Глава 32

Когда мы очутились во дворце Оринисов, я, наконец, выдохнула и обратила взгляд на своего спутника. Я была искренне изумлена, лицо же Миральда было больше задумчивым.

— Э-э… Как-то быстро все произошло, как вы считаете, сэр? Мы больше волновались.

— Быстро? — удивился мужчина и усмехнулся. — У драконов всегда в приоритете интересы расы, а не отдельной личности. Найти истинную пару среди людей — сейчас для нас вопрос выживания, поэтому Арнольд Мэлвис, несмотря на близкое родство с императором, принял такое быстрое и справедливое решение, а остальные поддержали его. Когда много лет назад Кассий решил сохранить в секрете то, что ты стала истинной для двоих драконов, он объяснил мне это необходимостью наблюдения за тем, как будет развиваться и формироваться связь дракона и человека. Но позже император «забыл» рассказать драконам о возможной истинной связи с человеком. И мне приказал забыть.

— Забывчивость сыграла с императором злую шутку.

— Согласен.

— Значит, драконы скоро примут новые законы?

— Не надейся, пожалуйста, на быстрые изменения в положении людей. — Огорошил меня Миральд. — Уверен, что драконы будут постепенно улучшать ваше положение. Не мгновенно.

— Насколько… постепенно? — тут же напряглась я.

— Запрет на ментальное вмешательство произойдет нескоро. — Миральд посмотрел на меня… настороженно.

— Почему⁈

— Потому что… хм… драконам оно слишком удобно, Нина. И они привыкли контролировать людей.

— Удобно⁈ — процедила я, разозлившись. — Удобно копаться в чужих мыслях⁈ Удобно приказывать человеку падать ниц и лобызать грязные ботинки⁈ Удобно, когда леди по щелчку пальцев замирает и смотрит перед собой, улыбаясь, словно идиотка⁈

— Нина, — нахмурился мужчина. — Не злись. Я понимаю твои чувства и сделаю все, что возможно, чтобы ускорить процесс возвращения людям их положения, но, пойми: я один против пяти кланов. — Миральд выразительно уставился на меня.

— Один⁈ — вскипела я, несмотря на то, что почувствовала его искренность и желание помочь. — Значит, нужно найти единомышленников! Уверена, среди драконов найдутся те, кто услышит тебя!

— Ты плохо знаешь драконов.

— Значит, нужно сделать так, чтобы я узнала их лучше! А они меня!

Сэр Миральд смерил меня задумчивым усталым взглядом и вдруг кивнул:

— Возможно, ты права.

— Устрою во дворце прием! Приглашу представителей всех кланов! Белых драконов будешь ты представлять!

— Вот спасибо! — насмешливо усмехнулся Миральд и, наконец, заключил меня в теплые объятия, в которых, оказывается, я очень нуждалась. — Только устроишь прием не ты, а я, — прошептал мой дракон в мои кривящиеся губы. — Посвятим его нашей помолвке.

— Оу! — выдохнула я, удивленная и радостная, подаваясь навстречу тому, кто уже явно не хотел разговаривать и обсуждать положение людей…

* * *

С Рафаэлем я встретилась в этот же день, вечером. Лакей сообщил о его визите, и я попросила Миральда дать нам поговорить наедине.

Лакею приказала проводить Рафа в малую гостиную. Миральд остался ждать в моем кабинете, а я взяла шкатулку «с драгоценностями» и отправилась на встречу.

Друг выглядел, как всегда, идеально, только взбудораженным и растерянным.

— Нелия⁈ — Рафаэль недоверчиво уставился на меня. — Арно сказал мне, что ты не Алерия.

— Да, — кивнула с улыбкой и протянула потрясенному мужчине руку. — Рафаэль, наконец я могу свернуть спектакль и все тебе рассказать.

— Я совершенно не против объяснений, — Раф захватил мою кисть в свои большие прохладные ладони, съедая меня жадным внимательным взглядом.

Я протянула Рафу шкатулку «с драгоценностями», и он вынужден был отпустить мою руку, чтобы принять шкатулку и открыть резную крышку. Некоторое время мужчина смотрел на содержимое шкатулки в полной растерянности, а через мгновение все краски сошли с его лица.

Я стояла рядом и, увидев, как Раф побледнел, под его растерянным взглядом достала из шкатулки костяные кубики, положила их на одну ладошку, сверху закрыла второй и затрясла их. Как когда-то в детстве. Раф перевел завороженный взгляд с моих рук на мое лицо.

Через несколько секунд я поднесла ладошки к уху и сделала вид, что прислушиваюсь.

— Что ты хочешь услышать? Они же неживые, — медленно проговорил Рафаэль.

— Кости со мной разговаривают, — грустно улыбнулась я.

— И что же они поведали тебе? — сощурил глаза мужчина.

— Что ты… самый лучший друг на свете, — прошептала, а яркие мужские глаза вдруг сузились ещё больше.

Я достала из шкатулки колечко с дешевым синим камнем и надела на палец. Когда-то друг купил его для меня на городской ярмарке, я могла надеть его даже на большой палец, а сейчас кольцо налезло только на мизинец.

— Мне оно тогда, правда, понравилось. — Я перевела теплый взгляд с кольца на застывшего Рафаэля. — Но ты обещал подарить мне самое дорогое на свете кольцо. Помнишь?

— Я всегда держу обещания, — сдавленно прошептал Раф.

— Я никогда не спрашивала тебя о том, кто ты, потому что ты просил об этом.

— Если бы ты знала, кто я, то смогла бы найти меня и попросить о помощи, — Рафаэль отвел взгляд от кольца и посмотрел в мои глаза. — Так?

Так. Но я пожала плечами, не давая ответ на этот вопрос, зная, как Рафаэль всю жизнь мучился из-за меня.

— Когда сгорел дом, я искала тебя. Ходила по улицам в надежде тебя встретить, но… больше на улицах города ты не появлялся, а меня сдали в интернат.

— Нина…

Рафаэль поставил шкатулку на стол, сделал шаг ко мне и порывисто заключил в объятия, зарываясь лицом в волосы, вдыхая мой аромат.

— Я ничего не понимаю, — прошептал он. — Почему тогда ты назвалась Алерией дес’Оринис? Откуда знаешь все правила этикета? Почему все это время молчала⁈

— Я все расскажу и объясню. А после ты прочитаешь кое-что, и мы снова поговорим.

Мы присели на диван, Рафаэль захватил мои руки в свои и не отводил от меня восхищенного взгляда, а я все ему рассказала, с самого начала, ничего не утаивая, кроме того, что… связь с Миральдом Мэлвисом уже закреплена окончательно.

После я дала прочитать хмурому другу дневник герцога Ориниса, чтобы Раф понял — в детстве его одинаково тянуло и ко мне, и к Лери, потому что каждая из нас могла стать его истинной парой.

Но реакция друга оказалась не такой, как я ожидала. Когда Раф закончил читать дневник, некоторое время он сидел неподвижно и смотрел перед собой невидящим взглядом.

— Ты дала мне этот дневник, чтобы я рассмотрел твою сестру в качестве… кого? — Рафаэль посмотрел на меня странным взглядом, от которого мурашки страха прошлись по позвоночнику.

Миральд, который ждал меня в кабинете, тут же отреагировал:

«Что случились⁈ Чего ты испугалась⁈»

«Все хорошо. Раф узнал об Алерии. Переживает».

— В качестве твоей возможной истинной пары, Раф.

— Моей парой являешься ты, Нина, — с полной серьезностью заявил друг детства.

— Нет же! — растерялась я, расслышав в голосе Рафа металлические нотки. — Разве ты ничего не понял? Алерия тоже может стать твоей парой, а ко мне ты уже не чувствуешь того, что испытывал раньше.

— Потому что принимал тебя за другую женщину, а ты была хорошей актрисой. — Хмуро проронил мужчина, внимательно всматриваясь в меня.

— От того, как я играла, зависела моя жизнь, — тихо проговорила я.

— Я это понял и не осуждаю тебя.

Завороженно уставилась в невероятные глаза, которые сейчас смотрели в мои, как тогда давно, с теплом и откровенным восхищением. А потом красивое мужское лицо стало стремительно приближаться к моему.

— Раф, нет! Постой…

Сильные пальцы зафиксировали затылок, мужские губы накрыли мои жадно и решительно, теплая ладонь легла на спину, привлекая ближе, а я так растерялась, что в первые секунды даже не сопротивлялась, чем Рафаэль, видимо, вдохновился и усилил напор, сминая губы и проникая сквозь них.

Неожиданно я оказалась свободна… а в нескольких метрах от меня двое мужчин сцепились в схватке. С отчаянием поняла, что вторым мужчиной является Миральд.

Конечно, мой дракон не смог вынести прикосновений ко мне другого мужчины.

— Эта женщина моя пара, Раф, — побелевшими от гнева губами процедил сэр Мэлвис. — Не смей к ней прикасаться!

— Нелия — пара двоих, — ледяным тоном процедил Рафаэль. — Так решила магия мира. Значит, она достанется тому, кого сама выберет.

Общаясь таким образом, мужчины умудрялись награждать друг друга сильными ударами.

— Нелия уже выбрала! — выплюнул Миральд сквозь зубы, вместе с кровью. — Скоро мы объявим о нашей помолвке!

Рафаэль замер статуей, медленно ко мне обернулся. Миральд, занесший руку для удара, с трудом остановился в сантиметре от лица Рафа.

— Нина, это правда?

На Рафаэля было страшно смотреть, и я почувствовала что-то вроде вины.

— Правда. — Кивнула. — Раф, с тобой мы останемся друзьями, как раньше. Ты должен понять… Я же все тебе объяснила…

— Ты уже дала согласие выйти за меня, — вдруг холодно отчеканил друг. — Мы тоже собирались объявить о помолвке. Разве ты забыла?

— Рафаэль… я согласилась на помолвку с тобой, потому что этого требовал твой отец.

— Вот как…

— Пока меня готовили для тебя, я полюбила твоего двоюродного брата. Я хочу быть с ним. А ты… — под ледяным взглядом друга я невольно замолчала, чувствуя, как пол уходит из-под ног.

Миральд мгновенно оказался рядом и поддержал меня.

— Должен переключиться на твою сестру? — холодно поинтересоваося Рафаэль. — Ты все продумала, да, Нина?

— Не я. Магия мира, Раф.

* * *

Приближался день помолвки, подготовка к празднику шла полным ходом, и, наверное, в эти дни я была бы счастлива, если бы не одно «но».

Вернее, этих «но» вдруг оказалось целых два. И каждое ужасно меня расстраивало.

Первое — это поведение Рафаэля, который твердо заявил, что никакой помолвки между мной и Миральдом он не допустит.

Второе — мне очень хотелось, чтобы Лери присутствовала на празднике. Я постоянно думала о том, как забрать сестру из лагеря орков, как объяснить ей свою позицию по отношению к драконам, как убедить Алерию, что сейчас нужно простить прошлые обиды, чтобы не допустить войну в Ритании, но ничего не могла придумать.

В итоге Миральд, которому, видимо, было тяжело наблюдать за моими терзаниями, накануне помолвки предложил:

— Мы похитим Алерию. С помощью портального кольца. А здесь уже все ей объяснишь.

— Но так нельзя! — искренне возмутилась я. — Как это «похитим»⁈ Лери должна самостоятельно решить, на чьей она стороне!

— Нина, тогда я уверен, ты не скоро ее увидишь, — усмехнулся Мэлвис, и я различила грусть в его глазах. — И на нашей помолвке твоей сестры не будет.

— Знаешь, как сильно я ненавидела тебя и Гарри тогда, когда вы так нагло забрали меня из тюрьмы и привели в твой дворец? — тихо пробормотала я. — Словно вещь. Ничего не спрашивая. Все решив за меня.

— Нина, могу соврать, что я сожалею. Но это не так. Потому что иначе я не встретил бы тебя. — Миральд уверенно привлек сопротивляющуся меня в объятия, крепко прижал к себе. — Сейчас я давно не тот, который больше года назад смотрел на тебя свысока. Теперь я ловлю каждое твое слово, мечтаю видеть тебя своей женой и готов отдать все, что у меня есть, лишь бы твои глаза счастливо сверкали. — Миральд аккуратно взял меня за подбородок и приподнял мое лицо.

— Я знаю, — шепнула и позволила своему мужчине себя поцеловать, прикрывая глаза, скрывая слезы.

— Думаю, ненависть твоей сестры я как-нибудь переживу. А вот если наши враги причинят вред той, которая может оказаться истинной парой одного из нас, — нет. Пора Алерию забирать от орков. Да и ты скучаешь по ней, места себе не находишь. Я же вижу. И чувствую тоже.

Подумав некоторое время, поколебавшись, я все же согласилась на предложение Миральда, надеясь, что смогу Лери объяснить мотивы нашего поступка.

* * *

Следующей ночью, с помощью портального кольца Миральда, мы открыли портал прямо в шатер Лери.

Я вышла первой, чтобы не напугать сестру, и обнаружила, что Алерия сладко спит в своей постели, а Лучик охраняет сон хозяйки, растянувшись рядом с ней.

Однако, в отличие от своей хозяйки, кот мгновенно отреагировал на мое появление: тут же распахнул янтарные глаза, внимательно вгляделся в темноту и… приветливо заурчал. Я подала знак Миральду, но, когда мой дракон ступил из портала в шатер, Лучик тут же вскочил на лапы, выгнулся дугой и так громко зашипел, что разбудил Лери.

При виде меня сонные глаза Лери широко распахнулись, она резко села на постели, счастливо улыбнулась, но уже в следующее мгновение на нежном лице застыло выражение растерянности, заметив за моей спиной высокую фигуру Миральда.

— Нелия! Кого ты привела⁈ — голос Лери прозвучал приглушенно, она переводила взгляд с меня на Миральда.

— Лери, познакомься. Сэр Миральд Мэлвис. Мой жених. — Произнесла я таким спокойным и деловым тоном, словно мы с ней встретились в светском салоне.

Я обернулась на Миральда, который несколько завороженно рассматривал мою сестру в ночной сорочке из плотной ткани, полностью закрывающей грудь до горла и руки до запястий. Но ревности я не почувствовала, так как совершенно отчетливо ощутила лишь изумление Миральда.

«Вы, действительно, удивительно похожи! — признал мужчина. — Только вот тебя я чувствую своей частью, а твою сестру — нет».

Я выдохнула с облегчением, так как боялась встречи Мира с Лери, не зная, чего от нее ожидать. Услышала, как дракон довольно усмехнулся.

— Лери, мы пришли за тобой, — мягко произнесла я. — Мы хотим, чтобы ты присутствовала на нашей помолвке.

Алерия нахмурила тонкие брови, выражение нежного растерянного лица изменилось на подозрительное и холодное, и тут вдруг проснулась та, кого мы не учли.

Служанка Лери распахнула сонные совиные глаза, увидела нас и заверещала, как ненормальная, наверняка своим визгом разбудив весь лагерь. Девушка оказалась гномкой, маленькой и щуплой, поэтому мы ее сразу и не заметили.

Я растерялась, а Миральд направил магию на гномку, запечатывая девушке рот и обездвиживая ее, после чего в два шага он дошел до Алерии, подхватил опешившую сестру на руки вместе с котом, который уже успел устроиться на руках хозяйки, и направился к порталу.

Я заметила, что Лери стала вырываться, а Миральд крепче сжал в объятиях ее худенькую фигурку.

— Нина! — мужчина указал подбородком на портал. — Поторопись!

Я зашла в портал, Миральд с брыкающейся и шипящей Лери зашел вслед за мной.

Портал схлопнулся перед носом подбегающих к нему побледневших военных.

* * *

Как я и предполагала, с Лери оказалось сложно — все-таки сестра тоже была из рода упрямых и гордых Оринисов.

— Не ожидала от тебя, — Алерия, которая переоделась в одно из моих платьев, выглядела как идеальная леди и смотрела соответственно — холодно и высокомерно.

— Я все объясню, и ты поймешь.

— Ты спуталась с драконами! Собралась замуж за одного из наших врагов! Ты предала дело, которому наш отец посвятил всю жизнь! Ты предала Ританию!

— Наш отец? Я не считаю таковым человека, которого знала, как герцога Ориниса. И я не предатель! Я на стороне Ритании и ее коренных жителей — людей, а теперь и на стороне тех, кого приняла магия мира, — драконов. И я против войны. А тебе задурили голову.

— Это тебе задурили голову! Наш отец…

— Наш отец был одержим идеей свержения драконов. Он не замечал под носом другого решения проблемы. У него было две дочери, обе из которых могли стать истинными парами драконов, а драконы берегут свои истинные пары и совершают для них невероятные поступки. Можно было без интриг и жертв попробовать изменить положение людей в Ритании. Но герцог выбрал другой путь — путь жестокости и убийств.

— Драконы никогда не изменятся и добровольно не откажутся от своих привилегий! — с презрением и отвращением в голосе сквозь зубы процедила Алерия.

— Они уже начали это делать! — Я сунула под нос сестре газету, в которой говорилось об изменениях, внесенных в законы, регламентирующие положение людей. В статье пока не говорилось о запрете ментального вмешательства, но принятые изменения тоже радовали.

К моему удивлению, Лери взяла газету и быстро пробежала глазами подсунутый текст.

— Я все равно их ненавижу, — сестра подняла на меня холодный взгляд. — Они убили отца!

— Который приказал убить тебя. Который отказался от меня, — сдержанно напомнила я.

Алерия упрямо вздернула подбородок, янтарные глаза сощурились и сверкнули.

— Так было необходимо для Ритании.

— Нет, Лери. Это неправда. Всегда есть выбор. У герцога он тоже был. Но он решил пойти путем крови и жестокости.

— Тебе не понять.

— Куда уж мне! — горько усмехнулась. — У меня нет твоего образования, мне несколько раз стирали память, были дни, когда мне нечего было есть и я была совершенно одинока. А своими родителями я считала тех людей, которых убили по приказу моего биологического отца просто для того, чтобы снова спрятать меня от того, кто мог стать моим истинным… Возможно, поэтому я считаю, что хватит жестокости и крови? Наверное, поэтому не хочу войны?

Алерия побледнела, сжала пальцы в кулаки, однако лицо ее застыло, ни одной эмоции на нем не отразилось.

— Ты — моя сестра и ты нужна мне. Я очень хочу, чтобы ты присутствовала на празднике, посвященном моей помолвке, которая состоится уже сегодня вечером. Если решишь присутствовать, то в моем гардеробе Аника и Мирика найдут для тебя подходящее платье и помогут с прической. Если нет, то… заставлять тебя я не буду.

Алерия молчала и не смотрела мне в глаза.

— Лери, я отдаю тебе свою комнату. Раньше это была комната нашей матери. Сама расположусь в гостевой.

И снова Алерия промолчала, даже не посмотрев в мою сторону.

Загрузка...