Глава 28

Следующей ночью я и капитан Ричард Дакин встретились в доме Сервиков, в котором Дара продолжала проживать после смерти родителей.

Если бы я не знала, что передо мной именно капитан, то с трудом узнала бы в этом исхудавшем и постаревшем мужчине того гордого непримиримого полицейского, которого всегда уважала и побаивалась.

— Вы очень изменились, миледи, — медленно поговорил мужчина, внимательно осмотрел меня с ног до головы и слегка поклонился мне. — Рад видеть вас в здравии.

— Я тоже рада видеть вас, капитан, и спасибо, что не отказались со мной встретиться.

— Мне стало любопытно, — усмехнулся полицейский.

— Вы тоже изменились, капитан, — не сдержалась я.

— В этом году я потерял много друзей, — сухо проронил мужчина, и я поняла почему-то, что этими друзьями являлись заговорщики, которых казнили. — О чем вы хотели со мной поговорить, миледи?

— О моей сестре.

На мужском уставшем лице не дрогнул ни один мускул, взгляд тоже не изменился.

— О чем вы?

— Я знаю, что вы помогли родителям Дары спасти мою сестру Алерию, — твердо заявила я, хотя, конечно, я не была уверена в этом обстоятельстве. — Мне нужно увидеться с ней.

— Не понимаю, о чем вы, леди, — сдержанно отозвался капитан, будто в удивлении вскинув бровь. — О какой сестре речь?

Я продолжила уверенным тоном:

— Заговор герцога раскрыли, заговорщиков казнили, капитан Дакин. Следующий переворот вы сможете подготовить лишь через несколько десятков лет.

Капитан полиции никак не отреагировал на эти слова, продолжая изображать недоумение.

— У меня есть план, как надавить на драконов и заставить их изменить положение людей. Официально. И навсегда.

— Не понимаю о чем вы, леди, — невозмутимо произнес мужчина. — В заговорах никогда не участвовал. И не собираюсь участвовать. А вы, по моей информации, вскоре станете женой его высочества Рафаэля Мэлвиса, и положение людей в Ритании, скорее всего, будет меньше всего вас интересовать.

Я вздохнула.

Не верит.

И правильно делает. Я бы тоже не поверила.

Остается единственный выход. Проверенный.

— Дариша, принеси, пожалуйста, нож.

Через минуту подруга уже протянула мне небольшой кухонный нож, которым я проткнула указательный палец, густая темно-красная капля крови капнула на пол.

— Я, Нелия Оринис, ранее известная вам, как Нинелия, клянусь своей кровью, что никакого злого умысла в отношении Алерии Оринис не имею и хочу найти свою сестру, чтобы с ее помощью вернуть людям в Ритании их положение, которым они обладали до захвата Ритании драконами.

Некоторое время капитан пристально смотрел на меня, уже не так невозмутимо, как до этого, а несколько напряженно.

— Я не могу вам всего раскрыть, капитан, но если Алерия согласится с моим планом, то положение людей изменится. Обещаю. Главное, чтобы сестра согласилась.

Последовало молчание. Довольно долгое. И все это время капитан Дакин не мигая пристально смотрел в мои глаза.

— В вашем артефакте ещё есть магия? — Мужской голос прозвучал твердо и спокойно.

— Похоже, что есть.

— Одолжите?

Не сомневаясь, протянула кольцо Гарольда капитану. Некоторое время мужчина задумчиво рассматривал артефакт, затем надел его на средний палец и поднял на меня уверенный взгляд.

— Следуйте за мной, миледи Оринис. — Капитан активировал кольцо и ступил в образовавшийся портал, я и Дара шагнули следом за ним.

Мы вышли из портала в странном местечке. В огромном доме из сруба, похожем на дом лесника, только не обычного человека, а очень высокого и крупного. Дом состоял всего из двух помещений: той комнаты, в которой мы появились, и кухни.

Капитан Дакин подошел к большому и широкому шкафу, миновав просто огромных размеров кровать, и достал из него два одинаковых свертка. Один кинул мне, второй — Дарише.

— Переодевайтесь, — кратко скомандовал мужчина.

Развернув свой сверток, обнаружила в нем мужской костюм охотника, состоящий из рубашки, кожаных брюк и курточки. Дара достала точно такой же костюм.

Капитан Дакин отвернулся к небольшому окну, а мы, не задавая вопросов, молча переоделись, помогая друг другу.

— Все, дядя, — известила родственника подруга, когда мы полностью переоделись.

— Волосы, — мужчина выразительно уставился на мою элегантную прическу.

— Что волосы?

— Распустите и заплетите обычную косу, — последовал сухой приказ.

Дариша помогла мне с волосами. Подруга ловко вытащила шпильки, распустила мои волосы и, как смогла, расчесала их пальцами, а потом заплела в скромную косу.

Мы вышли из дома вслед за полицейским и отправилась за ним по тропинке через лес.

— Странные здесь деревья, — вдруг заметила Дара. — А тропа больше похожа на дорогу, чем на лесную тропинку.

Поглощенная в свои мысли, я ничего не замечала вокруг, но, услышав слова подруги, стала осматриваться.

Деревья, и правда, отличались от тех, к которым я привыкла. Они были огромные, с невероятно толстыми стволами и не менее огромными ветками, которые украшали листья, созданные будто из коричневого железа.

— Железный лес орков, — сдержанно отозвался капитан. — Вряд ли вы здесь раньше бывали.

Я остановилась, споткнувшись об огромный выпирающий из земли корень. Ощущение было такое, будто я ударилась о железный брус.

— Мы за магическим куполом Ритании⁈ — с недоверием выдохнула, морщась от боли. — В государстве орков⁈

— Совершенно верно, миледи, — невозмутимо отозвался мужчина, не сбавляя шага. — Мы в Астании.

— Но как мы смогли пройти сквозь магический купол⁈ — я постаралась догнать мужчину, хромая на одну ногу.

— С помощью вашего артефакта, леди. Драконьи портальные кольца обладают такой силой.

— Алерия здесь⁈

— Иначе зачем бы я привел вас в Астанию?

— Но… как же вы перемещаетесь сюда без моего кольца⁈

— С помощью другого кольца, — пожал плечами Ричард Дакин. — Когда драконы дезактивировали свои родовые артефакты, никак не перемещался. Когда они вернули магическую силу своим побрякушкам, у меня вновь появилась такая возможность.

— Но драконы уверены, что вернули себе все артефакты!

— Белые драконы вернули, — кивнул капитан, не сбавляя шага и не оборачиваясь. — Остальные кланы — не все вернули, поскольку многие артефакты исчезли очень давно и отследить их нахождение уже невозможно. А изумрудные, черные, рубиновые драконы умолчали об этом, чтобы лишний раз не злить Кассия Первого. Драконы, принадлежащие к разным кланам не так уж и откровенничают друг с другом, леди. Поэтому часть драконьих артефактов у нас все же имеется. К сожалению, магический защитный купол можно преодолеть только с помощью драконьей магии. Ни магия эльфов, ни магия орков, а, тем более, магия гномов, не в состоянии совершить это.

— Вы что же… я не понимаю… Вы пытались… — растерялась я.

— Конечно, пытались. Хотя официальная версия в Ритании — все изгнанные расы смирились со своим изгнанием. Однако на сегодняшний день драконы остаются самой сильной магической расой этого мира. Соответственно, магическую защиту пока обойти невозможно. По крайней мере, до недавнего времени все так и было.

— А что недавно случилось? — затаив дыхание, спросила Дара.

— Мы стали замечать, что стена магического купола вокруг Ритании с каждым годом истончается. Этому способствуют прорывы, которые орки, гномы и эльфы периодически совершают на границах между государствами. Особенно на северной границе, где Ритания граничит с Астанией. И этому способствует то, что Магия мира, похоже, перестала благоволить драконьей расе, с каждым годом уменьшая их магические возможности и постепенно лишая магии. Через некоторое время магия драконов совсем иссякнет и настанет время… — капитан замолчал и в молчании продолжил путь.

— Для чего? — я не выдержала первой.

— Для наступления.

В это время мы вдруг вышли из леса и очутились на довольно высоком холме. Внизу, в долине невероятных размеров расположился… военный лагерь.

— Пресветлая Богиня! — полепетала Дара.

Я же застыла столбом. Потому что военным палаткам самых огромных размеров не было ни конца, ни края.

— Что это? — сдавленно выдохнула.

— Военный лагерь его величества Брога Четвертого, короля орков, — вздохнул Ричард Дакин. — Аналогичные военные лагеря разбиты у каждой границы Ритании. Уже много лет идет война.

— Война?

— Война, леди. И люди Ритании самозабвенно сражаются за драконов, отдавая за них свои жизни. Ментально зомбированные драконами, конечно.

Я в ужасе взглянула на затылок капитана Дакина, который стоял ко мне спиной и рассматривал лагерь орков. Мужчина будто почувствовал мой взгляд и обернулся. Выражение лица его было довольно мрачным.

— В Ритании никто не знает о войне, — прошептала я.

— Почему же никто. Драконы знают. И не только знают, но и воюют. У них есть свои газеты и журналы. А людям никто не сообщает. Обычные жители знают только то, что им позволяют узнать драконы.

— А вы, капитан… почему вы… Вы же тоже человек.

— Я родился бракованным, леди, — усмехнулся полицейский, поняв мой не до конца высказанный вопрос. — И в силу врожденного ума и некоторых запрещенных ритуалов, ранее совершаемых мужем моей любимой двоюродной сестры Мэри, пока мне удачно удается скрывать эту свою особенность.

Капитан стал спускаться по тропинке в лагерь, мы с Даришей последовали за ним.

— Кого ты привел с собой, капитан Ричард? — остановили нас караульные — двое мужчин, своей внешностью очень напомнившие мне Робби, явные потомки древних орков. Невероятно высокие и толстые, с бритыми черепами, мощными квадратными челюстями, толстыми шеями и свирепыми взглядами.

— Бракованных из Ритании.

— А нет среди ваших бракованных кого повыше и потолще? — вдруг хохотнул один из караульных, чей грозный взгляд стал довольно дружелюбным. — Больно мелких постоянно приводишь.

— Месяц назад привел же Дилаю, — усмехнулся капитан.

— Наш капитан Зорг как увидел ее, так и влюбился, — фыркнул второй «орк». — И сразу забрал себе.

— Дилая хоть согласилась, чтобы ее себе забрали? — сдержанно поинтересовался капитан, заметно напрягаясь.

— Там была любовь с первого взгляда с обеих сторон, — вздохнул первый мужчина. — Так что не волнуйся, капитан. Никто здесь не станет неволить людей. Или принуждать к чему-либо.

— Я знаю, — кивнул мужчина. — Так мы можем пройти?

— Проходите. Только пообещай, что в следующий раз приведешь женщин посолиднее.

— Постараюсь, — невозмутимо отреагировал Дакин.

— И много вы сюда бракованных привели? — с искренним любопытством поинтересовалась я.

— За последние двадцать лет достаточно, — вздохнул мужчина. — Профессия помогала в обнаружении тех, кто мог обходить драконьи правила.

* * *

Мы подходили к большому светлому шатру на окраине военного лагеря орков. Капитан вышагивал впереди нас широким размеренным шагом, а я с каждой новой секундой все больше нервничала и чувствовала, как пересыхают губы, а сердце колотится с необыкновенной силой.

Я никогда особо не страдала из-за потери сестры, потому что сначала даже не подозревала о ее существовании, а когда узнала о Лери, почти сразу выяснила, что сестра погибла. В то мгновение я испытала грусть, но не особо сильную, ведь я почти не помнила Лери.

Но сейчас… я вдруг осознала, что увижу человека, самого родного и близкого для меня в этом мире, мою сестру — близнеца, ту, с которой у меня одна душа на двоих…

Дариша, почувствовав мое состояние, обняла меня за плечи и поцеловала в висок.

— Не переживай так. Уверена, твоя сестра такая же замечательная, как и ты.

Я слабо улыбнулась, и в это время из шатра, до которого осталось несколько шагов, вдруг выбежал огромный черный кот, взъерошенный, со сверкающими глазами.

— Демон⁈ — в изумлении уставилась на своего друга.

— Лучик! Зараза хвостатая! Ну-ка вернись, бандит! Ты что здесь натворил⁈ — раздался из шатра возмущенный женский голос. — Кто будет все это собирать⁈

Лучик, значит. Не Демон. Интересным именем сестра назвала своего зверя защитника. Знает ли Алерия, что ее Лучик это особенный кот?

Лучик замер перед нами, высоко задрав черный хвост, уставившись прямо на меня своими янтарными глазами. Неожиданно кот прижал уши к голове, оскалился и зашипел. Только теперь смотрел он не на меня, а на капитана Ричарда Дакина.

— Лучик! — Из шатра вышла тонкая и хрупкая девушка в платье простого кроя с двумя косами и с веником в руках, который она держала не так, как обычно держат люди, которые хотят подмести, а так, словно хотела кого-то огреть этим предметом.

— О, капитан! — Не слишком радостно отозвалась… Алерия. — Давно не навещали меня.

То, что вышедшая девушка была именно Алерией, у меня не возникло никаких сомнений. Я словно увидела саму себя. Тот же рост, телосложение, темные волнистые волосы и янтарные глаза, те же черты лица.

— Добрый день, мисс Оринис. Рад видеть вас в добром здравии. Я привел к вам гостей. — Капитан слегка поклонился сестре.

— Гостей? — сухо переспросила сестра и перевела хмурый взгляд на меня и Дару.

Так получилось, что первой в ее поле зрения попала подруга, а затем уже я. И когда взгляд Алерии остановился на мне, она застыла и резко изменилась в лице. Лери выронила веник из рук, тонкая рука взлетела вверх, прикрывая рот, сдерживая изумленное восклицание.

А потом сестра слегка подалась вперед и прошептала:

— Нелия⁈ Это же ты⁈

В ответ у меня хватило сил только кивнуть, а в следующее мгновение Лери уже бросилась ко мне, раскрывая объятия, а я, совершенно растерянная, но счастливая, не раздумывая бросилась навстречу сестре.

Мы обнялись так крепко, словно от этого зависела наша жизнь, а потом… одновременно разрыдались.

— Я думала, уже никогда не увижу тебя, хотя капитан Ричард обещал тебя привести, — всхлипнула сестра, отстраняясь от меня, обнимая мое лицо ладонями и жадно вглядываясь в мое лицо.

Я обнимала сестру за предплечья и тоже не менее жадно всматривалась словно в свое собственное отражение, отмечая, как Алерия была сейчас счастлива.

Вокруг нас стали собираться зрители, с разных сторон доносились восклицания:

— Мисс Алерия, наконец, дождалась сестру⁈

— Как видишь, дождалась.

— Они, что, совсем одинаковые⁈

— Совсем!

— Капитан, не мог сестру покрупнее найти? И потолще?

Алерия обняла меня за плечи и повернулась к непрошеным зрителям. Нас окружили очень крупные и высокие мужчины разного возраста в одинаковой военной форме темно-зеленого цвета.

— Господа, наконец, моя сестра Нелия со мной!Прошу относиться к ней точно так же, как вы относитесь ко мне!

— Ну, мисс Лери, приставать к ней, получается, нельзя? — хохотнул один из огромных и лысых потомков орков. Я напряглась и остро взглянула на весельчака, но поняла, что мужчина просто искренне веселится.

— Господин Зоргос, если вы начнете приставать к Нелии, то будете иметь дело со мной, — сурово проговорила Алерия и нахмурила тонкие брови.

— О, нет, мисс, лучше я на вашу сестренку буду любоваться издалека, — хмыкнул шутник, подмигнув мне. — Мне жизнь дорога.

Раздался сдержанный гогот воинов, от которого сотряслась земля, и почти сразу справа от нас раздался негромкий холодный голос:

— Капитан Дакин, никак я вижу вторую мисс Оринис?

— Имею честь представить вам леди Нелию Оринис, генерал Рорг.

Пришлось задрать голову, чтобы встретиться со взглядом генерала. Высокий и невероятно мощный мужчина, с жестким выражением на суровом взрослом лице и холодными глазами странного зеленого болотистого цвета в упор смотрел на меня, открыто разглядывая с ног до головы.

— Добрый день, милорд, — вежливо и несколько подобострастно пробормотала Лери, на миг ее объятие стало чуть крепче, затем сестра отпустила меня и слегка присела, опустив голову.

— Добрый, леди.

Мы с Дарой повторили книксен за Лери. Я заметила, что при появлении генерала все наши зрители мгновенно рассосались по лагерю.

Генерал Рорг благосклонно нам кивнул и перевел ледяной взгляд на капитана Дакина.

— Караульные сообщили, что ты привел бракованных людей, капитан. Но не сказали, что среди них вторая мисс Оринис.

— Я не стал сообщать о второй мисс караульным, генерал. Решил сначала уведомить вас.

— Похвально, капитан. Только мои воины все равно все узнали раньше меня, — сощурил странные глаза потомок орков.

— Леди не сдержали эмоции, ваша светлость, — невозмутимо отозвался капитан. — Они не виделись с пяти лет.

— Ну что ж, — мужчина перевел внимательный взгляд на Лери, потом острый взгляд впился в меня и безразлично скользнул по Дарише. — Даю полчаса насладиться встречей после долгой разлуки, а после всех жду в своем шатре.

Капитан коротко кивнул, Лери снова слегка присела и пробормотала:

— Спасибо, милорд.

Мы с Даришей снова сделали книксен, на что генерал усмехнулся. А я только сейчас вспомнила, что мы с Дарой в мужской одежде.

Загрузка...