Завтрак прошёл в полном молчании. Оба мужчины вряд ли почувствовали вкус еды, занятые мыслями о невероятной возможности переноса души Авроры в тело другого человека.
Промокнув губы кружевной салфеткой, граф Саян, встал из-за стола, и, оставив манеры, просто махнул гостю рукой, приглашая его идти вместе с ним. Оливер без слов понял хозяина дома, молча последовав за ним в комнату Авторы.
***
Они долго стояли у постели девушки, не зная, что сказать и что предпринять. Затем, Ларион Саян, погладил дочь по руке, и несколько раз позвал по имени.
Аврора, лежала в кружевных подушках, разметав свои рыжие, как хвост лисицы, волосы, и была похожа на прекрасную, безмолвную статую.
Оливер же, глядя на девушку, вспоминал те моменты, когда она была ещё здорова и полна сил. Когда, словно ураган носилась по дому, раздавая прислуге указания, а потом чуть позже отменяя их. Причём, в том, что она передумала, оказывались виноваты бедные горничные, конюхи, повара и прочая челядь. За что Аврора, тут же придумывала беднягам глупые и унизительные наказания.
А смеялась девушка, исключительно в двух случаях: когда получала от отца очередной дорогой подарок, и когда кого-то обижала или унижала. Оливер не переставал удивляться, как в такой красивой оболочке, может находиться настолько жестокая и злобная душа. Если бы не его материальные проблемы, он бы не за что не согласился жениться на Авроре. Если ещё в детстве он не замечал её злобного нрава, то по мере взросления, его глаза всё больше открывались и однажды, он увидел когда-то любимую им девушку, в её истинном свете. Увидел и содрогнулся.
Ещё до болезни Авроры, когда объявили их помолвку, мужчина уже решил для себя, что отделит для проживания жены, отдельное крыло в доме. А сам будет жить так, как посчитает нужным. У него много дел! Нужно восстанавливать пришедшее в упадок хозяйство. Хорошо, что хоть отец не успел наделать долгов! А с остальным он справится.
Оливер словно очнулся, и посмотрел на Аврору. – А если она не очнётся? – подумал он. И тут же вспомнил про эту дикую историю с переселением душ и посмотрел на хозяина замка. Граф был далеко отсюда, по всей видимости, так же, как Оливер недавно, вспоминал разные моменты из жизни дочери. Только мужчина готов был поклясться, что в памяти отца, Аврора была нежной и любящей дочерью. Как часто бывает слепо любящее сердце.
Граф почувствовал на себе взгляд гостя, и поднял на него глаза.
— Да, нужно идти, — шепотом сказал он. – Нам нужно разобраться с тем, что сказала экономка. Я знаю Гарнию сорок пять лет, с самого её детства. Она росла в замке. Причём, даже ребёнком она была очень серьёзной и ответственной, на пустом месте, она бы не стала такого говорить. Пойдём.
Пожав легонько дочери руку, граф тяжело поднялся с кресла и направился к двери.
***
Библиотека была самым любимым местом отдыха графа. Жарко натопленный камин, глубокое мягкое кресло, запах старинных манускриптов и покой. Сейчас Ларион не ощущал покоя, он даже не опустился в своё любимое кресло, продолжая мерить шагами помещение. Князь также из вежливости не садился, ожидая, когда граф заговорит.
Нервно потирая руки, Ларион произнёс:
— Что бы там ни было, мы должны в этом разобраться. Необходимо увидеть служанку и поговорить с ней! Пусть докажет, что она – это Аврора! Пусть… — граф растерянно замолчал.
— Если позволите, граф. Дело в том, что девушка может много чего рассказать о жизни вашей дочери. Она живёт в этом доме, и была свидетельницей многих событий, в том числе, очень интимных. Наша беда в том, что мы со временем перестаём думать о слугах, как о живых людях. А ведь они могут слушать, слышать и делать выводы. А ещё, они общаются между собой! И, конечно, самая любимая тема для разговоров, это обсуждение собственных хозяев!
Граф растерянно посмотрел на Оливера.
— А что же тогда делать? Как мы узнаем правду?
Князь усмехнулся. – Да ни чего особенного, вы просто пригласите её с нами отобедать!
— Чтооо!? – Граф остановился, словно споткнулся и ошарашено посмотрел на молодого мужчину. – Пригласить служанку за наш стол?
— Граф, присядьте! Успокойтесь и выслушайте меня, прошу вас!
Пожилой мужчина тяжело опустился в своё кресло. Его спина была напряжена. Он пождал губы и выжидающе посмотрел на князя.
— С вашего позволения! – произнёс Оливер, и тоже сел. После незначительной паузы, мужчина спросил:
— Граф, а скажите мне, пожалуйста, как давно вы знаете эту… как бишь, её?
— Ядвига. Девушку зовут Ядвига.
— Хорошо. Как давно вы знаете Ядвигу?
— С детства. Как сейчас помню, ко мне подходит Гарния и просит за двух сироток, оставшихся без матери. Это были две девочки, лет этак, семи. Экономка сказала, что взяла их в обучение различной домашней работе, чтобы потом они остались взамен двух старых служанок, которым уже было тяжело работать. Так что да, я знаю её с самого детства.
Князь удовлетворённо кивнул.
— А где она питалась всё это время?
Граф поднял удивлённые глаза. Князь улыбнулся, увидев на лице графа сомнение в дееспособности его, Оливера.
— И всё же, прошу мне ответить на этот вопрос! – настаивал мужчина.
— На кухне! Конечно же, на кухне со всей остальной челядью, — пожал плечами граф.
— Значит, если вы, пригласите за ваш стол служанку, она не будет знать, как правильно вести себя за столом и как пользоваться приборами? Я правильно понимаю? – вкрадчиво произнёс князь.
В глазах графа зажглось понимание, и он мгновенно просветлел лицом!
Между тем, Оливер продолжал:
— Девушка ни чего не знает о манерах. Она не сможет естественно держаться за столом! Не сможет, поддержать светскую беседу! Она будет стесняться, теряться и краснеть, … Если это самозванка, она так или иначе выдаст себя! – припечатал князь, и с довольным видом откинулся на спинку кресла.
Граф ни чего не ответил, лишь протянул руку к журнальному столику, и, взяв колокольчик, позвонил в него.
Практически сразу, вошёл дворецкий. Слегка поклонился и приготовился слушать хозяина.
— Виктор, распорядись найти горничную Ядвигу и пригласить её к нам на обед. – Ровным голосом, словно всю жизнь только этим и занимался, что приглашал прислугу за свой стол, произнёс граф.
На преисполненном важности лице дворецкого, не дрогнул ни один мускул. Он с достоинством поклонился и вышел из библиотеки.
— Браво! – невольно воскликнул Оливер. – Если бы я был начальником тайной королевской службы, то набирал бы шпионов исключительно из дворецких! Это надо же! Ни единым мускулом, ни взглядом… Просто фантастическая невозмутимость!
Не успел князь закончить фразу, как в дверь постучались.
— Войдите!
В библиотеку снова вошёл дворецкий.
— Ваша светлость, — поклонившись, произнёс он. – Ядвиги в доме нет. Садовник видел, как девушка отправилась на прогулку по яблоневому саду.
— На прогулку? Служанка? – граф привстал с кресла и снова в него упал, ошарашено посмотрев на Оливера.
— Граф, давайте отпустим Виктора, у него наверняка много дел, — со значением посмотрев на графа, произнёс князь.
— Ах, да, конечно. – Взял себя в руки старый граф. – Можешь быть свободен. Хотя, нет, стой! Как только Ядвига вернётся с прогулки, — граф голосом выделил последнее слово, — доложи мне! Надеюсь, это будет ещё до обеда. – Посмотрев на большие настенные часы, граф добавил, — Часа за два, я думаю, можно вполне нагуляться по саду! – И, махнув рукой, отпустил дворецкого.
— Ну, что вы обо всём этом думаете? – улыбаясь, спросил Оливер.
— А что тут можно думать? – Возмущённо пыхтя, ответил граф. – Наглая служанка, вместо того, чтобы работать, пошла, прогуляться средь бела дня! Это где ж такое видано!?
— Дорогой граф! Вы думаете не в том направлении! Это её поведение, лишний раз доказывает, что что-то здесь не чисто! Не знаю, как вам, но мне ещё больше захотелось разобраться в этой загадочной истории! Не могу сказать, что я верю, что душа вашей дочери, каким-то загадочным образом, могла переселиться в другое тело. Ваша дочь ведь жива! С какой стати её душе покидать его? Впрочем, давайте дождёмся обеда. И, с вашего позволения, я хотел бы осмотреть лесопилку, мне в ближайшее время понадобится много леса, столько нужно всего отстроить! Если не возражаете, прикажите запрячь двуколку! Надеюсь, до обеда мы успеем вернуться?
Граф, в задумчивости кивнул и снова взялся за колокольчик.
***
Мужчины вернулись из поездки уставшие, но в хорошем настроении. Все деловые вопросы были решены к взаимному удовольствию.
Оливер Райли поднялся к себе в комнату, чтобы переодеться к обеду. Часы показывали без четверти два.
— Интересно, — подумал мужчина, вернулась ли с прогулки эта служанка, как там её, Ядвига, кажется. – И как она будет выкручиваться во время обеда!? То, что действительно имеет место быть перенос души в другое тело, Оливер не верил ни секунды. – Тут что-то другое, — подумал он. Вот и посмотрим, что именно.
***
Граф, приказал подать выходной камзол и обратился к дворецкому:
— Ну, Виктор, что там с нашей… горничной? Нагулялась?
— Нагулялась, ваше сиятельство, — невозмутимо ответил дворецкий.
— Ну, и как? Передали ей моё приглашение?
— Передал, ваше сиятельство.
— И? – застёгивая жилет, заинтересованно покосился граф на своего слугу.
— Она приняла его, ваше сиятельство!
— Вот просто так и приняла? – удивлённо воскликнул граф. – И ни какого смущения, ну, или что там бывает у девиц?
— Нет, — ваше сиятельство.
— Забавно, забавно! Да, уж, обед обещает быть не скучным! – пробормотал мужчина себе под нос. – Ну, что же мне из тебя каждое слово вытаскивать нужно!? – нахмурился граф. – Перескажи весь разговор дословно!
— Слушаюсь, ваше сиятельство! – ответил дворецкий и на секунду задумавшись, начал в лицах:
— Ядвига!
— Да, Виктор, слушаю вас!
— Его сиятельство, граф Ларион Саян, изволили пригласить вас сегодня, отобедать с ними.
— Да? Спасибо, Виктор! А в каком часу обед?
— В два часа пополудни.
— Спасибо! Передайте графу, мою искреннюю благодарность! Буду непременно.
Дворецкий замолчал и приступил к завязыванию графу галстука на аглицкий манер.
Граф, минуту пребывал в прострации. Затем, подняв глаза на непроницаемое лицо дворецкого, переспросил:
— Ты уверен, что разговаривал с горничной Ядвигой?
На обычно не проницаемом лице дворецкого, промелькнуло что-то похожее на обиду.
— Да, ваше сиятельство! Уверен. Вот только…
Граф напрягся, и резко спросил:
— Что, только?
— Гарния сегодня, сама не своя. Я бы может и не обратил внимания, но она весь день очень рассеянна, на себя не похожа. И постоянно твердит, что-то про переселение душ. А когда недавно вернулась эта горничная, Гарния прямо побледнела сильно и, замахав на служанку рукой, быстро ушла.
— Дааа, задумчиво протянул граф, — на Гарнию, это действительно совсем не похоже. Давай, быстрее застёгивай запонки.