Епілог
Закутавшись у плащ, Феннус ішов павутинням вулиць південного Тьюна. З похилих дахів злітав, злегка кружляючи, сніг.
Ельф промерз і був украй роздратований.
Після магічної пожежі, творенням якої він дуже пишався, Феннус не потикався в місто. З певним полегшенням він дізнався, що Вів не постраждала. Він не хотів їй зашкодити. Принаймні не хотів зашкодити критично.
Рун, Тайвус і Ґалліна були не надто добрі до нього, але він щиро вірив, що з часом їхнє недоречне обурення забудеться. А як і ні — не біда, зважаючи на всі обставини.
Він повернувся в місто через чутки про відкриття відбудованої кав’ярні. І через дедалі наполегливіші сумніви, які його гризли відтоді, як заволодів каменем скальвертів. Феннус просто мусив провести розслідування.
Кав’ярню справді відбудували, і вона здавалася не менш — якщо не більш! — успішною, ніж раніше. Тож напрошувалося питання, чи камінь узагалі мав якусь цінність? Якщо він не був джерелом щасливих поворотів у житті Вів, то чого міг Феннус від нього очікувати?
Невже все даремно?
Якщо Вів, як дурепа, в це повірила, то що сказати про нього? Що він удвічі дурніший?
Це дуже дратувало.
Феннус уклав камінь у маленький медальйон і ховав його на тілі під тунікою. Срібна оправа холодила шкіру.
Ельф завернув за ріг і пішов до доків. Раптом світло в кінці вулиці згасло. Хтось ще ступив у вузький звивистий провулок.
У Феннуса занила шия, коли ще одна постать виросла за його спиною.
— Я чув, що ти можеш повернутися в місто, — промовив неясно знайомий голос.
Феннус обернувся і впізнав незнайомця. Служка Мадриґал на ім’я... Брак, як кумедно. Судячи з величезного капелюха, чоловікові справді бракувало смаку.
Феннус тонко посміхнувся.
— Лиш ненадовго. Я б запитав, чим можу бути корисним, суто з ввічливості, але, на жаль, мій графік цього не дозволить. Та й ввічливості мені зараз бракує.
— О, ми не заберемо багато вашого часу, — сказав Брак. — Але Мадриґал дуже зацікавилась каменем, про який ви їй люб’язно розповіли. І я чув, що він змінив власника. Це ж ви, так, пане?
Очі Феннуса звузилися.
— Якщо Мадриґал послала тільки вас, то я розчарований її нерозсудливістю.
Швидше за думку він витяг з-за пазухи тонку білу шпагу, що спалахнула магічним сяйвом і блакитним рослинним орнаментом.
Брак незворушно знизав плечима.
— Тут і там є ще кілька наших. Може, ви й могли б нас усіх заколоти. Не те щоб я цього хотів, звісно. Бачте, моє горло мені дороге! Але дозвольте дещо зауважити. Можливо, ви вважаєте Мадриґал нерозсудливою, але можу вас запевнити, пане, що вона наполеглива.
Феннус підняв вістря шпаги і твердою рукою приставив її до Бракового горла. Але зупинився на мить, роздумуючи.
Потім зітхнув і метнувся до лівої стіни, відштовхнувся від неї ногою та перестрибнув на стіну з протилежного боку провулку. І так стрибаючи з боку в бік, підіймався чимраз вище, доки не зачепився тонкою рукою за карниз і не підтягнувся на дах.
Там він роздратовано обтрусив плащ, відкинув каптур, вклав шпагу у піхви й прудко піднявся по черепиці ще вище.
Ельф чув метушню на вулицях унизу — люди Мадриґал крутилися навколо будівлі, стежачи, чи не перебереться він на сусідній дах, чи не спуститься вниз.
Їм було важко його переслідувати, тому Феннус без поспіху вдивлявся у крижаний міський пейзаж, шукаючи доки і щоглу корабля, на який він мав сісти за годину.
Усе це було в кращому випадку незначною незручністю. Насправді це було жалюгідно. Ця зустріч аж ніяк не покращувала його настрою.
Раптом Феннус почув позаду себе сильний удар і брязкіт плитки, а потім наростаюче, глибоке рокотання, схоже на лавину, що насувається.
Ельф крутнувся і ледь не врізався у величезну, вкритою кіптявою істоту. Вона наїжачила шерсть, вишкірила величезні ікла, а її зелені очі живі палали злістю.
У нього була лише частка секунди, щоб здивуватися: «Невже це та сама клята кішка?».
І Приязнь стрибнула.