Люси сидела в гостевой комнате дома викария и смотрела в пустоту. Что ей теперь делать? Винить в катастрофе с Майком, кроме себя, было некого. Что с ней будет, если исследование теперь развалится? Как она перенесет неизвестность, если так и не удастся узнать дальнейшую судьбу Эви? И как переживет расставание с Майком?
Она нахмурилась. Откуда взялась последняя мысль? Разве можно предавать память Ларри? Люси нервно грызла ноготь, когда услышала, как на гравийную дорожку свернула машина Хью и Мэгги.
Через пять минут в ее дверь тихо постучали.
– Люси? – Это была Мэгги.
– Войдите, – уныло откликнулась Люси.
Мэгги открыла дверь и сунула внутрь голову:
– Люси, дорогая. С нами приехал Майк. Он хочет увидеть портрет.
Люси справилась с волной паники и тяжело вздохнула.
– Почему бы нет?
– Вам решать, показывать ему картину или нет. – Мэгги подошла и села рядом с ней на кровать. – Майк позвонил Хью. Он очень растерян и обижен, но мне кажется, если вы объясните ему, почему молчали, он поймет.
Люси хмуро улыбнулась.
– Сомневаюсь. – Она встала и заправила волосы за уши. – Пойдемте. Наверно, понадобится отвертка или что-то вроде этого, чтобы открыть ящик.
Они прошли по площадке, Мэгги открыла дверь в маленькую молельню и вскрикнула:
– О господи!
– Что там? – Люси сунула голову в дверь.
Ящик был взломан при помощи топора. Подрамник с порванным полотном лежал перед алтарем.
– Не может быть! – Люси остолбенела от ужаса.
Услышав крик Мэгги, из коридора по лестнице прибежал Хью, и следом за ним Майк.
Викарий подошел к картине и осторожно взял ее в руки.
– Лицо молодого человека испорчено. – Он прислонил портрет к алтарю и присел перед ним.
Майк подошел и заглянул ему через плечо.
– Какая Эви тут красивая. Выглядит такой юной и счастливой.
– Но Тони… – грустно произнесла Люси. – Почему призрак все время нападает именно на Тони?
– Это точно был не призрак! – твердо сказал Майк. – Не пытайтесь убедить меня в обратном. Здесь орудовал человек.
Хью задумался.
– Мы и сами каждый раз пытаемся себя в этом убедить. Но как злоумышленник попал сюда? Каким путем? Мы были здесь, как и Люси. В другое время дом заперт. – Викарий беспомощно оглянулся на жену: – Мэгги, ты чувствуешь чье-то присутствие?
Мэгги отошла от остальных и стояла с закрытыми глазами, выставив руки немного перед собой, словно проверяла качество воздуха.
– Я чувствую безмерную злобу. Будь это вор, он просто забрал бы картину, которая, очевидно, стоит немалых денег. Некто повредил портрет молодого человека и позаботился о том, чтобы не задеть изображение Эви. Вот и подумайте: может ли он, используя такую силу, быть настолько разборчивым? – Она подошла к картине, осторожно провела пальцами по рваным краям и вздрогнула. – Хью, это тот же самый дух, что и в галерее. Я почти вижу его. Его ярость и… – она замялась, подбирая слово, – ревность очень сильны. Он переполнен ненавистью.
Люси тоже задрожала.
– Кто же это?
– Эдди Марстон, – тихо произнесла Мэгги.
Воцарилась ошеломленная тишина. Майк с удивлением взглянул на Мэгги:
– Из чего вы это заключили?
– Ханна узнала его на портрете в столовой вашей матери. Девочка видела призрак Эдди около картин в их доме в Мидхерсте.
– Ханна? – быстро переспросил Майк. – Когда вы ее видели?
– Утром.
– Сегодня ко мне приезжал Кристофер, – сообщил Майк. – Ханна пропала. Родители с ума сходят.
Мэгги нахмурилась.
– Я думала, они знают, что девочка гостит у вашей матери, – растерянно произнесла она и вздохнула. – Пойду позвоню Джульетт, чтобы выяснить, в чем дело. – Она вышла из молельни.
Остальные стояли полукругом перед картиной.
– Я думал, здесь полотно будет в безопасности, – пробормотал Редвуд, качая головой. – Мои молитвы оказались недостаточно сильны. Извините. Я не справился.
– Вы ни в чем не виноваты! – воскликнула Люси. – Оправдания ни к чему. Во всем виновато это порочное существо – и я, потому что решила везти сюда картину.
– Если не сюда, Люси, то куда же еще? – грустно спросил Хью.
В молельне на мгновение стало тихо.
– Бабушка выглядит такой счастливой, – проговорил наконец Майк. Он прочистил горло. – По-вашему, этот парень был ее любовником?
Люси взглянула на Майка, почти извиняясь. Не из-за сходства ли с ним портрет так жестоко растерзали? Без фотографии трудно было сказать точно.
– Думаю, да. Его звали Тони Андерсон, и его эскадрилья размещалась на аэродроме недалеко от фермы Бокс-Вуд. Не знаю, где они с Эвелин познакомились; наверно, их свел ее брат Ральф. Но у них ничего не получилось, а позже он погиб.
– И после этого она сразу вышла замуж за моего дедушку?
Люси кивнула.
– Похоже, что так. Эви очень горевала, когда Тони убили.
Майк осторожно коснулся рваных краев полотна:
– Его можно отреставрировать?
– Уверена, что можно. Картине вообще не повезло. Когда Ларри купил ее, фигура летчика была закрашена. Муж чистил портрет и заметил верхний слой краски. – Люси умоляюще взглянула на Майка. – Подписи на полотне нет, на аукционе его не атрибутировали, и авторство Эви никем не подтверждено.
– Я узнаю бабушку, – прошептал Майк.
Люси грустно улыбнулась.
– Ты помнишь, как она выглядела, а мы нет. По крайней мере, в те годы.
– Но ты догадалась. Твой муж явно заметил сходство, – резко возразил Майк.
Она снова кивнула.
– Да, он надеялся, что это картина Лукас. Стал искать информацию о ней и пытался узнать как можно больше, и потому мне захотелось написать биографию Эвелин. Странно, что такая выдающаяся военная художница каким-то образом ускользнула от всеобщего внимания. Я составила синопсис книги и подала заявку на грант, и уже после смерти Ларри заявку одобрили.
Последовало долгое молчание. На лице у Люси отобразилась невероятная печаль.
Майк смущенно откашлялся.
– Я все-таки не понимаю, почему ты решила скрыть от меня существование портрета.
– Наверно, боялась, что ты отреагируешь как твой кузен. Подозрения, обида, приписывание мне корыстных мотивов, – горько усмехнулась она в ответ. – Я ошиблась, вот и все. Едва ты узнал о картине, как стал подозревать меня во всех смертных грехах. – Она сделала глубокий вдох, но останавливаться было уже поздно. – Я не собираюсь наживаться на Эви! – горячо воскликнула Люси. – Я лишь хочу, чтобы ее блестящий талант получил должное признание. И я не крала этот портрет. Мы купили его законным образом. У меня есть чек!
Люси перевела дикий взгляд с Майка на Хью и назад, а затем, не в силах спорить, выбежала из молельни.
В День Победы Тони был еще в Египте. Вскоре после этого он через Тулузу и Дьеп вернулся из Порт-Саида в Британию. Несколько дней провел в Лондоне, затем двинулся в Шотландию. В столице пошел в Национальную галерею и долго стоял перед полотном под названием «Мадонна Лондонского блица[22]». Он утонул в картине, чувствуя опустошение, горе и любовь матери к своему ребенку. Тони стоял долго, потерявшись в своих печальных мыслях, и поначалу даже не заметил прикосновения женской руки. Заметив же, вздрогнул и взглянул на незнакомку, почти ожидая, что это Эви. Но перед ним стояла не она, а дама средних лет в черном костюме и черной бархатной шляпке с короткой вуалью. Лицо у женщины было бледным и усталым, но очень добрым.
– Я увидела слезы у вас в глазах, – ласково сказала она. – Сочувствую вам. Вы, наверно, потеряли любимого человека.
Тони кивнул. Уточнять не было смысла. В конце концов, он действительно потерял ту, которую любил больше самой жизни. Они вместе вышли на Трафальгарскую площадь и прогулялись по Стрэнду к «Лайонс-Корнер-хаус», где выпили по чашке чаю. Тони не спросил имени собеседницы и не выяснял, почему она пришла в галерею. Было очевидно, что незнакомка тоже кого-то потеряла, и на пару часов они составили друг другу компанию, а потом Андерсон уехал.
Он сел в поезд, следующий на север, к родительской ферме, а оттуда отправился в Эдинбург продолжать обучение праву: теперь он был не командиром эскадрильи, а простым студентом-юристом.
Три года спустя он получил диплом и вступил в коллегию адвокатов как восходящая звезда. О времени, проведенном в Уэсгемпнетте, и своем визите в Национальную галерею он никому не рассказывал, даже родителям. К чему?
Майк уехал из дома викария, больше не встретившись с Люси. Он грустно сел в машину и направился в коттедж Роузбэнк. Изуродованное вандалом лицо молодого летчика не выходило из головы.
Он стоял на задней лужайке, глядя в ночное небо, когда внезапно зазвонил мобильный телефон. Майк вынул его из кармана.
– Люси? – Он не знал, почему подумал, будто звонит она. Особенно после того, как при их последней встрече Люси так стремительно сбежала. Он, видимо, ляпнул что-то бестактное, но надеялся, что не очень ее обидел и что она хочет извиниться за свое внезапное исчезновение.
Они с Хью немного подождали в молельне, затем викарий осторожно поставил картину лицом к стене, и оба медленно спустились по лестнице к Мэгги. Вскоре Майк в смущении покинул дом священника.
Сейчас он помолчал, ожидая ответа, но после короткой паузы в трубке раздался неприятный смех.
– Нет, извини, это не Люси. Это Шарлотта. Мне нужно с тобой поговорить.
Рейчел ждала Эви в кухне на ферме.
– Здравствуй, мама, – входя, поприветствовала ее дочь, чуть подтолкнув Джонни к столу, на котором стояла банка с печеньем. – Что случилось? – Эви заметила, что лицо у Рейчел бледное и осунувшееся. – Как отец себя чувствует?
– С отцом все хорошо. – Рейчел глубоко вздохнула. – Прости, Эви, но я не знаю, сколько мы еще продержимся. На сей раз Эдди зашел слишком далеко.
Эви сняла шляпу, бросила ее на буфет и со вздохом повернулась к матери:
– Что он еще натворил?
– Принес какое-то дитя. – Рейчел резко села и провела рукой по упругим седеющим кудрям. – Сказал, что младенец будет здесь жить и что ты согласна.
Эви распахнула глаза.
– Дитя?
– Да, ребенка.
Поначалу Эви не нашлась что сказать, а потом спросила:
– Где младенец?
– Эдди отнес его в комнату.
– Присмотри за Джонни. – Эви хлопнула дверью и направилась к лестнице.
Когда она вошла в спальню, Эдди поднял на нее взгляд.
– Входи и ничего не говори.
Ребенок спал на их кровати.
Эви взглянула на малыша.
– Я так понимаю, это Пол, – хриплым голосом произнесла она.
Эдди посмотрел на нее.
– Джордж. Его зовут Джордж.
Она нахмурилась.
– Ребенок Лавинии? – Руки у Эви дрожали.
Муж кивнул, и она с изумлением увидела в его глазах слезы.
– Лавиния умирает. – Он сильно закусил губу. – Три дня назад ее забрали в больницу. – Эдди казался совершенно беспомощным. – Домовладелица присматривала за Джорджем. Она позвонила мне, и я поехал проведать Лавинию. – Голос у него дрожал. – У нее отказывает сердце. Говорят, осталось несколько дней. – Кадык у него заходил. – Я пообещал ей, что я… что мы заберем ребенка и вырастим его. Она сказала, что доверяет тебе, что ты знаешь о сыне и приходила ее навестить. Она дает тебе свое благословение и хочет, чтобы ты стала Джорджу матерью. – Голос у него снова дрогнул и пресекся. Эдди беспомощно смотрел на спящего ребенка. Мальчик в грязной пижамке с плюшевыми мишками был туго завернут в шерстяное одеяло. Пахло от него несвежими подгузниками. – Пожалуйста, Эви.
Она уставилась на мужа. Никогда в жизни Эвелин не видела его таким беззащитным.
Она набрала в грудь воздуха.
– Разве у Лавинии нет родственников?
Эдди покачал головой.
– Родители умерли до войны, брат погиб под Монте-Кассино. У нее был только я, и я обращался с Лавинией жестоко, издевался над ней. Но мальчика я обожаю. С первой же минуты, как только увидел сына, я полюбил его. – Голос у него был хриплый.
Эви охватило острое негодование.
– Над нами с Джонни ты тоже издеваешься, – прошептала она. – И я очень сомневаюсь, что в случае моей смерти ты стал бы плакать или полюбил бы Джонни.
Эдди отвернулся от нее и отошел к окну.
– Джонни – не мой сын, – бросил он.
– А Пол – не мой.
– Прошу тебя, Эви. Я не могу заставить себя принять Джонни как своего сына. Он напоминает мне о том, что ты любила его отца, как никогда не любила меня, но я постараюсь, обещаю, что постараюсь относиться к нему лучше. Он никогда не узнает… – Эдди остановился и глотнул воздуха. – Он никогда не узнает, что Джордж ему не родной брат. Я не буду делать разницы между ними.
– Почему ты хочешь звать его Джорджем?
– В честь моего отца. – Он посмотрел жене в глаза. – Наши семьи никогда не были близки, но отца это очень обрадует.
– А как ты собираешься объяснить внезапное появление готового внука?
– Расскажу родителям правду.
– А остальным?
Он покачал головой.
– Если кто-то спросит, то мы его усыновили. Люди скоро об этом забудут.
– А мои родители?
– Они сделают все, что ты захочешь.
– Неужели? – Эви подумала о Рейчел и Джонни, оставшихся на кухне. Слова матери эхом прозвучали у нее в ушах: «На сей раз Эдди зашел слишком далеко».
Шарлотта приехала в коттедж Роузбэнк в начале десятого. Майк поздоровался с ней без малейшей радости.
– Не знаю, зачем ты заявилась. Скажи спасибо, что я не обратился в полицию после твоей недавней выходки.
Она с вызовом сунула руки в карманы.
– Дело твое. Я хотела кое-что тебе рассказать о твоей драгоценной Эви. Но если не хочешь слушать…
– Что ты мне можешь рассказать?
– Долли отдала мне некоторые вещи твоей бабки. Дипломат с документами.
– Долли? – Майк окинул бывшую любовницу взглядом. Она была в тесных дизайнерских джинсах и свободной шелковой блузе с глубоким вырезом. На шее сверкало хрустальное ожерелье, которое он подарил ей на день рождения. Выглядела Шарлотта, бесспорно, сексуально. – Когда это было?
Шарлотта потупилась.
– Некоторое время назад. Я спрашивала об Эви, и Долли разрешила мне посмотреть ее вещи и взять все, что захочу.
Майк с подозрением прищурился.
– Очень сомневаюсь.
– Если честно, мне плевать на твои сомнения, – грубо бросила Шарлотта. – Суть в том, что этот дипломат у меня.
– И где же он?
– Дома. Я не дура приносить документы сюда, чтобы ты отобрал их у меня силой.
Майк вздохнул.
– Я никогда не применил бы к тебе силу, и ты это прекрасно знаешь.
Шарлотта улыбнулась и решительно направилась в дом.
– А где же чудесная Люси?
– Ее здесь нет. Шарлотта, если к тебе попали какие-то документы Эви, я бы хотел получить их назад. Они могут оказаться важными.
– Еще какими важными. – Она заглянула в гостиную и направилась в кухню. – Вы живете здесь? Я заезжала в лондонскую квартиру несколько раз: никаких признаков твоего присутствия.
– Ты без спроса заходила в мою квартиру?
Она снова одарила его приторной улыбкой.
– Ты дал мне ключи, дорогой, разве не помнишь?
– Я помню, что забрал их у тебя. Ты сделала дубликаты? – В голосе невольно проскользнуло отвращение.
Шарлотта проигнорировала вопрос.
– Я звонила в офис. Там сказали, что ты взял отпуск и работаешь из дома. Поразились, что я не знаю. Пришлось сослаться на девичью память. – Она оценивающе оглядела кухню. – Такой же бардак, как и раньше, и грязь повсюду. – Она провела пальцем по столешнице. – Пора тебе уволить старушку Долли. Она тут все запустила.
Майк заскрипел зубами.
– Шарлотта…
Она открыла заднюю дверь и вышла в сад, глядя на мастерскую.
– Ущерб оказался не слишком большим, учитывая обстоятельства, да? – Шарлотта повернулась к нему лицом: – Майк, я думаю, тебе следует очень тщательно обдумать свой следующий шаг. Я способна нанести тебе и твоей искусствоведше, – ее голос сочился ядом, – много вреда. У меня есть предметы, которые, вероятно, имеют большую ценность. Некоторые из них могут ох как просто сгореть, а другие, например драгоценности, я легко продам на рынке Портобелло за огромную сумму. Рисунки твоей бабки, я полагаю, невосполнимы. Неужели ты воображаешь, будто я здесь сидела и вязала носки, пока вы с мисс Люси болтали о жалком хламе Эви? Ты думал, тут ничего не осталось, да? Ты хотя бы дал себе труд заглянуть в пару ящиков? Шкафы и коробки, которые загромождали этот дом, были забиты кучей всякого барахла. Я многое отнесла в мастерскую, но потом подумала: а зачем? Почему бы не забрать кое-что домой, раз эти пожитки такие ценные? Помню, ты говорил мне, что у Эви не было драгоценностей. Были. У нее нашлось много симпатичных вещиц, и теперь, раз ты даже не знаешь, что они существуют, и не можешь их идентифицировать, все они принадлежат мне. – Уперев руки в бока, она ждала его ответа.
Майк сделал глубокий вдох.
– Шарли…
– Ах, я снова Шарли? Чую перемену тона. – Она сузила глаза. – Ну так где же Люси?
– Ее здесь нет. Остальное – не твое дело.
Она насмешливо окинула его взглядом.
– То есть ты наконец вывел мерзавку на чистую воду.
– Мои отношения с Люси тебя не касаются. Главное, что наши с тобой закончились, Шарли. – Голос Майка выдавал гнев. – Если после твоего сумасшедшего фортеля и был шанс реанимировать их, то сейчас ты его раздавила. Эта попытка шантажа просто смешна. – Он пошел по лужайке к сараю для инструментов в конце сада. – Если у тебя есть какие-то принадлежащие мне вещи, прошу их вернуть. Но я подозреваю, что ты все выдумала.
Шарлотта стояла и смотрела ему в спину.
– Выдумала? Как бы не так! – прошептала она себе под нос. – Я покажу тебе, Майкл Марстон.
Глядя, как бывшая подруга нырнула в дом, Майк опасался, что она вознамерилась поджечь и коттедж, но ему удалось заставить себя подождать десять минут, прежде чем он снова вошел в кухню. Шарлотты там не оказалось, и на первый взгляд все было на местах; он вернулся на улицу и прошел немного вперед, желая удостовериться, что машина Шарлотты уехала. Потом он снова отправился в дом и набрал номер телефона Долли.
Объяснив, зачем звонит, Майк услышал возмущенный и обиженный голос домработницы:
– Вы в чем-то меня обвиняете?
– Нет, – устало ответил он, – я ей не верю, но на всякий случай хочу уточнить. Может, вы сказали что-то, а Шарлотта вас неправильно поняла? Или видели, как она забирала какие-то вещи, которые я якобы ей подарил. Она ведь ловкий манипулятор. Вы были правы, Долли. И гораздо лучше меня разбираетесь в людях.
Последовало молчание.
– Рада, что вы это признали, – сказала наконец Долли, явно смягчившись.
Майк усмехнулся.
– Ну и что же мне делать?
Снова возникла пауза.
– Вы считаете, Шарлотта что-то украла из дома?
Украла? Это слово застало его врасплох.
– Возможно, – ответил Майк. – Она говорила о дипломате с документами. Я не помню никакого дипломата.
Домработница издала звук, похожий на смешок.
– Он обычно стоял у Эви в гардеробе.
– А вы не помните, когда дипломат пропал?
– Пару недель назад. Я хотела отдать его Люси на случай, если там есть какие-то бумаги, но когда пришла за ним, дипломата на месте не оказалось. Я подумала, вы сами его отдали.
Майк нахмурился.
– Если бы.
– Значит, вы жалеете, что отослали Люси? – чопорно произнесла Долли.
– Я не могу разобраться в своих чувствах, Долли. И не знаю, что делать. – Ему вдруг захотелось, чтобы домработница приехала, заварила им обоим чаю и достала из буфета банку с печеньем. Он испустил горький смешок. – Я не очень умею общаться с женщинами, да?
– Отправляйтесь к Люси, Майкл, – твердо посоветовала Долли. – Сегодня. Сейчас.