сказать? — спросил лорд.

— Д-да, ваша светлость… — ответил купец.

«Просто вино? Что это за простое вино? Я пробовал лучшие вина на континенте и никогда не встречал таких восхитительных!»

Он обдумывал каждое слово и действие аристократа, но до сих пор не мог понять, что это за человек, который так запросто говорит об эликсирах и собрал вокруг себя всевозможные расы, которые другие даже не подпустят к себе.

— В-ваша светлость, после войны королевства Саранелла и королевства Карифа страна находится в упадке, и ей требуется всё, от продовольствия до оружия. Однако я не знаю, чем они могут платить. Насколько мне известно, почивший король Маркаль оставил своей дочери лишь огромные долги и пустую казну. Также положение королевы крайне шатко из-за дворян, требующих вернуть деньги, потраченные на войну. Мне не всё известно, но слухи не самые хорошие, и ожидается, что очень скоро аристократы могут свергнуть её. На престол пророчат герцога Кушта, двоюродного брата почившего короля…

Только с последними словами торговец понял, что наговорил столько, что теперь его могли просто казнить за то, с какой лёгкостью он рассуждает о троне и делах знати.

«Чёртово вино! Стоило сделать глоток, и я теперь не могу остановиться!» Проклиная этот восхитительный напиток, Мерсар думал о том, как выпутаться из сложившейся ситуации, но в голову ничего не приходило.

Как раз в этот момент Фрейя обратилась к Виктору.

— Дорогой, кажется, сами боги тебя любят. Женщина в беде… Надеюсь, ты не думаешь об ещё одной жене. Сильвия будет не в восторге… — хитро улыбаясь, заявила она.

В палатке послышались смешки людей, которые отлично знали любвеобильность герцога.

«БУМ!» раздался удар кулака лорда по подлокотнику.

— А ну валите все отсюда! Если заняться нечем, я найду для вас задание! — рявкнул недовольный Виктор.

Когда герцог разозлился, Мерсар готов был провалиться под землю, лишь бы не стать тем, на ком выпустят пар, но вид улыбающихся людей, которые продолжали подшучивать над герцогом, покидая его шатёр, ясно дал понять мужчине, что этот аристократ кардинально отличается от тех, что живут на Калтамене.

Случись такое в той же Саранелле, как минимум казнили всех слуг, чтобы такое нигде не всплыло, не говоря уже про постороннего купца, оказавшегося в самом центре шатра.

Однако этим людям было совершенно плевать на репутацию, и они вот так вот нагло посмеивались над дворянином, выше по статусу которого только короли и императоры.

«Кто вы все такие, чёрт возьми⁈» подумал Халил, ожидая дальнейших расспросов.

Загрузка...