В один из дней я плутала по вечерним улицам города, — мне стукнуло восемнадцать, отчаяние затапливало, ведь я знала, что через две-три недели меня отдадут в одно из драконьих семейств, — и случайно забрела на приличный бульвар. Ну как случайно… когда бродила по темным переулкам города, из темноты вдруг вынырнул черный кот и уставился на меня своими огромными желтыми глазищами. Худой и облезлый. Я присела, чтобы погладить животное, но кот фыркнул и отпрыгнул.
— Гордый какой, — проворчала и вздохнула. — Не хочешь, не буду трогать.
Встала, чтобы идти, но кот снова фыркнул и направился в противоположную сторону, при этом он не сводил с меня пристального взгляда. Словно завороженная, я пошла вслед за ним. Очнулась на чистой, ярко освещенной улице, перед Эндрю. Мужчина выходил из дорогого современного мобиля.
Я не сразу узнала Кастета. Во-первых, давно не видела. Во-вторых, главарь воров выглядел настоящим лордом в черном фраке и белом жилете, с золотой булавкой в галстуке, в шляпе и с тростью в руках.
— Нина? — мужчина вспомнил меня мгновенно. — Девочка, что ты здесь делаешь? — он осмотрел мой внешний вид, нахмурился.
В тот день на мне было платье Дариши, которое подруга оставила в условленном месте. В одежде воспитанницы интерната я не могла свободно бродить по городу, а платье Дары висело на мне мешком.
— Гуляю, — буркнула и замерла. — Правил ваших не нарушаю.
— Голодная? — Мужчина не уходил и меня не отпускал — его тёмный внимательный взгляд заставлял стоять неподвижно и не дышать.
— Голодная. — Зачем отрицать очевидное. Голос прозвучал так жалко, что самой стало противно, и я недовольно поджала губы.
Тогда Кастет дал несколько монет и сказал:
— Иди в «Белый гусь», он недалеко. Пойдёшь на юго-запад и на первом перекрёстке свернёшь направо. Скажешь, что от меня, никто не будет приставать и не выгонит. Купишь суп и жаркое. И найди меня завтра. Разговор есть.
Я знала это место, респектабельное, в спокойном районе города. Услышав имя Кастета, меня приняли со всем возможным вниманием и вкусно накормили. Там меня и нашел представитель интерната, забрал, а в школе отправил в карцер. Поэтому Кастета я не нашла на следующий день, встретились мы через две недели — сбежать после карцера быстро не получилось, я ослабла за три дня без воды и еды.
Кастет предложил стать членом его банды.
— Колеблешься? Страшно? Понимаю. Хочу, чтобы ты знала — у тех, кто сам нуждается, мы ничего не забираем. У честных работяг тоже нет. Наоборот, помочь можем. Мы работаем выборочно. По заказу. Мелкие кражи для отвода глаз, для полиции, чтобы не догадывались, чем занимаемся на самом деле.
— И чем же? — невольно почувствовала интерес. Крупными ограблениями?
Эта мысль заставила внутренне похолодеть.
— Ты узнаешь, когда станешь частью семьи.
Если бы Кастет признался, что он и его люди воруют родовые артефакты у драконов, а потом продают их на чёрном рынке, я не колебалась бы, но в первую встречу вор не выдал тайну.
— Не по душе, уходи.
Я ушла. Становиться на преступный путь не собиралась. Одно дело — воровать, когда есть нечего, другое — у добропорядочных граждан. Но в тот вечер в интернате меня ждал сюрприз.
— Нинелия, обучение завершилось, — сообщила директор. — У тебя низкие оценки по всем предметам, некоторые экзамены ты не сдала. Ты одна из тех выпускниц, за кого мне стыдно. Я не могу порекомендовать тебя ни няней, ни гувернанткой, ни учительницей ни в одно из порядочных семейств… — Пауза была долгой и выразительной, а взгляд миссис Прайет холодным, неприятным и… оценивающим? — Поедешь в закрытый пансион для сложных девиц, где тебе подберут специальность, чтобы смогла прокормиться в будущем.
— Просто отдайте документы, я разберусь со своей жизнью. Мне исполнилось восемнадцать, — сдержанно отозвалась, испытывая досаду. Что ещё за закрытый пансион? Почему я раньше о нём ничего не слышала? Я так надеялась, что меня просто вышвырнут из интерната, как непригодную личность.
— Закон запрещает это сделать, — качнула головой миссис, наградила меня насмешливым взглядом. — Правила школы-интерната тоже не разрешает. По закону и уставу ты пока незрелая личность, которая показала, что не сможет о себе позаботиться.
Спорить не стала, отчётливо поняв, что за меня всё и давно решили.
Когда вернулась в комнату к девочкам, с которыми проживала несколько лет и близко ни с кем не сошлась, Линда, которая, в отличие от меня, очень хорошо училась и всегда не понимала моего желания быть хуже всех, отвела меня в сторону.
— Нина, мы не стали подругами, но ты всегда мне нравилась, — шёпотом проговорила белокурая Линда, которой я тоже симпатизировала. — Я хочу рассказать тебе кое-что, что сама узнала недавно. Закрытый пансион, куда тебя отправляют, — странное место. Наши выпускницы, которых туда отправляют, потом исчезают навсегда. Больше о них никто и ничего не знает. Не позволяй им туда тебя отправить.
Закрытый пансион был последней надеждой избавиться от ненавистного интерната. Но после слов Линды я ощутила растерянность, граничившую с паникой.
Предложение Эндрю в тот момент показалось выходом из ситуации…
Драконы заявились к Кастету на следующий день.
Огласив предложение, суть которого Миральд Мэлвис отказался раскрыть, дракон сдержанно сообщил о «щедром» вознаграждении:
— Пятьдесят тысяч неев за данную, совершенно несущественную для вас, услугу. Деньги передаю сразу после заключения договора.
— Хорошее предложение, достопочтенный сэр, но недостаточно щедрое, чтобы я отказался от лишней пары рук на неопределённый срок. — Ни один мускул не дрогнул на невозмутимом лице Кастета.
— Больше ваша девка не стоит. — Не удержался от выпада Гарольд Мэлвис, который всё это время не сводил с меня холодного неприязненного взгляда.
Вновь заметила, как и в прошлый раз, что его старший брат поморщился.
— Милорд, позвольте мне решать, сколько стоят мои люди и их услуги. Мисс Росер — самый бесценный работник. — Я даже не подозревала, что с белыми драконами из правящего рода Эндрю сможет разговаривать таким ледяным тоном.
Миральд Мэлвис прищурил глаза, зрачок стал вертикальным.
— Тогда буду щедрее, мистер… Кастет. — Дракон точно умышленно обратился к Эндрю по прозвищу, а не по тому имени, которым представился шеф в начале встречи. — К пятидесяти тысячам даю слово Миральда Мэлвиса, что тайна о том, кто доставляет огромное расстройство многим родовитым семействам государства, умрет вместе со мной. И с моим младшим братом.
— О какой тайне речь, милорд?
— Ваше непосредственное участие в ограблении драконов, — вежливо ответил старший из Мэлвисов.
— Мое? Шутить изволите, сэр? — Кастет вполне естественно рассмеялся. — Право слово, я не самоубийца!
— У вашей девки есть артефакт, который помог перейти порталом из парка в другое место, — вмешался Гарольд Мэлвис, а я внутренне порадовалась, что драконы не поняли, каким ценным артефактом я обладала.
— Да, я в курсе, достопочтенный сэр, — спокойно отреагировал на это Кастет. — Но почему вы решили, что браслет Нине достался в результате противозаконных действий?
— Разве нет? — деланно удивился Миральд.
— У мисс Росер есть тайный покровитель, который иногда щедр, — невозмутимо проговорил Эндрю, а я поперхнулась воздухом.
Показалось, что беднягу Гарольда удар хватит.
— Да какой адекватный позарится на… это?
Значит, «это»…
Не дракон, а настоящий козел!
Вдруг вспомнила о таинственном лорде, который запихнул меня в интернат, оплатил обучение и проживание и явно имел какие-то планы. Сейчас дошло, какие это могут быть планы. От этой мысли я вспыхнула и поймала пристальный взгляд Миральда Мэлвиса. Почувствовала, как виски сдавило.
Не поняла… Хвостатый хочет ментально меня прощупать? Он же знает, что я бракованная.
— Знаю, — вслух спокойно ответил мужчина на мой безмолвный вопрос. — Я проверял эмоции, мисс. Они оказались искренними.
— Ваша светлость, если бы мы занимались тем, на что намекаете, я не жил бы так скромно. — Кастет выразительным жестом указал на обыкновенную обстановку кабинета, принадлежащего человеку с небольшим достатком. — Да и мисс Росер… хм… тоже выглядела бы несколько иначе.
Сделала вид, что слова шефа мне неприятны.
Помню, как вначале наших отношений шеф сказал: «Пока грабим драконов и поступают заказы, будем жить скромно, чтобы ни у кого не возникло подозрение, что мои люди занимаются не только мелкими кражами. Ты живешь отдельно. Как можно дольше не привлекаешь к себе внимание. Никто не должен ничего заподозрить. Старайся выглядеть как можно проще, чтобы глаз какого-нибудь лорда случайно не зацепился за тебя. Не хотелось бы раньше времени не только их грабить, но и закапывать».
Прав был Эндрю.
— Господа, насколько я понял, такую девушку, как мисс Росер, вы ищите давно. — Голос Кастета прозвучал спокойно. — Скорее всего, тайное мероприятие, ради которого она понадобилась, начать нужно было уже позавчера, — Кастет сделал выразительную паузу. — Поэтому вам выгодно, чтобы мисс Росер пошла добровольно, с диким желанием помочь и побыстрее выполнить то, что вы задумали. Предлагаю следующее. Мы заключаем соглашение на триста тысяч неев. Сто передаёте сейчас, двести после выполнения задания. Подписываем договор кровью, поскольку иначе, боюсь, мисс Росер будет опасаться за жизнь и не пойдёт навстречу. Вы можете попытаться выкрасть мисс Росер и принудить её к выполнению того, что вам нужно, но, боюсь, в этом случае, осуществление вашего плана отдалится на неопределённый срок, так как мисс Нина очень упрямая девушка.
В кабинете наступило тяжёлое молчание. Сэр Миральд Мэлвис дал знак младшему брату помалкивать и задумался. При этом мужчина переводил цепкий взгляд с Эндрю на меня и обратно. О чём думал дракон, для меня осталось загадкой. Наконец он расслабился и проговорил, веско, выделяя каждое слово:
— Мы заключим договор на двести тысяч. Сто сейчас, остальные — после всего. Подпишем, как желаете. Мисс Росер отдельно напишет, что вопросы не задаёт и нос свой в это дело не суёт. Поступает так, как ей говорят, не спорит, не сомневается.
За двести тысяч? Буду молчать, со всем соглашаться!
— Нина? — посмотрел на меня Кастет.
— Согласна, — кивнула я.
— Двести так двести, — вздохнул вор, явно ожидавший согласия драконов на триста тысяч.
Как только договор подписали, старший из Мэлвисов открыл портал. Создалось впечатление, что ящер с трудом выдерживал необходимость находиться в кабинете Кастета.
Миральд Мэлвис застыл у портала, холодно уставился на меня.
— И я тоже? — искренне удивилась.
— И ты.
— Вещи собрать нужно.
Дракон наградил меня нечитаемым взглядом.
— Всё, что понадобится, у тебя будет.
— Но…
— В договоре указано, что он вступает в силу немедленно. Мы передали сто тысяч, — к моему удивлению, у драконов были с собой именно сто, а не пятьдесят тысяч неев, — дело за тобой — исполнять. Да и времени у нас с каждым днём всё меньше.
— Почему?
— Вопросы не задаёшь.
Я подошла к Эндрю. Мы просто пожали друг другу руки, словно деловые партнёры. С тяжёлым сердцем отвернулась от мужчины, который смотрел спокойно, но был напряжен так, как никогда раньше. Каждой клеткой тела почувствовала, что мой любовник не желает меня отпускать, готов схватить и сбежать вместе со мной. Поэтом ускорила шаг и вошла в портал за Гарольдом Мэлвисом.
В неизвестность.
Сэр Миральд зашёл вслед за мной.
Как только портал захлопнулся, старший из ящеров уставился на брата.
— Что? — невозмутимо поинтересовался тот, перекатываясь с носка на пятку. Светлая бровь взлетела вверх.
— Срок истекает завтра, — сдержанно проговорил старшенький. — Радуйся, что нам удалось заполучить такой ценный экземпляр, — подбородком дракон указал на меня. — Чтобы завтра тебя не было в моём доме. Ты меня услышал?
Похоже, братья воспринимали меня, как своего человека. Можно сказать, как члена семьи, раз не стеснялись при мне выяснять отношения.
— Не забывай, кто нашёл девку, — зло процедил белобрысый дуракон.
Заладил: девка да девка. Надоел.
— Я также не забуду, из-за кого она сбежала, а я переплатил сто тысяч неев, — ледяным тоном отозвался Миральд Мэлвис. — Которые ты вернешь мне.
— Я здесь, если что, — подала голос, с удивлением слушая реплики драконов.
Оба брата развернулись ко мне. Гарольд уставился с нескрываемым раздражением, Миральд — задумчиво. А я вдруг поняла, что драконы выглядят нормально, а не каменными невозмутимыми существами.
— Извините, что вмешиваюсь в ваши нежные братские отношения, — «сконфуженно» улыбнулась, — но, может быть, скажете, где моя комната, и я пойду?
Старший Мэлвис некоторое время смотрел на меня с непонятным выражением на лице. То ли рассмеяться хотел, то ли разораться… Но в итоге подошёл к столу, взял колокольчик и позвонил. Громкий дилинь резанул по натянутым нервам, — невольно вздрогнула, тихо выругавшись.
Лакею, мгновенно появившемуся на звонок, мужчина велел проводить меня в приготовленные покои.
С чувством облегчения я вышла из кабинета.
Комната поразила меня в самое сердце. Когда лакей ушёл, я не могла поверить, что драконы приготовили для меня такую красоту.
Я осматривала изящную мебель, трогала ткань на портьерах, обивку на диване и креслах, нюхала нежные цветы в вазах из редкого горного хрусталя и каждую минуту ждала, когда зайдёт лакей и скажет: «Мисс, я ошибся. Ваша комната несколькими этажами ниже. В подвале».
Но прошло десять минут, потом двадцать, а лакей не вернулся. Тогда я убедилась, что эту прекрасную комнату приготовили точно для меня.
Интересно, каков моя роль в таинственном деле, для которого меня купили за двести тысяч неев?
Не успела я подумать об этом, как дверь открылась, без стука, конечно, и вошёл Миральд Мэлвис. Собранный, холодный и строгий.
— Вам понравились покои, мисс Росер? — вопросительно уставился на меня мужчина. Было похоже, сэр Мэлвис здесь тоже впервые, и ему понравилось то, что он увидел. Заметила, что лорд обратился снова на «вы». Определился бы…
— Симпатично, — сдержанно ответила, не желая признаваться, что комната понравилась.
— Справа в стене есть дверь, — дракон указал на нее жестом. — За ней учебная комната, где вы будете изучать языки и науки. Слева дверь в небольшой танцевальный зал. Спортивный зал находится на первом этаже крыла. Там будете приводить тело в форму и учиться фехтованию. Верховой езде обучены?
— Э-э… нет. — Во все глаза уставилась на дракона. Кого он из меня собрался слепить? И, главное, зачем?
— Ясно. Впрочем, я ожидал именно этого ответа. Кобыла для вас также подготовлена. Обучение начинается с завтрашнего дня. С шести утра. Вопросы есть?
— Разве можно задавать их? — прищурилась я.
— Если они касаются вашей будущей миссии, то нет. Если связаны с обучением, можно, — удивил меня дракон. — Договор между нами подписан кровью, клятвы принесены. И я, и вы обезопасили себя со всех сторон, — пояснил Мэлвис изменившийся настрой.
— Я не люблю языки. Может без них?
— Исключено. Ещё есть вопросы?
— Я могу съездить завтра домой? Хочу забрать вещи, которые дороги.
— Ворованные?
— Нет. Подаренные. Родителями, которых уже нет. И другом, которого давно не видела.
Некоторое время дракон смотрел на меня, что-то прикидывая в уме.
— Хорошо. Завтра в двенадцать вы должны быть готовы. Вопросов нет?
— Нет… вроде.
— Замечательно. Мисс Росер, запомните, что с этой минуты вас зовут не Нинелия Росер, а леди Алерия дес’Оринис, — внезапно огорошили меня.
— Дес’Оринис? — в изумлении уставилась на Мэлвиса. — Меня⁈
— Запомнили?
— Я не смогу выдать себя за… леди из дома Оринисов! — Ведь чувствовала, что это дельце явно попахивает.
— Сможете. Но, конечно, не сейчас. Через полгода, не раньше.
— Да мне жизни не хватит научиться всему тому, что знают дочери герцога дес’Ориниса!
— Максимум через год, — спокойно отозвался дракон. — Дальше тянуть нельзя.
— Оринисы — это же… — я запнулась.
Предатели Ритании.
Хотела сказать, но не стала. Мэлвис и сам это прекрасно знал. Как и все в империи. Герцог Юджин дес’Оринис, главнокомандующий нашей армии, предал короля двести лет назад и перешел на сторону драконов в недолгой, но кровопролитной войне. Вместе с ним перешли другие аристократы и военные, которых он возглавил.
Однако новый император Ритании приблизил к себе только Оринисов. Последние пользовались огромными привилегиями по сравнению с другими аристократами, которых драконы не считали равными себе.
— Поэтому вам нужно очень постараться. Когда сдадите все экзамены, узнаете, что делать дальше.
Я молча, в полном шоке, взирала на невозмутимого дракона.
— С этой минуты все слуги будут обращаться к вам, как к леди Алерии. Я и Гарольд тоже. Вы должны впитать в себя это имя.
— А настоящая леди Алерия… существует?
— Умерла три года назад. В закрытом пансионе для человеческих леди. С тех пор как ей исполнилось пять лет, никто не видел её, кроме родителей.
— Почему? — неожиданно шёпотом спросила я.
— Я удовлетворю ваше любопытство позже. Когда станете походить на леди Алерию.
— Как вы поймёте, что я её напоминаю?
— Пойму. Не сомневайтесь.
— Эта девушка… мисс Алерия… — я облизнула пересохшие от волнения губы, — не поддавалась ментальному внушению драконов?
Миральд Мэлвис вдруг улыбнулся. Холодно, но… с одобрением.
— Как и все дес’Оринисы, — кивнул мужчина. — Двести лет назад, в знак особого расположения, наш первый император Ритании подарил Юджину Оринису артефакт, который даёт возможность всем членам семьи оставаться невосприимчивыми к ментальной магии драконов. Именно после этого Оринисы стали носить приставку «дес». Она означает… — лорд осекся. — Потом сами объясните.
— Оринисы не считаются бракованными? — криво улыбнулась я.
— Вы правы. Они достойнейшие подданные Ритании, — тонко усмехнулся сэр Мэлвис.