Глава 13

Этот день молодая часть семьи герцога Отеро намеревалась посвятить гуляньям.

Её светлость спокойно отпустила младших детей - пятнадцатилетнюю леди Реллиану и четырнадцатилетнего лорда Гильена под присмотром старших сестры и братьев на прогулку среди простого люда. Не принято в этой семье прятать детей от общения с народом. Да и не получилось бы.

Родня её светлости в доме герцога не бывала, но и корней своих никто не забывал. Стариков, к огромному горю герцогини, схоронили пятнадцать и десять лет назад. Что поделать, человеческий век короток. А вот племянники стали для детей герцога близкими людьми. Да и то сказать - младший брат герцогини хоть и продолжил крестьянствовать на наделе родителей, но своих детей отпустил в город. Двое организовали небольшую торговлю и успешно торговали теперь даже с заграничными поставщиками. Трое пошли по казённой линии и теперь работали в штате его светлости и молодых лордов, довольные столичной жизнью. А одну из своих кузин его сиятельство граф ди Стель, после того, как она закончила школу и училище, организованное герцогиней для девочек, имеющих склонность к учению, взял к себе экономкой и был очень доволен её службой. Родовой замок под умелым руководством этой госпожи процветал.

Все дети герцога бывали в деревне у родни со стороны матушки и не чурались простых людей, умели находить с ними общий язык. Да что сказать? Развлечения и гуляния простонародья дети этой семьи предпочли бы балу. У простых людей, как им казалось, всё проще, но гораздо веселее.

Собравшись в большом холле у главного выхода из городского дома, весёлая компания в предвкушении развлечений уже приготовилась выйти. Но тут к ним присоединилась её светлость.

Леди внимательным взглядом оценила наряды дочерей.Окинула знающим взглядом украшения и слегка удивилась:

- Леди, вы в народ гулять идёте или на светский раут? Это к тебе, Реллиана, особо относится.

Леди Реллиана окинула себя взглядом и вздохнула - большой кулон с ярко сверкавшим камнем совершенно не подходил к простому платью. Виновато глянув на матушку, леди быстро спрятала украшение за ворот - она не снимала кулон даже на ночь. Этот дар, зачарованный самыми сильными магами королевства, мог обезопасить её от желающих посягнуть на девушку.

А вот младшая, леди Россина, глянула на матушку глазами, наполненными слезами - уж так не хотелось снимать украшения, выпрошенные у сестры на время праздников. Но лорд Алиан наклонился к девочке и тихо предложил:

- Давай завтра отвезу тебя в центральный парк на прогулку. Там эти безделушки произведут должное впечатление.

- Ага, - хмыкнул рядом лорд Гэртон, - а сейчас не усложняй работу охране.

Девочка грустно сняла украшения и передала их матушке, тихо улыбавшейся дочери.

- Не расстраивайся. Придёт время, ты сможешь носить украшения - надо только своей магией овладеть так, чтобы никто и никогда не мог тебе навредить из-за пары кусочков золота и нескольких блестящих камушков. Поверь, они того не стоят.

Леди окинула взглядом детей ещё раз и пожелала счастливой прогулки.

Вся компания, поклонившись, дружно вывалилась на крыльцо, рядом с которым стояла уже коляска и три осёдланных скакуна.

Герцогиня развернулась и направилась в столовую - в этот день герцогская чета намеревалась завтракать вместе.

- Ну что, уехали?

Лёгким касанием руки его светлость поприветствовал супругу.

- Да, - вздохнула леди.

- А вздох почему?

- Я тоже хочу, но...

Герцог призадумался. Вскинул взгляд на супругу, уже взявшую в руки маленькую булочку и намазывавшую её джемом.

- А давайте и мы отправимся на прогулку, - вдруг весело блеснул глазами его светлость. - Не сегодня, но завтра-послезавтра я смогу выбрать время.

- Правда?! - глаза её светлости вспыхнули радостной надеждой.

- Правда-правда, - его светлость тихо засмеялся. - Но вдвоём. Только вы и я. Хотите?

- О да!

И так она выдохнула это "да", что супруг почувствовал, как от радости этой женщины сердце дало перебой.

"Да пропади всё пропадом! Завтра!" - твёрдо решил его светлость.

Да, придётся потратить часть ночи на работу, но завтра он возьмёт свою жену, они наденут простые наряды и отправятся развлекаться! В конце концов, должна же и она не только танцевать на балах скучные чопорные танцы, но и закружиться в вихре весёлой музыки, дать себе возможность вернуться в то время, когда не была скована правилами этикета. Пусть хоть нечасто, но сможет стать той самой девчонкой, которую он когда-то встретил и которая жила сейчас в его супруге очень глубоко спрятанная от всех, кроме него... Пусть эта девочка выйдет наружу и получит свой настоящий праздник!



***




Большая огороженная площадка за городом шумела музыкой и голосами, заполненная народом. Гуляли с самого утра, а может быть и всю ночь. Это мы пока встали, да позавтракали... К моменту, когда добрались до гульбища, оказалось - народ уже развлекается вовсю.


Здесь и огромные палатки с выступлениями циркачей и передвижных театров. Здесь сновали лоточники и раскинулись ряды крытых прилавков продавцов лакомств и разных приятных мелочей... Перемещались толпы народа, кто только рассматривая, а кто и покупая лакомства и памятные безделушки. Торговцы не молчали. Они старательно зазывали покупателей, впрочем, как и смешные клоуны у палатки с цирком.

Проходя мимо одной из палаток с театром, вздрогнули, когда рядом заревела труба и звонкий голос начал зазывать людей на представление, которое вот-вот должно начаться. Народ зарабатывал, как мог!

Мы ходили, разинув рты. Я только придерживала руку в кармане, крепко зажав в ладошке кошелёк с медяками, которые мы разрешили себе потратить в этот день. В конце концов, ни Роуз, ни я никогда не бывали на подобных праздниках!

Зашли на цирковое представление, где весело хохотали над проделками клоунов, ахали, глядя, на ловких гимнастов, перелетающих разные препятствия, взлетая со странных качелей. Умилялись, глядя на дрессированных собачек, танцевавших под губную гармошку...

Потом купили целый кулёк вкусностей и бродили по площади, любуясь представлениями, за которые не надо платить.

Мы видели настоящих магов, пускавших огненные фонтаны, раздувавших ветром огромные полотнища из ткани, зажигавших на ладонях яркие, даже на дневном свету, огни...

Представление завораживало и радовало с привкусом грусти. Обидно - после смерти мамы меня отказались учить магии. Мачеха, чья дочка магией не обладала, убедила папу - девочке магии учиться ни к чему. А так хотелось!

Грустно, но в Рэдалгерне мало кто из женщин, обладающих магической силой, учится владеть ею. Для этого требуется разрешение родственников. Многим ли захочется тратить средства на обучение, а потом отдать дочь в другую семью? Проще продать невесту, обладающую магической кровью и даже деньги за неё получить, как это сделала мачеха...

Вот и стоило вспомнить тёмную силу, она тут же появилась!

Мы шли мимо торговых рядов к огромному шатру, где давали театральное представление. Народу вокруг становилось всё больше, поэтому, когда меня внезапно толкнули в спину, едва не вылетела под ноги группы людей, важно ехавших верхом по площади. И что господа тут забыли? Или решили поразвлечься среди народа?

Мачеху и сестрицу узнала сразу. И принесло же их сюда! Какое счастье - они не смотрели на людей вокруг. Роуз успела выхватить меня из-под копыт лошадей, двигавшихся верхом леди и лордов.

Впрочем, она тут же чуть сама не попала под лошадь, шарахнувшуюся от особенно громких криков, вызванных очередным чудом, показанным магами.

С одной стороны от нас оказалась конная группа господ, с другой напирали люди и случиться бы беде - или нас затоптали бы, или узнали бы - но нас ухватили чьи-то крепкие руки и выдернули, будто две морковки из гряды.

- Сумасшедшие, - рыкнул густой красивый баритон, - они же не смотрят, куда едут! А вы-то куда лезете?!

- Мы не лезем, - обиженно постаралась оправдаться я. - Нас вытолкнули.

- Вытолкнули, - передразнил молодой крепкий мужчина. - Так вытолкнут, жизни лишитесь!

- Спаси боги за помощь, - искренне поблагодарила мужчину, невольно глянув на руку, крепко сжимавшую плечо.

Мужчина слегка удивился и отпустил нас.

Только теперь всмотрелась в горячие глаза. Высокий, сильный. Он вывел нас из давки, раздвигая с лёгкостью толпу.

- Больше не лезьте под копыта! - бросил со смешком.

- Не полезем, спаси боги, лорд, - включилась в разговор и Роуз.

Сначала посмотрела на подругу, а потом только до меня дошло, что удивило в мужчине.

Его чёрные волосы, заплетенные в длинную косу с зелёно-голубыми прядями в конце. Его простая на вид, но явно очень дорогая одежда...Высокие, тонкой выделки, сапоги...

И такой господин... Да что там - лорд! Вытаскивает двух девчонок из-под копыт? Да ему самому место в этой кавалькаде!

Сказать ничего не успела - к нашей троице подбежала прехорошенькая девушка и ухватилась за локоть спасителя.

Ясноглазая, черноволосая. Осанка и спокойное уверенное поведение кричали - барышня не из народа. Но и на ней наряд сшит просто, ближе к народному... Вот только ткань и пошив... Уж в этом я разбираюсь. Единственное, чего не рассмотрела - какой силой владеет молодая леди. Её скрученные волосы прятали концы в узле.

- Гэртон! Ты где бродишь? Мы тебя потеряли.

- Да вот, тут девушек двух едва не затоптали господин барон со свитой!

Ой, мамочка! Это что - и мой жених в той группе? Нам бежать отсюда надо со всех ног!

- Этот может, - брезгливо бросила леди. - Гадкий человек! А вы, девушки, откуда приехали?

Она окинула нас быстрым взглядом. Глядя на эту милую красавицу, стало неловко - плат у меня уже давно сбился, конец косы, вылезавший из-под него, растрепался и теперь пряди подкрашенных волос свисали на лицо, слава богам, прикрывая пятно, да и платье в толпе помялось. Барышня же выглядела, свежее розы в утреннем саду - ладненькая, аккуратная.

- Мы из деревни под Таростеном, - ответила между тем Роуз. - Работать в столицу приехали, да решили на празднике погулять, посмотреть. Сами не заметили - эти люди на лошадях появились... Мы не знали, что здесь на лошадях можно.

- Нельзя, - бросил лорд. - Но для барона Рютендо запреты не существуют.

И столько в его голосе неприязни! Захотелось попросить его помощи. Но разве можно? Я сейчас не леди, а крестьянка, приехавшая в город в поисках счастья и удачи. Мне нельзя себя открывать...

Правда, стало так грустно вдруг...

И тут наткнулась на взгляд молодой леди. Она прижималась к плечу лорда и смотрела на меня открыто и внимательно. Потом вдруг протянула руку и просто сказала:

- Я вижу, у вас проблемы. Если помощь нужна будет, вот, приходите в дом герцога Отеро.

Она опустила в мою ладонь небольшой замысловато завязанный узелок из шелоковой толстой нитки.

- Покажете на входе любому слуге. Вас проводят или ко мне, или к матушке. Моё имя леди Реллиана.

Лорд без удивления, с чуть насмешливой улыбкой, посмотрел на леди. Он выглядел так, словно даже не удивился её поступку. Было в нём в этот момент нечто весело-обречённое. Похоже, уже привык к подобному поведению спутницы. Мне показалось, что-то хочет сказать, но промолчал. Да и не успел бы ничего сказать. К нам со спины подошли молодой мужчина, удивительно похожий на спасшего нас лорда, девушка, явно младше леди Реллианы и юный лорд, почти мальчик. Они весело переговаривались и откровенно обрадовались, увидев пару, стоявшую перед нами.

- А вы чего тут застряли?! - воскликнул мальчик. - Пошли, скоро магическое представление, темнеет уже.

Леди Реллиана и обнимавший теперь её за плечи лорд Гэртон обрадовались подошедшим. Распрощались с нами кивками и отправились по своим делам.

А я стояла и смотрела вслед. Счастливые, весёлые. Удивительно похожие друг на друга - похоже, братья и сёстры. Они шли, смеясь и перебрасываясь шутками. На этом празднике, как это ни удивительно, они выглядят своими. Лорды и леди, не едущие на лошадях среди толпы гуляющих, чтобы выделиться. А радующиеся празднику и не шарахающиеся от простого люда.

Я видела, народ тут же понимает - перед ними неровня, перед ними господа. Но простые люди отвечали улыбками и поклонами на улыбки весёлой компании.

Так стало грустно. Как знать, проживи мама чуть дольше, была бы у меня большая семья. Братья, сёстры...

Роуз отвлекла, дёрнув за рукав - в нашу сторону опять двигалась кавалькада во главе с женихом. Вроде уже достаточно стемнело, но встречаться с ним не хотелось. Поэтому, чуть сдвинув плат, так, чтобы прикрыть лицо (пусть думают - прячу пятно), мы двинулись в сторону, стараясь не пересечься с кавалькадой. Не хватало, чтобы барон признал. Кто его знает, если он маг, какими заклинаниями владеет?

В толпе быстро не походишь. Мы раздвигали людей, шедших навстречу и уже почти скрылись за торговым рядом, когда в спину мне словно гвоздь воткнули... Не сдержалась. Обернулась и столкнулась взглядом с прищуренными глазами мачехи...

Она точно узнала меня...

Вернулись домой затемно, но не поздно. Пришлось взять извозчика, быстро доставившего нас до дома. Хозяйка, выглянув из окна, довольно кивнула. Кажется, мы её пока не разочаровали!

Укладываясь спать, достала из кармана оставшиеся монетки и небольшой узелок, данный леди Реллианой. Положила всё на стол.

Роуз присмотрелась к узелку.

- Это что?

- Не знаю, но, наверное, что-то важное.

Подруга взяла узел в руки и принялась рассматривать в слабом свете свечи.

- Странный. Тёплый. Хотя шелок холодный.

Сама не знаю почему, сняла с шеи тоненькую серебряную цепочку, на которой носила медальон с прядью маминых волос и положила в медальон этот узелок.

Вряд ли решусь пойти в дом герцога за помощью. Слишком большая наглость с моей стороны будет. Но, кто его знает. Как судьба повернёт? Вдруг да пригодится...

Загрузка...