Я вырывалась из темноты, открывала глаза, но ничего не видела, — непроглядная тьма окружала сплошной стеной
За ней я слышала встревоженный голос, но не понимала, кому он принадлежит. От меня хотели что-то услышать, чтобы я что-то сделала, но я просто отдавалась во власть тьмы, которая уносила меня очень далеко от голоса.
Я вновь и вновь пыталась что-то увидеть во тьме. Казалось, что если я предприму немного усилий, станет светлее, а этот свет очень важен…
Для чего-то.
Я не понимала, зачем он мне, но тянулась к нему всем своим естеством.
Однако вместо света приходил страх, который пробирался глубоко внутрь меня, впивался ледяными занозами в сердце и душу, замораживая меня изнутри…
Чтобы его не чувствовать, я позволяла тьме вновь и вновь засасывать себя во враждебную холодную воронку и уносить далеко-далеко от голоса, полного отчаяния, который звал меня: «Нелия!»
Но однажды свет вдруг появился в моей тюрьме…
Я так стремительно, с таким диким желанием потянулась к нему, что резко вынырнула из окружающей непроглядной тьмы.
Зажмурилась от ослепляющего света, от резкой боли, пронзившей сердце, и услышала тихий смутно знакомый голос, от которого сжалось сердце:
— Стонет. Ей больно?
— Скорее всего, да. Но так и должно быть, — ответил другой голос, тоже знакомый. — Она борется за жизнь.
— Теперь… она… сэр Вотерс… — голос, от которого волновалось сердце, сорвался.
— Выживет. Теперь точно. Очень сильная девушка. Невероятно просто. Если бы не знал, кто она, подумал бы… Но нет, конечно. Этого же не может быть.
— Не может.
Сильная? О ком говорят эти люди?
Свет перестал жечь глаза, и я приоткрыла их. Темноволосый мужчина склонился надо мной, встревоженно всматриваясь в мое лицо. Рядом с ним склонился ещё один — белоголовый, с худощавым лицом, с нахмуренными широкими бровями. Их лица расплывались перед моим взглядом, и я вновь закрыла глаза.
— Вы нас видите, мисс? — тихо проговорил белоголовый.
— Вижу.
— Мисс? Вы можете ответить?
Они не слышат меня? Показалось, что я громко ответила.
— Шевелит губами, — сдержанно произнес темноволосый. — Хочет ответить, но не может.
— Похоже, что так, — вздохнул белоголовый. — Сэр Мэлвис, в таком состоянии мисс Алерия проведет ещё несколько дней, но опасность миновала. Хороший уход, минимум волнений и вскоре леди встанет на ноги.
— Прикоснись ко мне, — я посмотрела на темноволосого мужчину, который выпрямился и разговаривал с другим мужчиной.
Я очень хотела, чтобы этот незнакомец прикоснулся ко мне, не понимая причину своего дикого желания. Но мужчина не слышал меня, не смотрел в мою сторону.
Я вновь закрыла глаза, чувствуя невыносимое одиночество, холод, обиду, и вдруг почувствовала, как кто-то очень нежно погладил меня по волосам, по щеке. Прикосновения были еле ощутимые, но невероятно аккуратные и осторожные. Заботливые.
Тепло стало медленно наполнять изнутри, растекаться по венам, согревая сердце, погружая в кокон защиты. Казалось, что кто-то тихонько качает меня на заботливых руках.
— Мисс улыбается, сэр, — приглушенный голос белоголового мужчины наполнился удивлением. — Посмотрите на ее счастливое лицо.
— Мой дракон заботится о леди, сэр Вотерс, — сдержанно и как-то нехотя ответил темноволосый.
— Леди нравится вашему дракону, сэр?
— Похоже, он без ума от нее.
— А вы, сэр?
— Сэр Вотерс, вы забываетесь. Мои чувства к леди не должны вас интересовать.
Беловолосый вздохнул, очень тяжело.
— Странный случай, сэр Миральд. Я просто пытаюсь разобраться. Поэтому и спрашиваю.
Его зовут Миральд. Мир?
«Мир!» — сердце встрепенулось и потянулась к тому, в чьих прикосновений я так нуждалась.
«Мир!» — кто-то закричал внутри меня, тонко и пронзительно.
«Мир? Кто ты?» — прошептала я.
Темнота снова стала окружать. Медленно наступать. Давить. Но как только она добралась до теплого светлого кокона, в котором я находилась, о мгновенно рассеялась…
— Мисс Алерия, просыпайтесь. Вам необходимо поесть, — знакомый девичий голос осторожно будил меня, мягко вытягивая из тяжелого сна. — Милая моя леди, вам нужно проснуться.
С трудом распахнула веки, на миг зажмурилась от света и с удивлением уставилась на осунувшееся и похудевшее лицо горничной.
— Аника, я проспала? — спросила и не узнала собственный голос — глухой, хриплый и больной.
— Нет, леди, — ответила девушка, мягко улыбаясь. — Не проспали. Просто время завтракать. Целитель сказал, что для восстановления вам нельзя пропускать ни один из приемов пищи. Понемногу, но нужно есть. Чтобы силы быстрее вернулись.
— Какие силы, Аника? — в удивлении прошептала. — Я заболела?
— Вы ничего не помните, леди Алерия? — осторожно поинтересовалась горничная.
— Что я должна помнить? — задумалась. — Я как-то странно чувствую себя. Словно меня попинали сотня человек. Я, конечно, не знаю, каково это, когда тебя пинают, — криво улыбнулась, — но, думаю, что после этого именно так все себя и чувствуют.
В памяти вдруг возник образ невероятно прекрасной и утонченной девушки с высоко убранными вверх темными волосами, в платье из редкого и невероятно дорогого золотого шелка, мягко облегающего стройную фигуру.
Это был мой образ.
Именно в том золотом платье я собиралась на ужин с Мэлвисами. Мирика и Аника уложили волосы, помогли надеть платье и ушли, когда за мной пришел сэр Миральд. Дракон преподнес футляр с шикарными бриллиантовыми серьгами, которые изумительно смотрелись на мне, а потом…
Я нахмурилась. Что случилось потом?
Делала усилия и не могла вспомнить. Воспоминания завершались тем, как я с восхищением смотрю на свое отражение в зеркале, за мной стоит сэр Мэлвис, с удовольствием рассматривающий меня… В зеркале ловлю свой смущенный и растерянный взгляд и резко оборачиваюсь…
Больше я ничего вспомнить не смогла.
— Аника, вчера состоялся ужин с Мэлвисами или нет? — с подозрением поинтересовалась.
— Вчера? — горничная посмотрела на меня очень странно — в ее взгляде смешались разные эмоции: испуг, растерянность и сочувствие.
— Состоялся? — посмотрела на девушку настороженно. Почему Аника так удивилась, услышав мой вопрос? Что там произошло на этом ужине⁈
— Нет, леди. Тот ужин, к которому вы готовились, так и не состоялся. Вернее, он был, но без вас. И это было не вчера, а… — Аника осеклась, растерявшись.
— Когда? — удивилась.
— Уже прошло две недели, леди. Все это время вы находились сначала без сознания, а потом в забытьи. Вы никого не узнавали. И почти не просыпались.
В ошеломлении уставилась на девушку, которая смотрела на меня с сочувствием. Две недели без сознания? В забытьи? И все это время Аника ухаживала за мной? Поэтому горничная выглядит такой уставшей?
— Что случилось? — постаралась сохранить спокойствие и не нервничать раньше времени.
— Мисс, вы просто упали в обморок. Сэр Мэлвис рассказал нам и целителю, что вы вместе выходили из комнаты, чтобы отправиться в малую столовую на ужин, и вдруг вы побледнели и потеряли сознание. Сэр Мэлвис еле успел вас подхватить. И вот… вы пришли в себя только сейчас.
— Упала в обморок, значит, — в удивлении пробормотала. — Ни с того ни с сего? Странно как-то, не находишь?
— Не знаю, леди, — сдержанно ответила Аника. — Сэр Вотерс, целитель, сказал, что так бывает после сильного переутомления и нервного напряжения. Сэр Миральд пояснил нам, что это нагрузка, с которой вы жили последние два месяца, так сказалась на вашем здоровье.
Нагрузка? Я не помнила, чтобы сильно уставала. Даже морально свыклась с тем, что нужно ежедневно заниматься и учиться, чтобы побыстрее исполнить договор.
— Где сейчас сэр Миральд, Аника? Он заходит ко мне?
Девушка кивнула, но как-то неуверенно.
— Заходит, леди. Но не часто. В основном спрашивает о вас у целителя и у нас с сестрой. А сейчас господина нет во дворце. Его вызвал император.
Закрыла глаза, — диалог с горничной сильно утомил. Сон уже наполовину завладел мной, когда Аника стала тормошить меня.
— Леди, не засыпайте, пожалуйста, — негромко просила девушка. — Вам нужно позавтракать. Сэр Миральд вернется и спросит с нас.
— Не могу ничего поделать, Аника, — уже сквозь сон, еле ворочая языком, пробормотала, — это сильнее меня.
Выздоравливала я медленно. Наверное, потому что совсем не было аппетита, все время подташнивало, а ещё не отпускала необъяснимая тревога, маленькой острой занозой застрявшая в сердце. Причин для нее я не находила, поэтому ещё больше нервничала.
Я много спала, Мирика с Аникой по очереди ухаживали за мной, надо признать, что очень заботливо и нежно. Я догадывалась, что нравлюсь сестрам, и они искренне сопереживают мне.
С миссис Лайонес пока совсем не встречалась, горничные поделились информацией, что моя мучительница временно уехала.
Сэр Миральд Мэлвис приходил редко, холодно и равнодушно спрашивал о моем самочувствии и быстро уходил. Я заметила, что дракон старался близко ко мне не подходить, — между нами всегда было достаточное расстояние.
Боялся, что я заразная? Или от меня плохо пахло после болезни? В общем, старалась о причине подобного поведения не думать, хотя получалось не очень.
Поведение дракона вызывало недоумение и настораживало. Заставляло снова и снова возвращаться в тот день, когда я упала в обморок. Ведь не мог же дракон, и правда, не подходить, потому что от меня не так пахло? Лакеи каждый день относили меня в ванную, где горничные раздевали и купали меня, а потом лакеи же выносили меня из ванной и сажали на постель.
Старалась вспомнить, что послужило причиной неожиданной потери сознания и последующего беспамятства, но, как ни старалась, больше того, что уже вспомнила, вспомнить не могла.
Каждое утро приходил целитель — сэр Вотерс. Он осматривал меня, давал рекомендации мне по поводу эликсиров и настоек, поручения моим горничным и уходил. Моим состоянием этот сэр Вотерс, похоже был удовлетворен.
Когда, наконец, я встала на ноги, первым же делом попросила сестер вывести меня на свежий воздух в парк. Я просто нуждалась в глотке свежего воздуха, в лазурном небе и ярком солнце.
Мы гуляли по чудесным тропинкам, я вдыхала ароматы деревьев и цветов, несколько раз присаживалась отдыхать на скамейки и вместе с горничными хихикала, что нарушаю все правила, которым меня научила миссис Лайонес.
Устала я довольно быстро, не прошло и часа после моего выхода, и девушки повели меня обратно, бережно поддерживая с двух сторон.
Мы уже подходили к лестнице в наше крыло, когда перед нами открылся портал, из которого вышел сэр Миральд. Выглядел дракон, как всегда, представительно и безупречно. И очень задумчивым, а, увидев нас, он очень удивился.
— Сэр Вотерс разрешил прогулку? — немного резко поинтересовался Мэлвис.
— Разрешил, сэр, — отозвалась Аника, аккуратно передавшая меня на попечение сестры, чтобы сделать книксен.
— Ваша леди бледна, несмотря на то, что вы возвращаетесь с прогулки, — сурово проговорил дракон, внимательным взглядом скользя по мне. Знала, что этот дракон точно не упустит ничего из моего внешнего вида. — И, похоже, именно в данную минуту ваша госпожа собралась упасть в обморок.
После слов Мэлвиса я вдруг осознала, что ноги меня, и правда, еле держат. Невольно беспомощно посмотрела на дракона, а потом опустила глаза, смутившись своей слабости и глупости — сегодня ещё можно было подышать свежим воздухом у окна, я переоценила свои силы, как и целитель Вотерс.
Неожиданно Мэлвис смазанным движением оказался в нескольких сантиметрах от меня.
— Уверен, что идея выйти в парк — ваша, леди Алерия, — холодно заявил дракон, — вы просто генератор сумасшедших бестолковых идей, — и, не смотря на девушек, Мэлвис протянул руку, мягко подхватил мой локоть и процедил: — Свободны. Обе. И думайте головой прежде, чем выполнять нелепые капризы леди.
Девушки опустили головы, присели в книксене и торопливым шагом поднялись по ступенькам, чтобы исчезнуть за дверью. Дракон, поддерживая меня за талию и локоть, повел во дворец, помогая подниматься по ступенькам.
— Вы не должны выходить в парк, леди. На подобную прогулку уходит слишком много сил, а вы пока слабы.
— Я устала лежать и спать. И устала от своей комнаты, — буркнула я. — Я хотела погулять.
— У вас все сводится всегда к «я хотела» и «я знаю».
— Неправда.
— Правда, — дракон остановился и хмуро посмотрел на меня, державшуюся на ногах из последних сил. — Вы поднялись лишь на три ступеньки, а ещё десять впереди.
— Поднимемся, — вздохнула, исподлобья с тоской взглянув на непреодолимое сейчас препятствие.
— Давайте лучше вот так, — сдержанно проговорил Миральд Мэлвис, а в следующее мгновение я пушинкой взлетела вверх и оказалась у него на руках.
— Вот так мне больше нравится, — честно призналась и опустила тяжелую голову на плечо Миральда Мэлвиса.
Конечно, нужно было воздержаться от данного наглого действия, но не было ни сил, ни желания.
Показалось, что мужчина, несший меня на руках, на миг окаменел. Но, может, мне и показалось это, потому что уже в следующую секунду ничего подобного не почувствовала.
— Не думала, что когда-нибудь скажу что-то подобное дракону, но, знаете, сэр, я рада вас видеть, — пробормотала куда-то в теплую мужскую шею.
— Не думал, что когда-нибудь услышу от вас что-либо подобное, — тихо усмехнулся Мэлвис.
Дракон проносил меня по роскошным залам и коридорам с редкими картинами и древними вазами, бережно прижимая к себе, а я исподлобья устало наблюдала, как нас провожают любопытные взгляды слуг.
В том числе заметила вытянутые от удивления и заинтригованные мордашки своих горничных.
Приятный запах Мэлвиса щекотал ноздри, доставляя странное удовольствие.
— Вы приятно пахните, сэр, — прошептала. — Ваш запах что-то напоминает мне.
И вновь тело дракона на миг окаменело, и теперь мне точно это не показалось.
— Мне лестно ваше замечание, леди, — невозмутимо проговорил Мэлвис. — Считаю, что запахи невидимо дополняют прекрасную картину окружающего мира. Без ароматов цветов, деревьев, необычных блюд и духов, которые каждый человек или дракон подбирает для себя, картина мира блекнет, а жизнь становится скучной.
— Согласна, сэр, — пробормотала. — Но я имела в виду немного другое.
— Что же?
— Считается, что у каждого человека свой аромат тела. Наверное, у драконов так же?
— Верно.
— Мне кажется, я чувствую именно ваш запах, сэр. И почему-то мне хочется что-то вспомнить. Что-то очень важное. Словно это воспоминание связано с… вашим запахом.
Не в силах владеть собой, уткнулась носом в шею дракона и втянула ноздрями его шикарный запах. Мэлвис вздрогнул, явная дрожь охватила тело дракона и не отпускала. Я чувствовала эту дрожь, которая передалась и мне. Мужчина крепче прижал меня к себе и нервно дернул головой, что-то пробормотал под нос и ускорил шаг.
— Запах ветра, — прошептала в каком-то странном состоянии. — Солнца… Свободы… И… затаенной грусти. Я чувствую вашу… тоску, сэр Миральд.
— Интересно, — голос Мэлвиса прозвучал совершенно без эмоций.
— Странно, да? — прошептала я, чувствуя, что глаза помимо моей воли закрываются.
— Что именно? — глухо уточнил Мэлвис.
— Почему я все это рассказываю вам? — пробормотала. — Вы… высокомерный и холодный тип. Далекий, как звезды на небе… Все время… держите дистанцию… словно от меня воняет… Я ненавижу вас… наверное… Я так считала… и раньше никогда… не откровенничала… с вами.
— Потому что сэр Вотерс дает вам некий эликсир, который подавляет сдержанность и скромность, — спокойно проговорил Мэлвис. — Видимо, сегодня эликсир, наконец, достиг эффекта.
— Зачем? — тихо поразилась откровенному признанию дракона, на миг четко осознав реальность.
— Мы должны разобраться с причиной вашего обморока, — также без эмоций ответил дракон. — Для этого вы должны рассказывать то, что вспоминаете. А не скрывать.
— Это нечестно, — вздохнула я и, похоже, стала засыпать. — О ком вы тоскуете? — пробормотала, еле ворочая языком, и окончательно отключилась.