Глава 33

На помолвку я выбрала изумрудное платье из тонкого шелка с открытыми плечами и неглубоким декольте, с рукавами до локтя, украшенными тонкими винтажными кружевами. На талии и у подола были красивые вставки из золотой шелковой сетки.

Я прекрасно знала, что на помолвку человеческие девушки всегда надевают белые нежные платья, полностью закрытые; делают скромные прически, убирая все волосы в узел на затылке, который украшают белыми цветами, подчеркивающими чистоту невесты.

Но я решила показать, что больше не признаю правила этикета, созданные драконами специально для людей. Поэтому надела не только совсем не подходящее, но ещё и невероятно роскошное платье. Волосы велела уложить по последней драконьей моде, когда наверх забирается только верхняя половина волос, которая укладывается замысловатыми кольцами, а вторую половину волос — нижнюю — накручивают в крупные локоны и оставляют свободными.

К платью надела фамильные драгоценности с изумрудами, которые украсили уши и шею. Отражение в зеркале подтвердило, что выгляжу я превосходно, и больше похожа на прекрасную гордую драконицу, чем на скромную человеческую девушку.

— Думаю, драконы в этот раз точно заметят, что разницу между собой и нами они создают искусственно.

— И намеренно, — пробормотала Мирика, аккуратно раскладывая мои темные блестящие локоны на спине и слегка прикрывая ими декольте.

В зеркальном отражении я встретилась взглядом с серьезными глазами горничной. Мирика смотрела на меня с восхищением и обожанием.

— Госпожа, вы самая смелая и необыкновенная из всех человеческих женщин! — пробормотала девушка, не опуская смелых глаз. — Мы с сестрой всегда жили хорошо, но, несмотря на это, даже мы… — девушка осеклась и вдруг опустила взгляд, — всегда мечтали об изменении положения людей, — последние слова девушка прошептала еле слышно.

Интересно, чем драконы насолили двум сестрам, которые никогда не знали особых лишений? Словно прочитав мои мысли, Мирика тихо ответила:

— Мужчины драконьей расы никогда не спрашивали нас о нашем желании… — горничная поморщилась, — разделить с ними ложе. Порой они просто приказывали нам мысленно, а мы послушно выполняли все, что нам говорили.

Наверное, вся кровь отхлынула от моего лица, потому что Мирика испуганно замерла, ее большие глаза стали совсем огромными.

— Госпожа! Сэр Миральд никогда не позволял себе ничего подобного! — в страхе замотала девушка головой. — Ваш жених другой! Благородный, добрый! Когда он забрал нас у мамы, чтобы мы прислуживали вам, мы потом каждый день молились за его здоровье!

«Милая, что случились?» — встревоженный голос моего дракона заставил меня отмереть.

«Все хорошо. Узнала, что ты из тех, кто никогда не приставал к моим горничным», — тяжело вздохнула.

«Хм… а должен был?» — голос Миральда меня дразнил.

«Мир!» — с возмущением отреагировала, потому что мне было совершенно не до шуток.

«Я шучу, любимая. Но твою ярость почувствовал мгновенно… Стал переживать…»

«Мир, морально подготовься к тому, что я появлюсь не в белом платье».

«Ты решила всех шокировать? Ты же хотела расположить драконов по отношению к себе и людям». — Теперь мужской голос прозвучал несколько удивленно.

«Я постараюсь их расположить. Только сразу покажу, что внешнюю разницу уже двести лет вы создаете намеренно, ведь внешне мы не сильно различаемся».

«Драконья раса отличается от любой другой, — серьезно заметил Миральд. — Как-то не замечал у тебя крыльев, хвоста и умения летать».

«У большинства представителей драконов тоже нет этих отличительных особенностей, — в ответ усмехнулась я. — Да и я не об этом».

«Давай как-нибудь потом поговорим о различиях между людьми и драконами, — вдруг хрипло прошептал Миральд. — Я безумно соскучился по тебе! Ты можешь не задерживаться?»

«Я тоже соскучилась, — шепнула в ответ. — И тоже безумно».

«Я чувствую твое безумие, моя девочка, и оно меня очень радует».

Под удивленным взглядом Мирики я невольно вспыхнула.

«Алерия будет присутствовать на нашей помолвке?»

«Сейчас спущусь в холл и узнаю, — вздохнула я. — Я передала сестре через Анику, что встречаемся в семь в холле и вместе едем в экипаже».

«Надеюсь, что твоя сестра проявит благоразумие».

«Я чувствую, как ей тяжело, Мир. Лери испытывает бурю эмоций, ей сложно принять то, что мы предлагаем».

«Ты начала чувствовать Алерию?» — осторожно уточнил Миральд.

«Немного. Видимо, то обстоятельство, что мы находимся рядом, этому способствует. Но это чувство не похоже на наше. Я слышу ее эмоции не ясно, до меня они доходят словно смутное эхо».

«Очень интересно, — задумчиво пробормотал Миральд и добавил: — Тебе пора выезжать, милая».

«Уже иду».

«С нетерпением жду тебя».

Я посмотрела на Демона, которого в комнату занесла довольная Аника.

Белоснежный бант и такого же цвета жилет с золотыми пуговицами сегодня никак не смущали моего хвостатого друга, но когда Аника увидела меня, она в удивлении раскрыла рот. Похоже, моя вторая горничная совсем не ожидала увидеть меня в изумрудном платье.

— Госпожа, мисс Алерия ждет вас в холле, — сообщила Аника, отпуская Демона и приседая в книксене.

— Хорошо.

Мирика распахнула передо мной дверь, Демон вышел первым и неспешно пошел впереди, важно подняв черный пушистый хвост.

* * *

Когда по широкой главной лестнице дворца я спустилась в холл, Алерия, действительно, уже меня ждала.

Тонкая, прямая, удивительно красивая в нежном белом платье с закрытыми плечами и декольте, и с той прической, с которой я должна была появиться.

При виде меня глаза сестры распахнулись от удивления, а затем внимательный взгляд янтарных глаз окинул меня с ног до головы, и Лери неуверенно улыбнулась.

— Ты пришла. Спасибо. — Сдержанно произнесла я, не зная, как себя вести.

— Ты сказала, что я нужна тебе, — тихо ответила Алерия. — Я впервые в жизни почувствовала удивительное и ни с чем не сравнимое ощущение, что кому-то нужна просто так. Нужна, как сестра и родной человек. А не из-за выгоды или желания свергнуть драконов и захватить Ританию.

Лери улыбнулась очень грустно, а у меня защемило сердце, ведь мы обе были одиноки всю жизнь, а если кому и были нужны, то только ради достижения этим кем-то какой-либо цели.

Хотя, нет, рядом со мной все же всегда находился один, действительно, искренний человек — моя подруга Дариша Сервик, которая сейчас стояла недалеко от нас и смотрела на меня и Лери со слезами в глазах. И я понимала причину этих слез.

Наверное, Дара размышляла что-то в роде: «Такие богатые… титулованные… красивые… И всегда невероятно одинокие…»

С нежностью и благодарностью во взгляде я улыбнулась своей доброй подруге, а потом вновь взглянула на застывшую рядом со мной Алерию. Я протянула руки, которые сестра, не раздумывая, тут же приняла.

Некоторое время мы смотрели в глаза друг друга, а затем одновременно потянулись и крепко обнялись, не обращая внимание на то, что могут помяться платья или растрепаться прически.

— Я так рада, что ты теперь есть у меня, — прошептала я, с трудом сдерживая слезы, которые уже предательски подступили и грозили испортить идеальный макияж. — Знай, что бы ты не решила дальше, я всегда буду тебя любить и всегда буду рада тебе.

Удивительное по нежности тепло медленно разливалось в груди и мягко затапливало меня, делая невероятно счастливой, легкой и, на удивление, спокойной.

— Ты тоже это чувствуешь? — потрясенно прошептала Алерия. — Наши души встретились и соединились в одно целое? То есть… в одну душу? Я чувствую себя такой… наполненной, такой сильной и… странно целостной. Никогда не чувствовала ничего подобного.

— Я тоже, — кивнула я, чувствуя такое же ошеломление и восторг.

«Нина, что происходит?»

«Очередное чудо, Мир, — шепнула. — Магия мира показывает нам с Лери, что мы все делаем правильно».

«Что же вы делаете, любимая?»

«Испытываем счастье от того, что просто есть друг у друга».

«Нина…»

«Ммм?..»

«Я нашел информацию о таких, как ты и Алерия. Когда встречаются две половинки одной души, это всегда взрывоопасно, но в то же время наступает чувство завершённости. Две части души, наконец, дополняют, уравновешивают друг друга и образуют единое целое. Если вы сейчас почувствовали, что между вами происходит что-то необыкновенное, значит с этой минуты ваша связь нерушима, несмотря на то, что вы противоположности».

«Что значит "нерушима?»

«Пока не знаю, но, думаю, со временем разберемся».

— Мяу! — раздалось вдруг совсем рядом. Я вздрогнула и посмотрела вниз, на звук. Невольно хмыкнула, вслед за Лери. Демон, как мне показалось, с искренним возмущением снизу вверх смотрел на меня.

— Да, ты прав, мой друг. Нам пора.

* * *

Из ворот дворца Оринисов для следования во дворец сэра Миральда Мэлвиса выехал небольшой кортеж. В центре кортежа ехал экипаж, на дверце которого гордо красовался герб Оринисов. В этом экипаже находились я, Алерия и Демон. Лучик, к сожалению, как только вместе со своей хозяйкой появился в герцогском дворце, сразу исчез в его просторных коридорах.

Перед экипажем ехала вереница из двадцати хорошо вооруженных всадников, и за ним — вереница не меньше. Это сэр Мэлвис настоял на том, чтобы на всем пути следования меня и Лери сопровождала вооруженная охрана.

Если бы кто сказал мне раньше, то никогда бы не поверила в то, что величавый и роскошный дворец Мэлвиса, который, даже за год пребывания в нем, я плохо изучила из-за невероятных размеров, будет торжественно встречать меня в день помолвки.

Я прекрасно помнила великолепие его покоев, коридоров, бальных залов и лестниц; обилие картин и статуй в галереях; роскошь, о которой кричала буквально каждая, казалось бы незначительная, мелочь: изящная позолоченная ручка на деревянной двери, ваза из тончайшего фарфора в коридоре, принадлежности для умывания, украшенные драгоценными камнями…

Я знала, что для сегодняшнего события Миральд очень постарался. Нас и других гостей ожидала целая армия слуг, художников и актеров, поэтов и танцоров. Мэлвис позаботился и об охране у всех ворот и дверей, ведь ожидалось значительное число представителей драконьих кланов.

Прикрыв глаза, я представляла себе Миральда, как всегда, элегантного, сдержанного,спокойного и внимательного к каждой мелочи, который обходит дворец, отдавая последние распоряжения управляющему; требует показать, где будут фейерверк и иллюминации; где произойдет театральное представление, а где художники смогут показать гостям свое мастерство…

Я хотела потянуться к своему дракону, почувствовать его, но вовремя остановила себя — не́чего сейчас его отвлекать, через какие-то полчаса мы уже увидимся…

Сердце замерло в предвкушении великолепного праздника, который Миральд устраивал для меня, и той миссии, которую я на себя возложила. Поэтому чем ближе мы подъезжали, тем больше меня потряхивало от волнения, и Лери тоже выглядела все более напряженной. Тоже волновалась?

— У меня какое-то дурное предчувствие, — тихо вздохнула я, смущенно улыбнувшись Лери. — Как-то неспокойно на душе, — добавила и погладила Демона, который лежал на сиденье рядом со мной, между ушами.

— У меня… тоже, — призналась Лери и чуть скривила красивые розовые губы. И зачем-то нервно дотронулась до груди, где вероятно висел какой-то кулон. Поймав мой взгляд, сестра отвела свой и чуть нахмурилась.

До дворца Мэлвисов оставалось ехать совсем немного, когда экипаж вдруг слишком резко остановился. Нас с Лери качнуло друг на друга, мы чуть не столкнулись лбами, кое как выпрямились и с удивлением переглянулись. Однако я заметила, что Лери немного побледнела.

Сестра отодвинула бордовые бархатные шторки на окне и выглянула.

— Нелия, нас остановила полиция, — с напряжением в голосе сообщила сестра.

— Патруль? И что с того? Сейчас из-за серьезной угрозы войны часто останавливают подданных, чтобы проверить личность.

— Это люди капитана Дакина. — Лери вернулась на свое место, невероятно бледная, напряженная и хмурая. — Капитан тоже здесь.

— Вряд ли капитан Дакин осмелится на какие-либо решительные действия рядом с дворцом дракона и в присутствии стольких полицейских, — заметила я, однако уверенности в своих словах совсем не почувствовала.

— На последнем совещании в лагере генерала Рорга было решено действовать решительно и жестко, — вдруг быстро заговорила Лери, устремив на меня взволнованный взгляд. — На это совещание был приглашен и капитан Ричард Дакин. Я присутствовала на нем недолго, в самом начале, но слышала, что переговоры шли до утра.

— Хм…

Вспомнила, что Миральд, после моего рассказа о капитане Ричарде, решил пока оставить мужчину на его должности, чтобы тот находился под постоянным наблюдением. И чтобы выяснить, есть ли у капитана сообщники.

— Нелия, ты, действительно, веришь, что получится изменить положение людей в Ритании без войны? — вдруг спросила Лери.

— Если ты будешь на моей стороне, у нас все получится. В одиночку — не уверена.

Некоторе время Алерия смотрела на меня как-то странно — словно сестра о чем-то размышляла и колебалась, какое принять решение. Или… чью сторону?

Когда стала открываться дверь экипажа, Лери быстро прошептала: «Я — это ты, и наоборот», шустро схватила Демона, который лежал рядом со мной, и прижала ошарашенного кота к себе. А когда в проеме открывшейся двери показалось суровое и знакомое лицо капитана Ричарда, Лери высокомерно произнесла:

— Капитан Ричард, на каком основании вы остановили моих людей и мой экипаж?

Я быстро опустила глаза, чтобы не выдать их выражением свое изумление, вызванное поведением сестры.

— У меня есть законные полномочия задерживать подозрительных личностей, миледи. — Капитан слегка поклонился. — Ваш кортеж и вы сами показались мне слишком подозрительными.

— Вы, верно, так шутите? На правах друга? — нервно усмехнулась Алерия.

— Выходите из экипажа, миледи Оринис, — сухо проронил капитан, слегка поклонившись Лери. — И вы, мисс Алерия, — на меня он бросил лишь беглый уставший взгляд. — Дальше вам совершенно в другую сторону.

— Что, значит, выходите⁈ — холодно процедила Алерия. — Я еду на помолвку, капитан. На свою собственную. С сэром Миральдом Мэлвисом.

— Уже не едете, миледи, — спокойно отозвался полицейский.

— Значит, это ты все подстроила, да? Втерлась ко мне в доверие, а сама… за моей спиной! — Алерия развернулась ко мне, задыхаясь от гнева и возмущения.

— Нелия, ты не понимаешь что драконы заморочили тебе голову? — тихо буркнула я, включаяясь в игру.

— Я никуда не пойду! А вы пожалеете о своем самоуправстве, капитан! — грозно воскликнула Алерия. — Вы осознаете, что больше не сможете появиться в Ритании? Мой жених сэр Мэлвис…

— Пока вы не успели стать невестой дракона, генерал Рорг изъявил желание назвать вас своей невестой, леди, — невежливо перебил сестру капитан и позволил себе чуть усмехнуться.

— Вот как? — Лери вдруг зло сощурила янтарные глаза и ледяным тоном оскорбленной леди процедила: — А мое мнение генерала Рорга интересует?

— Нет, леди. Не интересует. Выходите уже из экипажа. — Голос капитана наполнился откровенным и явным раздражением, а сам он нервно крутил портальное кольцо на пальце руки. Явно драконье кольцо.

— Сержант Дорст, сержант Толос, вынесите леди Оринис из экипажа.

Вынесите⁈ Я не ослышалась⁈ Я слегка вытянула шею и поняла странную вещь — рядом с экипажем находилось только трое полицейских: капитан Дакин и два его помощника. Остальные полицейские остались за прозрачной магической стеной, окружившей экипаж. Как и вся моя охрана, которая пыталась ко мне пробиться.

Капитан Ричард хорошо подготовился. Я даже знала, что за артефакт он использовал: драконий артефакт защитной завесы. В своей прошлой жизни я лично украла два таких артефакта. Возможно, у капитана был один из них?

Две пары рук потянулись к изумленной сестре, которая отлично играла свою роль. Возмущенную и шипящую Лери в четыре руки очень быстро вытащили из экипажа. Правда, Демон успел и покусать, и поцарапать служителей порядка, и теперь двое мужчин с болезненными гримасами рассматривали свои израненные руки. Демон же замер в двух метрах от полицейских, прижав в голове уши, показывая клыки и из стороны в сторону нервно барабаня хвостом по земле, превращая свой нарядный костюм из белого в серый.

— Мисс Алерия, пора торопиться, — бросил мне капитан Ричард. — Надеюсь, что вас не нужно выносить.

— Не нужно, — постаралась ответить спокойно и вышла, опираясь на предложенную мужскую руку.

Я замерла в растерянности. Что делать дальше? Встретила напряженный взгляд Лери.

— Что здесь происходит? На каком основании остановлен экипаж герцогини Оринис? — двое мужчин появились словно из ниоткуда, и я с радостью узнала в них Рафаэля и Арнольда Мэлвисов. За широкими мужскими спинами разглядела экипаж, на котором пока ещё красовался императорский герб.

Драконы смогли преодолеть магическую защитную завесу? С помощью чего? Артефактов? Собственной магии?

Звук выстрела заставил меня вздрогнуть, звук второго на время меня обездвижил, наполняя ужасом. Такой же ужас я увидела в широко распахнутых глазах сестры.

Удивленный Арнольд Мэлвис стал оседать на землю, держась за грудь; Рафаэль схватился за окровавленное плечо, второе подставляя брату, чтобы тот держался.

Капитан Дакин с совершенно невозмутимым видом активировал портальное кольцо.

— Леди Нелия, не заставляйте меня заносить вас в портал, — холодно и спокойно проговорил мужчина и направил на Лери пистолет. — Заходите в портал. Живо. Не заставляйте тратить на вас заговоренные на драконов пули.

Лери бросила на меня последний взгляд, затем устремила хмурый взгляд на Рафа, который глухо процедил: «Нина! Не нужно!»

Зрачки сестры вдруг расширились, во взгляде мелькнуло узнавание, губы слабо улыбнулись и раскрылись, словно она хотела что-то сказать, но Лери сдержалась, решительно повернулась и шагнула в портал. Полицейский бросил на меня взгляд, полный досады — на моем пути к порталу стояли два раненых дракона.

Взглядом Дакин хотел мне что-то сказать, но Рафаэль вдруг в два шага преодолел разделяющее их расстояние. Толкнув капитана в грудь, выбив из его руки пистолет, Рафаэль успел зайти в портал вслед за влетевшим туда полицейским до того, как портал схлопнулся, а я осталась стоять в полной растерянности, в окружении полицейских и собственной охраны, которые из-за прозрачной магической стены в ошеломлении смотрели на меня.

Арнольд Мэлвис, оставшись без поддержки брата, стал медленно оседать на землю, и он распластался бы на ней, если бы я вовремя не подхватила его, буквально врастая ногами в землю, помогая мужчине осесть рядом с колесом кареты, на которое он смог опереться спиной.

Я оглянулась по сторонам и увидела, как все мужчины за защитной завесой дружно подняли головы, и тоже посмотрела в сумеречное небо.

Над нашими головами кружил прекрасный белый дракон, выдавая странные виражи, делая рывки то вперед, то в стороны, а потом… и вовсе стал падать.

— Миральд! — истошно закричала я, узнавая своего дракона, сердце зашлось в бешеной пляске.

«Миральд!» — мысленно тоже взвыла, чувствуя, как душа снова замерла от ужаса.

Загрузка...