Амара се събуди от задушаване, носът й се пълнеше с вода. Тя се закашля и се опита да вдигне ръце към лицето си, но не можа да ги помръдне. Всички стави и мускули я боляха и беше ужасно гладна. Тя завъртя глава да се огледа и осъзна, че е почти изцяло потопена в нещо течно и топло.
Очите й панически се разшириха, когато мислите й се изпълниха със спомени за тела, покрити с искрящ кроач, тялото й се напрегна и потрепери в опит да се освободи. Ръцете й се извиха, но отказаха да се движат настрани, а краката й останаха здраво стиснати. Болка изгаряше бицепсите и бедрата й, а топлата течност покри лицето й изцяло, когато тя се плъзна още по-дълбоко в нея.
— … главата й от водата, преди… — извика женски глас.
Звукът прекъсна неочаквано. Тогава някаква ръка я сграбчи за косата и я измъкна от топлата течност.
— … ме предупредила, че тя ще се събуди! — прозвуча раздразнен мъжки глас.
Ръката, която я държеше за косата, продължи да я тегли и изведнъж тя се претърколи през някакъв хлъзгав борд и падна върху студен твърд камък.
Амара изкашля водата, ако това беше вода, прочиствайки носа и дробовете си, и легна задъхана, замаяна и изтощена вследствие на лечението с водни фурии. Погледна надолу към себе си и видя, че ръцете й са вързани отстрани, а краката й бяха стегнати в бедрата и глезените. Все още беше облечена, въпреки че дрехите й бяха изцяло мокри.
— Добре дошла обратно, графиньо — каза гласът на Инвидия. — Известно време се притеснявахме за теб.
— Не и аз — жуженето на вордската кралица прозвуча свръхестествено за Амара.
Амара тръсна глава, примига да махне водата от очите си и ги погледна. Ако не им покаже неподчинението си възможно най-скоро, студеният въздух на дълбоката нощ ще изсмуче топлината от мокрите дрехи и ще я остави трепереща и замръзнала. И тогава, помисли си тя, неподчинението ще бъде по-малко убедително.
Инвидия седеше на стол, донесен от някоя от съседните сгради. Изглеждаше отвратително. Под очите си имаше тъмни кръгове, а кожата й беше с цвят на дълбок, светъл шафран. Вордът-паразит върху гърдите й го нямаше. На неговото място се виждаха дупки като малки отворени уста в бледата плът и от тях беше текла течност, която само смътно наподобяваше кръв.
— Инвидия — каза Амара. — Най-накрая външният ти вид съответства на вътрешното съдържание. Вероломна, страхлива, дребнава.
Инвидия седна на стола си и бавно отдръпна ръка от водата на лечебната вана. Тя наклони глава под ъгъл, който накара Амара ясно да осъзнае факта, че в момента лежи вързана в краката на Инвидия. Освен това единствено движение тя не помръдна, докато не обърна глава към вордската кралица.
— Е? Жива е.
— Да — каза вордската кралица.
Тя мина пред погледа на Амара, бледите глезени и стройните крака с черно-зелени нокти се движеха с умишлена грация, и прекрачи вързаната Амара. Накрая спря зад стола на Инвидия.
Инвидия промени позата си, облегна гръб на стола и стисна слабите си пръсти.
— Графиньо — каза тя. — Както винаги, бързате да съдите.
— Може би сте права — каза Амара. — Трябва да имате много убедителна причина, обясняваща защо днес сте на страната на враговете на Империята и убивате и поробвате нейните жители. Всеки разумен човек трябва да може да прощава и да забравя. Със сигурност.
Инвидия присви очи.
— Мислите ли, че щях да бъда тук, ако имах избор, графиньо?
— Не виждам яка на теб, Инвидия — каза Амара.
За пръв път другата жена сякаш осъзна, че Амара изцяло пропуска титлата й. По лицето й проблесна изненада, след това гняв от обидата, а след това само за миг проблесна нещо като съжаление.
— Хората днес, онези, които ти сломи и пороби, те нямаха избор. Ти го направи вместо тях.
Вордската кралица леко обхвана с пръсти шията на Инвидия. Върховете на нейните зелено-черни нокти се впиха в нежната кожа на бившата Върховна лейди. Тя потръпна и се сгърчи, сякаш някакво друго същество се беше извило в съня си под кожата й. Пръстите й се стегнаха по-силно и тънки струйки кръв потекоха по бледата кожа на Инвидия.
— След като твоят наставник ме предаде — устата на Инвидия се изкриви в гримаса — и ме остави да кървя на земята с гарово масло във вените си, аз избягах и бях намерена от новата си господарка — тя леко наклони глава към вордската кралица. — Тя ми направи предложение. Моят живот в замяна на моята лоялност.
— Правиш го да звучи като бартер — прошепна кралицата, фасетъчните й очи бяха полузатворени. — Това не е толкова размяна, колкото безсрочна договореност.
После тя затвори очи и отново потръпна, в движението й имаше нещо абсолютно чуждоземно, и Инвидия утихна.
Амара потръпна, но продължи да гледа, в мислите й отвращението се състезаваше с любопитството.
Вордската кралица леко се усмихна, тихо въздъхна и разтвори тъмните си меки устни. От тях започнаха да излизат невъзможно дълги паякообразни крака. Появиха се и започнаха да растат като клони на дърво, но с плашеща бързина. След като достигнаха фут на дължина, те започнаха да мърдат, като бавно се клатушкаха като водорасли, растящи в морето близо до брега.
Кралицата отвори уста по-широко и от нея се появи крушовидно тяло, което се оформи и се превърна в съществото, което Амара беше видяла преди това на гърдите на Инвидия, макар и малко по-малко.
Вордската кралица вдигна ръка към устата си и пое съществото нежно като всяка майка, която държи новороденото си. Тя бавно се приближи до тялото на Инвидия и притисна съществото до гърдите на алеранската жена. Съществото разпери крака, развявайки ги над торса на Инвидия, и с рязко движение удари с всеки крак — близо дузина крайници едновременно се забиха в нея с резки змиевидни движения. Съществото се притисна плътно към Инвидия, след което заби главата си напред, заравяйки дългите си челюсти в плътта на жената.
Инвидия за миг затвори очи, потръпвайки, но без да мърда или да се съпротивлява на съществото. То сякаш мигновено се приспособи, а след това се намести и заби нокътя на всеки от краката си в плътта, извличайки още повече тъмна течност от нея.
За секунди цветът на кожата й започна видимо да се подобрява и Инвидия въздъхна. Тя примигна и миг по-късно отвори очи.
— Благодаря.
Вордската кралица за момент се загледа в Инвидия, след което насочи вниманието си към Амара.
— И така — каза Инвидия. — Докъде бяхме стигнали, графиньо?
— Фиделиас — отговори Амара. Тя с всички сили неуспешно се опитваше да запази гласа си спокоен. Студът беше започнал да се промъква в мокрите й дрехи и тя започна да трепери. Гласът й трепереше заедно с нея.
— Вярно — гласът на Инвидия стана по-уверен. — Скъпият Фиделиас. Предполагам, че не знаете къде е в момента?
— Доколкото ми е известно, той е бил във вашата компания — каза Амара. — Или е мъртъв.
— Нима? — попита Инвидия. — Това едва ли изглежда вероятно. В края на краищата вие бяхте близка с него. Той беше вашият патрицерус.
Амара стисна зъби, за да не каже твърде много.
— Той беше предател.
— Двоен агент — разсъждаваше Инвидия. — Мислех, че така се наричат такива хора, но може би греша.
Тя погледна паразита на гърдите си и раздвижи рамене. Краката му леко се прибраха и Инвидия потрепери.
— Мммм. Едва ли би могъл да удари в по-подходящ момент. Бях инкогнито. Ако беше успял, щях да бъда погребана като безименен придружаващ на легиона, нещастна жертва на войната, и един от най-способните врагове на Гай щеше просто да изчезне. Върховна лейди от Империята, изчезнала безследно.
— Не виждам къде се е провалил — отвърна Амара. — Тук не виждам Върховна лейди.
Инвидия дълго я гледаше в смъртоносна тишина.
Амара се усмихна леко, без намек за хумор.
— Може да сте оцеляла при покушението, но Върховна лейди Акватайн не е оцеляла.
— От нея оцеля достатъчно, за да може да си уреди сметките, графиньо — тихо каза Инвидия. — Повече от достатъчно, за да се справя с вас. И с вашия съпруг.
Амара почувства, че страхът бавно започва да я обзема.
Инвидия се усмихна.
— Все още си мисля — как така. Къде е нашият скъп граф Калдерон? Дори не мога да си представя, че той би ви позволил да участвате сама в такава мисия.
— Той загина — отговори Амара, опитвайки се да запази гласа си възможно най-равен.
— Лъжеш — моментално и без колебание отговори Инвидия. — О, би могла да ме измамиш за много неща, дете. Но не и за него. Той е твърде близо до сърцето ти.
Тя бавно се изправи и отново погледна паразита на гърдите си. Този път той беше неподвижен, докато тя се движеше.
— Не е нужно да си причинявате повече неприятности, отколкото вече имате, графиньо.
— Предполагам, че това означава, че за мен е много по-добре да започна да ви сътруднича — каза Амара.
— Точно така.
— Вървете при враните. Заедно с приятелите си.
Усмивката на Инвидия се разшири.
— Е, къде е съпругът ви, графиньо?
Амара мълчаливо я гледаше, само катарамата на колана й стържеше по каменния под, докато трепереше от студа.
— Казах ви — каза Инвидия, усмихвайки се още по-широко.
— Много представители на вашия народ разбират ситуацията адекватно — каза кралицата и пристъпи напред, за да погледне Амара. — Но други ни отхвърлят. Дори когато им се даде шанс да оцелеят, те пренебрегват собствените си интереси в името на… нематериални активи. В това няма смисъл, няма полза, няма цел.
Амара и преди беше усещала докосването на вордската кралица в съзнанието си, въпреки че по онова време не знаеше какво е това.
Това беше нещо, едва доловимо, трепет от мисли и емоции, толкова слаби и леки, като нишки на паяжина, опъната по горска пътека.
— Къде е Бърнард? — тихо, но настойчиво попита Инвидия.
Амара стисна зъби и се съсредоточи върху заобикалящата я среда, на това колко й е студено, абстрахирайки се от собствените си емоции, сякаш си има работа с опитен призовател на вода.
И тогава мислите й отразиха всеки спомен за Бърнард, който тя можеше да събуди, мълчаливото му спокойствие на полето, тънкият му хумор, когато на вечеря й разказваше за събитията от деня, каменната сила на тялото му, с която се притискаше към нея в спалнята им, смехът му, очите му, начинът, по който късата му брада гъделичкаше врата й, докато я целуваше, и стотици други спомени, един след друг създаващи неговия образ.
Вордската кралица бавно въздъхна и каза:
— Умът й е под контрол. Тя го крие от мен.
Бледото същество със странни очи се отвърна от нея и Амара усети как нейното съприкосновение с мислите й изчезна.
— Интересно.
— Дайте ми час — каза Инвидия. — Когато прекараме известно време заедно, ще й бъде трудно да се концентрира.
— Имаме прекалено много работа и прекалено малко време за подобни изследвания — отговори кралицата.
Тя се обърна и погледна Амара с искрящи тъмни очи.
— Да вървим.
Инвидия се изправи, но присвитите й очи не се откъсваха от Амара.
— Това ще ни коства разума й, заедно със съдържанието му.
Вордската кралица дори не забави движението си.
— Вероятността тя да знае нещо по-полезно от това, което вече сме получили, е много малка. Рискът е оправдан.
— Разбирам — каза Инвидия.
Тя още известно време гледа Амара, после поклати глава.
— Сбогом, графиньо. Мисля, че следващата ни среща вече ще се проведе в по-приятелска атмосфера.
Страх обзе Амара и сърцето й трепна.
— За какво говорите?
Писъкът на вордската кралица отекна из двора и след няколко секунди въздухът се изпълни с шума от крилата на воините-ворди, издигащи се във въздуха на черно-зелените си крила.
— Бренсис свърши добра работа по ребрата, белите дробове и стомаха ми — каза Инвидия. — Така че не се страхувайте, графиньо. Оставям ви в добри ръце.
Бренсис стоеше над неподвижния труп на Рук. Лицето му не изразяваше нищо друго освен странна, откъсната топлина. Той бавно обърна разфокусирания си поглед от трупа към Амара.
— Бренсис — каза Инвидия, когато алеранци с яки започнаха да се събират около нея, преди да излети в небето. — Сложете й яка.
Писъкът на Амара в знак на протест и ужас се удави във воя на дузината вятърни потоци, които отнесоха Инвидия и нейния ескорт далеч от падналия Церес.