53
– С магией у вас, выходит, все не так плохо, как я думал сначала. Еще бы понять, какими именно чарами вы владеете.
Волшебник расхаживал взад-вперед по небольшому залу, отведенному для занятий. Его посох ритмично ударял в пол. Герои – теперь уже никто не сомневался, что Нацатага и Укусика являются таковыми – молча наблюдали за передвижениями наставника.
– А ну-ка, давайте, попробуйте произнести заклинание!
– Какое?
– Любое!
– Да не знаем мы никаких заклинаний!
– Но на болоте же вы произнесли.
– Это старая шутка такая, про крокодила.
– Шутки шутками, а ведь сработало! Но как?!
– Наверное, потому, что звучит убедительно, – Укусика пожала плечами.
– Хотя и смешно, – добавил Нацатага.
– Может, еще чего-нибудь смешного вспомните?
– Ну, разве что анекдот какой…
– Это у вас там так заклинания называются?
– Нет, шутки, коротенькие смешные истории. Например. Штирлиц пошел в лес за грибами, но не нашел ни одного. «Видимо, не сезон», – подумал Штирлиц и бросил корзинку в сугроб.
Укусика прыснула со смеху.
– Эй-эй! Поосторожнее! Это же погодная магия!
– Да какая ж это магия?!
– Может вызвать неожиданное выпадения снега, например. А кто этот Штирлиц? Великий колдун?
– Великий разведчик…
Ворвавшийся Воевода не дал договорить:
– Там это… снег пошел! А я только по грибы собрался, – в руке он держал объемистую корзину.
Смеялись все. Даже Волшебник, уже набравший полую грудь, чтобы отчитать неосторожных учеников, не выдержал и громогласно расхохотался.
– Вам смешно, – обиженно добавил Воевода и хлопнул дверью.