Глава 78

— Дом… — Харгис печально созерцал белоснежный дворец, — я уже и не помню, когда здесь был последний раз.

— Думаешь, я помню? — откликнулся Зойс, — и не приезжал бы еще столько же!

Дарий в недоумении слушал разговор братьев. Он думал, что они были в курсе делишек своего отца, который настолько стремился к власти, что поставил на кон жизнь целого мира. Не только в курсе, но и поддерживали…

— Что будете делать? — он спросил братьев.

— Думаю, стоит сначала отвезти тело в склеп, а уж затем наведаться к отцу, — задумчиво произнес Харгис.

— Поддерживаю, — ответил Зойс, — мало ли как дело повернется.

Через некоторое время, объехав дворец стороной, они приблизились к небольшому мраморному зданию со ступенями, ведущими вниз. У склепа стояли два стражника, которые вытащили было оружие, но, узнав наследников Императора, тут же вытянулись и громко поприветствовали их.

— А официальных похорон, или как там у вас заведено, не будет? — осторожно поинтересовался Дарий.

— Судя по сообщению командира форпоста, который узнал о пробуждении Императора, тот малость не в себе, поэтому мы, до выяснения всех обстоятельств, сохраним тело Маркуса здесь. А позже устроим прощание.

— Понятно, — коротко ответил Дарий и вместе с Гревором остался ожидать братьев у склепа.

Уложив Маркуса в саркофаг и проверив заряженность амулетов в помещении, драконы подошли к соседнему саркофагу, где покоилась их мать.

— Здравствуй, мама… Теперь рядом с тобой будет твой младший сын… Прости, что не уберегли его… — виновато сказал Зойс. Харгис молча погладил холодный камень саркофага, вздохнул и вышел из склепа. Зойс минутой позже последовал за ним.

Вчетвером, оставив лошадей в императорской конюшне, они прошли во дворец. Дарий с любопытством рассматривал белоснежные мраморные колонны, покрытые витиеватой резьбой, стоящие вдоль широкого коридора, который вел к высоким дверям тронного зала.

— Роскошно, — отметил он.

— Угу, — скривил губы Харгис, — наш отец уговорил прошлого Императора сделать дворец более помпезным. Чтобы отображал величие драконов! — он явно кого-то передразнил этими словами.

— Как будто наличия сильного магического источника прямо в тронном зале ему было мало, — раздраженно добавил Зойс.

— Колонны, как колонны, — пожал плечами Гревор.

— Вот и я говорил, что мрамор из Андриастии абсолютно ничем не отличается от обычного мрамора, — фыркнул Харгис, — никто так ничего и не понял, когда увидел это «великолепие».

— Да ладно! — брови Дария попытались убежать к затылку, — это ж сколько нужно было бухнуть магии, чтобы открыть портал для переноса этой прелести?

— Вот-вот! — поднял указательный палец вверх Зойс, — чуть не потеряли зимний сад, который так любила прошлая Императрица. Ох, и наговорила она потом непечатных слов нашему отцу и своему мужу! — он хмыкнул, — хорошо хоть не испепелила! А надо было, — он помрачнел, — хотя бы нашего папашу… Стольких бед бы избежали…

С этими словами они подошли к высоким белоснежным дверям, охраняемым стражниками.

— Пускать не велено! — виновато смотря в сторону, пробурчал один из стражников.

— Не понял! — взвился Зойс, на его лице выступили черные чешуйки.

— Погоди, брат! — остановил его Харгис и пристально уставился сверкающими синевой глазами на одного, потом на другого стражника. Воины слегка пошатнулись, деревянными движениями открыли двери в тронный зал и пропустили драконов и ангела внутрь.

— Кто посмел?! — раздался взбешенный рев, эхом отразившийся от белоснежных стен зала.

— Твои сыновья! — спокойно ответил Харгис, твердым шагом приближаясь к трону, на котором, стиснув подлокотники, сидел мужчина с пронзительными зелеными глазами.

— Я велел никого не впускать! — голос Император почти сорвался на визг.

— Даже сыновей? — Харгис чуть наклонил голову набок, — что же так? Ты нам не рад?

— А где Маркус? — Император скользнул глазами по всем пришедшим, — где мой младший сын?

— Он погиб! Во многом благодаря тебе! — обвиняюще воскликнул Зойс, — твоя жажда власти привела в наш мир демонов, из-за которых погибли мать и брат!

— Мелинда мертва? — голос Императора дрогнул, и тут же безумие вновь охватило его, и он вскрикнул, — вы пришли сюда, чтобы лишить меня трона! — он еще крепче стиснул подлокотники, выпустив когти и оставляя глубокие царапины на мраморе. На лице появились полосы белоснежной чешуи. — Не отдам! Он мой! Никто не сдвинет меня с него!

— А как он собирается ходить в туалет? — вытаращил глаза Дарий, вызвав смех у Гревора, тут же оборвавшийся из-за наполненного дикой злобой взгляда безумного Императора.

— Похоже, двести лет, проведенные в мраморном заточении тебя не образумили, — сказал Харгис, внимательно разглядывая отца сияющими синевой глазами.

— Сколько? — хрипло переспросил Император и облизнул пересохшие губы.

— Двести лет! — Зойс чуть громче повторил слова брата. — Мы уже двести лет ведем войну, которую ты обрек на проигрыш! Наш мир на грани гибели! Из-за тебя!

— Вы лжете, — неожиданно спокойно произнес Император, — источник магии активен, я же вижу! — он указал рукой в сторону фонтана с искрящейся жидкостью, установленного посреди тронного зала.

— Один из немногих. Большая часть поглощена пустыней! Люди гибнут!

— Мне нет до них дела, — презрительно фыркнул Император.

— А до чего у тебя есть дело? До твоей императорской задницы, которую ты прилепил к трону? — вспылил Зойс.

— Я дал всем возможность обезопасить себя! Я создал Сферы! Активность Зандров можно было отследить!

— Какое великодушие! — саркастично прошипел Зойс, — сделать вид, что ты пытаешься спасти наш мир и тут же его продать за трон! Двуличная тварь!

— Почему ты окаменел? — вдруг спросил Харгис. Его глаза были полностью залиты синевой.

— Меня обманул этот проклятый демон, — немного отстраненным голосом ответил Император.

— Расскажи все с самого начала, — потребовал Харгис, усиливая ментальный нажим, и Император сдался и начал рассказ лишенным эмоций голосом.

Загрузка...