Глава 17

Когда мы въехали на территорию императорского дворца, я не смотрела по сторонам. В ожидании встречи с герцогом дес’Оринисом мои нервы были натянуты струнами, а окружающее великолепие не интересовало.

Но я знала, мимо чего мы проезжали, ведь мечтой Кастета было украсть родовые артефакты у императора и каким-то образом ему удалось достать план дворца.

Хотя не каким-то… Явно герцог дес’Оринис поспособствовал, ведь, похоже, он внушил эту мечту Росеру.

Этот план мы частенько изучали, поэтому я знала, что за роскошными массивными воротами по сторонам огромной территории раскинулись великолепные сады с прекрасными редкими деревьями, часть из которых привезена из других государств, и идеальными клумбами роз, лилий и фиалок, окаймленными бордюрами из подстриженного тиса.

А дальше, после садов, раскинулся огромный дворцовый комплекс — белокаменный город в городе — Белый город.

Белый город представлял собой множество построек: театров и храмов, конюшен и гаражей, небольших зданий, предназначенных для многочисленной прислуги. Вокруг построек маленькие аккуратные сады, чудесные виноградники и небольшие рощицы с уютными беседками и идеальными дорожками.

Императорская резиденция состояла из четырех отдельных зданий с дорогими стеклами и настенными фресками: дворца императора, дворца императрицы и дворцов каждого из принцев — старшего и младшего. Парадный вход каждого здания выходил на одну из сторон света.

Сразу за дворцом императора находилось огромное озеро, а за ним невероятных размеров зоопарк с клетками, в которых содержались редкие животные, а также вольеры, полные экзотических птиц.

Когда мобиль остановился, я была погружена в себя и не обратила внимание, к какому из дворцов мы подъехали.

К нам подошли люди в темной форме, на груди которых сияла эмблема — лук, меч и кисть руки, пальцы которой сложены в характерную фигуру — явно магическую — в золотом круге. Эту эмблему я уже знала — знак отличия дворцовой охраны. Кастет достал несколько ее комплектов — для себя, меня и одного из кастетчиков.

Мэлвис вышел из мобиля. Командир небольшой группы обменялся с ним парой фраз, после чего дракон открыл мою дверь и молча предложил руку.

Я выбралась, опираясь на сильную мужскую ладонь, твердую и теплую. И только дотронувшись до нее, ощутила, как холодны мои собственные руки, и как дрожат ноги. Миральд Мэлвис, видимо, почувствовал мое состояние, с нечитаемым выражением на лице без разрешения приобнял за талию, делясь теплом, и повел.

Мы отправились вслед за одним из охранников.

Некоторое время в голове господствовала звенящая пустота. Еще недавно мысли толкались, мешались, пугали, а теперь… все исчезли, словно пугливые мыши забились в норки в ожидании встречи с… кем?

С отцом?

Нет, герцога дес’Ориниса я не могла назвать этим замечательным словом, характеризующим надежного, сильного, заботливого и любящего мужчину.

Похоже, Оринис относился к той категории людей, у которых нет детей. Даже те, которые рождались, для них являлись не детьми.

Инструментами. Для. Достижения. Целей.

Я шла рядом с Миральдом Мэлвисом по темным коридорам здания, чувствуя его молчаливую поддержку, спускалась вслед за ним по ступеням вниз, снова шла и снова спускалась. И пока шла, похоже, окончательно поняла, что случилось со мной пятнадцать лет назад.

Только чем руководствовался его светлость герцог дес’Оринис, его мотивы никак не могла… осознать.

Для чего… все это?

Иногда на каком-нибудь перекрестке коридоров ловила на себе пристальный взгляд своего молчаливого спутника. Отвечала спокойным взглядом и чувствовала его беспокойство и удивление.

— Как вы чувствуете себя, мисс? — тихо спросил Мэлвис, когда мы, наконец, остановились около высокой и широкой железной двери без какого-либо подобия ручки или замка.

— Чувствую себя безымянной, когда вы обращаетесь ко мне без имени, — безэмоцилнально ответила.

— На сегодняшний день у вас слишком много имен, — сдержанно проронил Миральд Мэлвис. — Мы же договорились, что пока остановимся на «мисс».

— Договорились, — кивнула. — Не возражаю. Просто сообщила о своих чувствах. Вы же тоже чувствуете меня? Мои эмоции?

— Чувствую, — нахмурился дракон. — И они настораживают меня.

— Знаете, меня тоже, — усмехнулась. — Но, боюсь, будь по-другому, сойду с ума.

— Понимаю, — на миг дракон сжал губы в тонкую линию. — Теперь слушайте меня внимательно. Сейчас мы зайдем в комнату, в которой допрашивают вашего… — он запнулся, скривился и продолжил, — герцога дес’Ориниса. Он не будет нас видеть и слышать из-за магической стены, но мы будем его и видеть, и слышать.

— Меня это устраивает.

Почувствовала небольшое облегчение. Потому что вдруг совершенно отчетливо поняла — с герцогом дес’Оринисом вот прямо сейчас я не готова встретиться лицом к лицу.

* * *

— Кто вас поддерживал, герцог? — задал вопрос высокий худощавый мужчина, одетый в форму полицейского Ритании, но без отличительных знаков.

Миральд Мэлвис меня уже просветил, что это был сам лорд Дор Грей, глава полиции Ритании.

Из-за большого крючковатого носа незнакомое мужское лицо напоминало орлиное, в густых черных волосах длиной ниже плеч блестела седина. Глубоко посаженные глаза показались невыразительными, но взгляд — неожиданно пронзительным и холодным.

— Я действовал один, — спокойно ответил герцог дес’Оринис.

Жадно вцепилась взглядом в того, кто, по словам Миральда Мэлвиса являлся моим биологическим отцом. И самым родовитым и титулованным человеком Ритании.

Мужчина сидел перед главным полицейским империи, с обратной стороны массивного стола, на котором документы лежали аккуратными стопками, и смотрел на оппонента так, словно это не его допрашивают, а он ведет допрос.

Крупный крепкий широкоплечий брюнет с красивыми тонкими чертами лица, широкими вразлет темными бровями, жесткой складкой у рта и холодным уверенным взглядом карих глаз. Виски уже тронула седина, но мужчина все равно выглядел вполне молодым. Одет он был дорого, элегантно и со вкусом в темный костюм для верховой езды.

— Сэр, думаете поверю, что вы собирались совершить переворот в одиночку? — ровным тоном поинтересовался лорд Грей. — В компании воров?

— Мне совершенно плевать, во что вы поверите или не поверите, милорд, — высокомерно заявил герцог.

— Ваша вина доказана. В вашу голову мы не смогли залезть. Но ваших мелких сообщников прочитали. Вас казнят, милорд, — все тем же тоном заявил полицейский короткими, будто рублеными, фразами. — Четвертуют. Согласно старым традициям. Если вы чистосердечо расскажите о сообщниках, то с вами поступят милосердно — предоставят яд.

В помещении на некоторое время воцарилась тишина, я же продолжала жадно рассматривать каменное лицо того, кто решил свергнуть драконов с трона.

— Магия нашего мира отторгает вас, — вдруг сквозь зубы процедил герцог, подаваясь вперед и впиваясь в лицо мужчины напротив злым взглядом. — Она не делится с вами магической силой. Наоборот — забирает вашу. Вам осталось недолго. Надеюсь, мое дело продолжат, ускорив процесс вашего уничтожения.

От ненависти, которой сочился низкий вибрирующий голос герцога, меня передернуло. Ещё совсем недавно я испытывала к драконам примерно такие же эмоции, но, казалось, что с тех пор прошло уже много долгих лет.

— Да, нам все сложнее перевоплощаться, многие из нас уже не могут иметь два облика. Регенерация тоже происходит слишком долго, и без родовых артефактов мы можем слишком мало, — не изменяя себе, спокойно перечислил лорд Грей. — Некоторые из нас совсем лишились способностей, которыми обладали раньше. Однако есть исключения. И это семьи драконов, где один из сыновей выбрал в жены человеческую девушку. В таких семьях дети рождаются сильными магами, и главное — магия мира принимает этих драконов. Поэтому выход мы нашли, милорд Оринис.

— Выход? — во взгляде герцога отразился скепсис. — Это не выход, Грей. И вы это знаете. Драконы выбирают человеческих девушек, да, но… чтобы к вам вернулись способности в полном объеме, магия мира должна благословить такой союз. Магия. Должна. Выбрать. Истинную. Для дракона.

— С магией мира тоже есть прецедент, — невозмутимо проговорил полицейский. — Неужели вы забыли о нем? Очень странно. Разве не одна из ваших дочерей стала истинной парой сразу двух драконов?

— И это убило ее, — процедил Оринис. — Сердце моей маленькой Нелии не выдержало подобной нагрузки. Оно разорвалось от переполнявших ее эмоций. Люди поняли, что человеческой девушке опасно становиться истинной парой дракона.

У меня перехватило дыхание от того, насколько скорбно и правдиво прозвучал мужской голос.

— Помню. И ваше горе тоже. И то, как потом представители человеческой аристократии прятали от нас своих дочерей.

Оринис промолчал, откинулся на спинку высокого стула. Лишь уголок красивого рта нервно задергался.

В допросной наступило молчание.

— Ну что ж, раз вы больше не хотите ничего рассказать, вас проводят в камеру. Казнь завтра на рассвете. Есть последнее желание? — лорд Грей вопросительно взглянул на герцога.

— Не желание. Последний вопрос, — после недолгого раздумья произнес тот. — Какая участь ждет моих людей? Эндрю и Нинелию Росер.

Я вздрогнула, резко обернулась к Мэлвису. Как Оринис уверенно заявил, что я его человек!

Дракон ответил напряженным взглядом. Я заметила, как заострились черты лица Миральда, какой жесткой стала линия рта, как почернели всегда ясные зеленые глаза.

Да Мэлвис просто ненавидит герцога Ориниса…

— Эндрю Росер будет казнен завтра утром. За сотрудничество с полицией ему дадут яд. Миссис Росер… — полицейский сделал выразительную паузу и спокойно продолжил, — помилована.

— Помилована⁈ — Оринис подался вперед, с трудом сохраняя на лице непроницаемое выражение, но побелевшие губы выдавали его ярость.

— Именно, — спокойно отозвался лорд Грей.

— На каком основании⁈

— На том, что миссис Росер не знала о заговоре. Так сообщил ее муж на последнем допросе.

— На общем допросе он говорил обратное. И именно те слова являются правдой, — жестко припечатал Оринис.

— Вы недовольны, что миссис Росер останется в живых? — усмехнулся полицейский.

В комнате наступило молчание. Вдруг поняла, что в ожидании ответа задержала дыхание.

— Эта женщина опасна. Для вас, — пожал широкими плечами герцог. — Она двулична, умна и коварна. Миральд Мэлвис уже убедился в этом. В ваших интересах избавиться от нее.

Я закусила губу от волнения и возмущения. Почему этот человек говорит все это⁈ Почему топит меня и тянет за собой⁈

Герцог хотел ещё что-то добавить, но застыл, видимо, обдумывая слова. Такой человек не мог не понимать, что его поведение кажется главному полицейскому империи весьма подозрительным.

— Я выдам вам имена всех заговорщиков, если вместе со мной вы казните Нинелию Росер, — ровно и твердо заявил Оринис.

Невольно отшатнулась от магической стены и попала в крепкие объятия Мэлвиса,встретилась взглядом с холодными глазами дракона.

— Пожалуйста, не бойтесь, — тихо проговорил дракон. — Мы договорились с Дором Греем: если пойму, что вы виновны, сообщу ему, — Мэлвис указал подбородком на полицейского. — Он знает, что мы здесь, и уже все понял.

Кивнула в ответ и осталась стоять в объятиях дракона. В данную минуту я так нуждалась в поддержке! Даже той, которая исходила от Мэлвиса. Перевела взгляд на Ориниса.

— Вы знаете, для чего мы искали девушку, подобную миссис Росер. Боюсь, если мы казним ее, другой такой не найдем.

— Почему он так сильно хочет моей смерти? — глухо прошептала.

— Потому что вы… надежда для драконов, мисс, — сдержанно отреагировал Мэлвис.

Кто я⁈

Решительно развернулась в объятиях Мэлвиса и требовательно уставилась на серьезного дракона.

— О чем вы, сэр⁈ — прошептала.

— Позже обо всем расскажу. Обещаю. Сейчас не время.

Мэлвис решительно развернул меня обратно и… снова аккуратно обнял, слегка прижав к себе. Замерла, пораженная и тем, что дракон снова решил меня обнять и поддержать, и тем, что почувствовала себя действительно защищенной.

В это время герцог дес’Оринис привстал со стула и оперся широкими ладонями на стол, наклонился к бесстрастному лорду Грею, который смотрел на мужчину совершенно невозмутимо.

— Это мое условие, милорд. Если, конечно, вы хотите узнать имена заговорщиков. Мои мотивы вас не должны интересовать.

— Твои мотивы мы уже поняли, гадина. — Миральд Мэлвис так напрягся, что казалось меня обнимает каменная статуя, которая сейчас меня задушит. Неуверенно положила ладони на затвердевшие руки дракона, слегка погладила их, и Мэлвис немного расслабился, прошептав: «Простите».

— Хорошо, даю слово, что девушка по имени Нинелия Росер будет казнена на рассвете. Я поговорю с императором Кассием. Думаю, ради имен заговорщиков он изменит решение. — Показалось, что голос лорда Грея прозвучал немного громче, чем до этого.

— Клятва на крови, — в неприятной гримасе оскалился Оринис.

— Вы многого хотите, — впервые брезгливо поморщился лорд Грей.

— Не много, — усмехнулся герцог.

— Ну что ж, — полицейский уже снова полностью владел собой. — Хорошо. Клянусь своей кровью, что после вашего чистосердечного признания о сообщниках приказ о виновности в заговоре миссис Нинелии Росер и ее казни на рассвете будет подписан и исполнен, — лорд Грей кинжалом порезал палец, капли крови стали капать на стол.

Я пошатнулась, не отрывая недоверчивого взгляда от лица лорда Грея. Миральд Мэлвис сказал, что полицейский знает о моей невиновности…

Дракон сначала крепче обнял меня, затем вдруг отстранился и уверенно потянул из комнаты за руку.

— Нам нужно торопиться, — взволнованно пробормотал дракон. — До рассвета не так уж долго.

— Боги, что происходит? — растерянно пробормотала. — Кто-нибудь объяснит мне? Меня казнят⁈

— Не казнят. Просто делайте то, что буду говорить. Вы доверяете мне?

Доверяю ли я дракону? Нет, конечно! Я вообще никому не доверяю, но…

Мэлвис смотрел и ждал ответа. А я подумала: что может быть хуже казни на рассвете? И ответила: «да».

— Нужен жрец. Быстро. В камеру Росера. — Властно приказал дракон тому охраннику, который сопровождал нас и оставался в коридоре перед дверью.

Мужчина мгновенно исчез выполнять поручение, а мы по длинным подземным коридорам почти… побежали.

— Да что происходит может уже объясните мне?

— Необходимо срочно развести вас с Кастетом. С магией вашего мира шутки плохи. Дор должен будет исполнить данную на крови клятву.

Около камеры Кастета нас встретили два мрачных огромных охранника в темной форме с уже знакомой эмблемой. После слова-пароля, произнесенного Мэлвисом, нас пропустили.

Когда мы зашли, Кастет лежал на узкой койке и бездумно смотрел в потолок. Его камера отличалась от той, из которой меня похитили драконы. Она была больше, светлее и чище, с настоящей кроватью.

— Ты? — изумился мой… муж, впиваясь в меня жадным непонятным взглядом. А потом его глаза рассмотрели того, кто меня сопровождал, и лицо сразу помрачнело, взгляд стал злым.

— Как видишь. Пришла попрощаться, — пробормотала, не зная, что ещё сказать этому человеку, к которому сейчас испытывала смешанные чувства: гнев, злость, возмущение, жалость.

В это время в камеру пропустили жреца. Пожилой мужчина в темном балахоне с серебряной вышивкой на краях длинных рукавов имел запыхавшийся вид и озадаченное выражение на лице.

— Этих двоих людей необходимо развести как можно быстрее, отец Гор, — Мэлвис посмотрел на жреца внушительно и властно.

— Как скажете, сэр Миральд, — кивнул невысокий полный мужчина с круглым добродушным лицом и умными светлыми глазами.

— Встаньте передо мной, дети мои, — посмотрел он на меня и Эндрю. — Приступим к церемонии.

К моему удивлению, Кастет ни о чем не спросил и не возражал. Молча выполнил все, что от него требовалось. Показалось, будто из этого жесткого волевого человека выдернули тот самый несгибаемый ранее стальной стержень, который помогал держать в узде своих сложных парней, грабить драконов и выставлять Мэлвисам свои условия по сделке.

* * *

Обряд был коротким и каким-то грустным. Вскоре жрец сообщил, что Нинелия и Эндрю Росер больше не муж и жена, и я могу взять себе девичье имя.

— А теперь к императору, — спокойно сообщил дракон, как только отец Гор вышел.

От удивления потеряла дар речи. К императору? Вот так просто? Сделала неуверенный шаг за Мэлвисом, однако взволнованный голос Эндрю остановил меня.

— Нина! — Кастет сделал шаг в мою сторону. — На пару слов. Прошу тебя.

— Только в моем присутствии, — невозмутимо заявил Миральд Мэлвис и посмотрел на меня: — Вы хотите поговорить с ним?

Мгновение поколебалась, но кивнула, ведь Кастета должны казнить на рассвете, — я не могла проигнорировать последнюю просьбу того, с кем меня связывало так много.

— Хочешь о чем-нибудь спросить? — непривычно мягко спросил мужчина, подходя ко мне ближе. Мэлвис поднял руку в предостерегающем жесте, останавливая Кастета.

— Разговаривайте на расстоянии, — властно приказал.

— Ты с самого начала знал, кто я такая на самом деле? — уставилась на уставшее измученное мужское лицо, осознавая, что жалости к этому человеку совсем не чувствую.

— Когда ты сбегала из приюта, по приказу герцога мы всегда присматривали за тобой, — Эндрю смотрел с непонятным сожалением. — Сразу сообщали в интернат о твоем местонахождении.

Теперь понятно, почему меня так быстро находили. Часто во время побега я всего лишь успевала где-то перекусить…

— Сервики?.. — не знаю, почему решила спросить о них, только вдруг интуиция подсказала, что нужно, ведь и у них меня часто находили.

— Они тоже люди твоего отца. Кроме Дариши. Твоя подруга ни о чем не подозревала. И не подозревает.

Почувствовала невероятное облегчение, услышав о Дарише, и в то же время горечь. Радовалась, что Дариша искренно любила меня, и разочаровалась в старших Сервиках. Выходит, те, кому доверяла, всегда сдавали меня, а желание меня удочерить каждый раз разыгрывалось очень правдиво.

— Кто поджег дом родителей?

— Этого не знаю, — не отводя глаз, ответил Кастет. — Не мои люди. Но слышал, что после доноса… Сервиков.

— Какого доноса? — из меня словно воздух выбили, я пошатнулась, но Мэлвис поддержал. — О чем был донос⁈

— О твоих встречах с неким юношей, который дарит тебе подарки. Мать Дариши ночью ездила в дом герцога с твоей шкатулкой… после этого визита…— Кастет не стал продолжать, и так стало понятно.

Как шкатулка и мои подарки могли кого-то насторожить? И, главное, чем⁈

— Предметы и вещи несут в себе отпечаток энергии хозяина. Если они были подарены, то энергетику прежнего хозяина тоже, — задумчиво проговорил Миральд Мэлвис. — Сильный маг мог определить, кому принадлежала энергия того, кто подарил тебе вещи.

То есть герцог дес’Оринис понял, что я общаюсь с Рафаэлем, узнал, что он дракон, и… приказал поджечь дом родителей? Чтобы Раф решил, что я погибла?

— Как получилось, что я стала миссис Росер? — спросила сквозь зубы, стараясь не впадать в истерику.

— Когда твой отец приказал лишить тебя… невинности, то оформил у жреца наши документы. Не хотел для тебя бесчестия.

Упасть не встать. Какая забота! Впилась ногтями в ладони, чтобы успокоиться.

— Какова была моя роль в вашем заговоре? — задала последний интересующий меня вопрос.

— Я уже ответил на этот вопрос лорду Грею, — поджал губы Эндрю, вдруг закрываясь от меня, тускнея взглядом.

— Расскажи.

— У нас мало времени до рассвета, — вздохнул за спиной Мэлвис. — Вы потом обо всем узнаете. Обещаю, что все расскажу.

— Эндрю, — мягко произнесла и подошла к бывшему любовнику, заглядывая в словно больные глаза.

— Я скажу тебе, — прошептал он, — но знай — я был против этого, только молчал. С твоим отцом нельзя спорить — чревато не проснуться. Но я надеялся спасти тебя и сбежать.

— Меня собирались… убить? — с недоверием спросила. И похоже, что в третий раз — по-настоящему.

Кастет поморщился, услышав вопрос. Мрачно взглянул на Мэлвиса за моей спиной, потом остановил хмурый взгляд на мне.

— Сначала у герцога был один план. И тебя в нем не было. Совершенно. Свою роль ты сыграла пятнадцать лет назад, когда подстроили твою смерть от простуды. Но когда Мэлвисы вдруг встретили тебя в том ресторане и похитили тебя, мы поняли, что они не отстанут. Если бы мы спрятали тебя, они стали бы искать и могли все раскрыть, узнать то, что нельзя было им знать. Поэтому план изменили. Твой отец решил, что так даже лучше, ведь он все время хотел слепить из тебя леди, а ты сопротивлялась. Он решил с твоей помощью, наконец, добраться до сокровищницы императора.

— Как бы я пробралась туда?

— Невеста младшего принца смогла бы.

Вот значит как.

Невеста. Принца. Новости все невероятнее. Хотелось вдруг закричать. А ещё что-нибудь разбить.

— У Мэлвисов и императора была своя цель, Нина. У нас — своя. Но для достижения обеих ты должна была стать невестой младшего сына императора — Алессандра Кассия Рафаэля. Не знаю, что задумали твои драконы, а твой отец, после того, как ты обчистила бы сокровищницу белых драконов, собирался снять с тебя заклятие ауры, чтобы принц узнал тебя, позволить выйти замуж и лишить тебя жизни на глазах мужа, чтобы он тоже погиб от горя.

— Замечательный план, — голос предательски дрогнул. — Жаль, что у вас не вышло. Это был бы сильный удар по надежде драконов на возвращение магии.

— Нина! Ты не понимаешь! Цель оправдывала средства! — вдруг зло процедил Кастет. — У нас была великая цель — вернуть Ританию людям и изгнать чужеземцев из страны!

— Да, конечно, — прошептала, глаза жгли слезы злости. — Моя жизнь, жизнь моих родителей и сестры, исковерканные судьбы остальных ничего не стоят, когда Ританию ждало светлое будущее.

— Мы хотели свободу для истинных ританцев. Вернуть им прежнее положение. Мои предки, знаешь, кем были? — Эндрю вдруг подался вперед, сжав ладони в кулаки. — Состояли в личной охране императора. А кем я стал?

— Вы хотели, чтобы Ританию возглавил монстр, разрушивший жизнь собственной дочери? Который по колено в чужой крови? Считали, что с таким императором вас ждет… что?

— Ты все не так понимаешь. Все искажаешь, — зло процедил Эндрю.

— Серьезно? — горько усмехнулась. — Извини, что не в восторге от всего, что ты поведал мне. Как-то, знаешь, меня тошнит от всех ваших интриг.

— Я хотел сказать тебе… — Эндрю бросил яростный взгляд на дракона, он явно хотел приблизиться ко мне, но под ледяным взглядом Мэлвиса не посмел сделать и шага. — Хотел признаться… ты стала дорога мне. Я не позволил бы убить тебя. Я бы защитил.

— Сомневаюсь, что у тебя получилось бы противостоять герцогу, — прошептала и отвернулась.

— Нина, прости меня, — голос Эндрю за моей спиной прозвучал глухо и безжизненно. — И не верь драконам. Особенно, когда их артефакты вновь обретут магическую силу.

* * *

Дальше мы практически бежали, я с трудом поспевала за драконом, Мэлвис ругался под нос, проклиная заговорщиков и то, что не может пользоваться артефактами. Своими смачными выражениями он шокировал и меня, и охрану, которая, похоже, впервые видела Миральда Мэлвиса таким несдержанным.

Особенно дракона расстраивало, что портальное кольцо было полностью дезактивировано, и мы не можем мгновенно переместиться в покои императора.

Император Кассий не спал, когда мы ворвались к нему. Он сидел за самым огромным рабочим столом, который я только видела, черная мраморная столешница которого была сплошь покрыта документами.

— Дядя, поверь, времени совсем не осталось, — тут же заговорил Мэлвис, не дав императору открыть рот. — Необходим твой указ о том, что позволяешь миссис Нинелии Росер взять девичье имя Элфорд. Вторым указом признаешь, что Нинелия Элфорд и Нелия дес’Оринис — один и тот же человек и назначаешь Нелию Оринис единственной наследницей герцога дес’Ориниса. Под моим опекунством.

Я во все глаза уставилась на самого главного дракона Ритании. Императора Кассия Юлия Мираса Первого, главу клана белых драконов. Никогда даже не надеялась увидеть его издалека, а тут… просто бесцеремонно ворвалась в его кабинет и стою от него в двух шагах.

— Мир, корону императора могу себе оставить? — добродушно усмехнулся император, чей взгляд остановился на мне с огромным интересом.

Сначала не могла понять, кого напоминает мне император Кассий, а потом чуть по лбу себя не стукнула. Ну конечно же! Раф был очень похож на своего отца. Именно так, через много лет, будет выглядеть тот милый подросток, которого я помнила. Раф станет таким же мощным, плечистым, с резкими правильными чертами лица, цепким взглядом и упрямым тяжелым подбородком.

— Корону оставь себе, дядя, — усмехнулся Миральд Мэлвис. — А вот герцогский титул Оринисов передай этой замечательной девушке, своей будущей невестке.

— Как скажешь, племянник, — прищурился император Кассий. — Девушка уже обо всем знает?

— Не обо всем, — вздохнул дракон. — Но, к сожалению, ввиду обстоятельств, о которых ты знаешь, в курсе многого.

Загрузка...