Страх.
Накато мысленно хлопнула себя ладонью по лбу и обозвала бестолочью. Все-таки она медленно соображает! Куруша и ее хозяин пытаются запугать. Им нужен ее страх! Вон, как Куруша обрадовалась, ощутив мимолетную тревогу. А теперь молчит, словно и нет ее поблизости.
А чего сотрясать воздух, когда Накато стоит посреди вихря, как ни в чем не бывало, таращится бездумно вверх? Надо подождать, чтобы она подрастеряла хладнокровие.
Если прямо сейчас примется плакать и умолять о пощаде – обман будет слишком явным. На такое никто не купится.
Накато опустила голову, уставилась на сплошную стену бушующего вихря перед собой. Постояла немного, сосредоточенно сопя. И вдруг с надсадным воплем, зажмурившись, ринулась прямо в бурю.
Ей показалось, что она ударилась о твердую каменную стену. Однако удар не отшвырнул ее назад – наоборот: стена ветра потащила ее в сторону, и почти тут же втянула внутрь.
Вой ветра оглушил.
Накато порадовалась, что зажмурила глаза перед самоубийственным броском – лицо ей обожгло невообразимо стремительным порывом.
Ноги оторвало от земли. Она дернулась запоздало, попыталась отыскать опору – тщетно! Не зря ли она так бездумно кинулась в вихрь? Хотела обмануть Курушу – перехитрила сама себя. И глаза не откроешь, чтобы оглядеться. Да и без толку оно – все одно, ничего не увидишь. Только и остается, что ждать.
Ее несло, тащило.
Была бы настоящая буря – ее бы давно обколотило о выдранные из земли жерди, бревна или еще что-нибудь. А так – просто волочет куда-то.
Удар о твердую землю оказался неожиданным. Накато покатилась по земле, ударилась о твердое. Приподнялась, пытаясь протереть глаза.
И тут ее подхватили под руки, поволокли.
*** ***
- Так что же? – в голосе Бомани звучала обманчивая мягкость. – Расскажи, не бойся!
Накато, угрюмо нахохлившись, молчала. Зачем они ее спрашивают, что хотят услышать? Признание, что колдовала в шатре самого Фараджа? Так они и сами нашли ее.
- Хорошо, - шаман подождал, потом кивнул. – Тогда я расскажу, как было дело. А ты скажешь – прав я или нет. Верно? – снова пауза. – Итак, животные внезапно ночью встревожились. Уж с ними ты ночевала или как – а ты услышала это. Но сделать ничего не успела – они почти сразу взбесились. И ринулись в разные стороны – кто куда. Тебя чуть не затоптали. Ты помчалась прочь и заскочили в шатер господина Фараджа. Но кто-то из животных помчался за тобой и настиг тебя там… правильно?
Накато вздрогнула, подняла взгляд. Он это сейчас всерьез? Ее никто не собирается обвинять в ведьмовстве и в том, что обращалась к миру духов.
Боги и духи, неужто удача на ее стороне?!
«Само собой, удача на твоей стороне. И так продолжится дальше – если ты прекратишь пренебрегать мною и вновь сделаешься верна мне».
Нефер!
Накато так поразил раздавшийся прямо в голове голос, что она сама не заметила, как разинула рот. Давно великая богиня не обращалась к ней прямо! Все мысли разом вымело из сознания, а слова застряли в горле.
- Ты чего? – встревожился шаман.
- Она изумлена, обо Бомани, твоей проницательностью, - усмехнулась Рамла. – Ей с ее куцым умом трудно понять, как может человек одним усилием разума восстановить перед внутренним взором то, чего не видели его глаза.
Нет, они не насмехаются над ней. Они правда считают, что так все и было.
- Я, - выдавила она, кляня косноязычие, возвращающееся всегда не вовремя. – Господин, - перевела взгляд на Фараджа. – Я не хотела…
- Ты не видела, куда бежишь? – снова подала голос Рамла.
- Не видела, - Накато, в растерянности хлопая глазами, помотала головой.
Сердце колотилось. Не верилось, что вот так просто она избежала разоблачения и наказания.
Да, несомненно – это Нефер помогла ей! Но на что могучей богине понадобилась жалкая смертная? Она ничего не стала бы делать просто так.
Что ж. Богиня найдет способ сообщить ей, чего хочет. Об этом не стоит тревожиться.
Сейчас главное – она не только исполнила приказ Амади. Но и вырвалась из ловушки, подстроенной ей находящимся на равнине Бабатандом и его прислужницей – беспокойной душой.
- Что же ты молчишь? – поторопила Рамла. – Расскажи, ну?
- Да, госпожа, - выдавила Накато. – Так все и было, в точности.
- Как именно?! – ведунья потеряла терпение. – Расскажи как следует – что именно было, как оно было? Что ты видела?
Накато захлопала глазами, растерявшись уже по-настоящему.
- Да ведь ты сама все только что и рассказала, госпожа, - отозвалась она недоуменно. – То есть – обо Бомани рассказал. Я побежала, не разбирая дороги, и прибежала, оказывается, в шатер господина, - поклонилась, обернувшись к Фараджу.
Узнать бы еще получше, что видели остальные! Она, Накато, похоже, пропустила немало из того, что творилось совсем недавно в кочевье.
- Да, ты побежала, - неожиданно терпеливо отозвалась ведунья. – Но что было перед тем? Где ты укладывалась спать? И что ты увидела, когда проснулась?
- Я, - девушка запнулась. – Я пошла к мамонтам… у них тепло спать, - она потупилась. – А потом я проснулась, и кругом царил шум, и животные метались туда-сюда. И было очень темно, и я не понимала, что происходит. И тут выскочил зубр, заревел и чуть не затоптал меня. И я испугалась и побежала – сама не знаю, куда.
Ее признание встретили мрачным молчанием.
Накато переводила растерянный взгляд с одного лица на другого, и не могла понять – чего ждать от Фараджа, его шамана и шхарт. Кажется, от нее ждали чего-то другого. Чего?
- То есть бурю ты не видела? – уточнила наконец Рамла.
- Бурю? – Накато заморгала.
- Любопытно, - хмыкнул Фарадж. – Все видели – а эта глазами хлопает. Ты так тупа или так здорова дрыхнуть?
- Госпожа говорит, что я здорова дрыхнуть, господин, - Накато, сидя по-прежнему на земле, неуклюже поклонилась.
- Девка слабоумная, - шаман вздохнул. – Это и другие рабы так говорят!
- Погоди, обо Бомани, - проговорила Рамла. – Ты меня слышишь? – она слегка встряхнула Накато за плечо. – Буря! Ты не могла не видеть, как она разразилась. Это буря напугала животных, и они разбежались. Она всех перепугала!
Буря. Девушка растерянно моргала.
Вы, все трое, ничего не говорили о буре! – хотелось заорать ей. – Вы говорили только о том, что животные разбежались и принялись крушить кочевье!
Но не станешь ведь обвинять их в том, что они неправильно ей рассказали, что произошло. И что она должна была им пересказать.
- Оставь ее, - Бомани брезгливо скривился. – Даже если она и правда так крепко спала, что ничего не заметила – что с нее проку? Хотя, - он сощурился. – Это трудно – не заметить такого. Может, ее околдовали или навели морок? Или она сама – ведьма, вызвавшая бурю, а?
- Я?! – переспросила потрясенная Накато. – Да если бы я была ведьмой, - с горячностью заговорила она, поняв, что нужно немедленно отвести от себя подозрения.
Непонятно, в чем ее подозревают – но нужно развеять любые сомнения. Она начала говорить и осеклась, не зная, как продолжить.
- Ну? – подзадорил Бомани. – Что бы ты сделала, если б была ведьмой?
- Наколдовала бы себе еды побольше, - шепнула Накато, опуская голову.
- Тебя что, не кормят?! – вскинулась моментально Рамла.
- Хватит! – рявкнул Фарадж. – Если ее околдовали или навели морок, или она сама ведьма и наколдовала бурю – ты ведь сможешь это узнать, верно?
- Само собой, - Бомани кивнул. – Не стоит переживать. Все будет в порядке.
Накато похолодела.
Это уж не шутки! Он – шаман, и все про нее узнает. Одно дело – просто находиться рядом. Совсем другое – если он начнет проверять, нет ли на ней чьих-либо чар. Вскроется и печать Амади, и ее нечеловеческая суть. Как-то тогда с ней поступят?
Хотя неважно, как поступит с ней Фарадж. Важно другое – что сделает Амади, поняв, что она не сохранила тайну?
Но возражать сейчас главе кочевья она не может – это лишь усилит подозрения.
Подозрения в том, что она виновата в чем-то. А не просто сделалась не ведающей жертвой зловредных чар. Лучше улучить момент – и дозваться до Амади. Если сумеет. Рассказать, что происходит – быть может, он что-нибудь посоветует. В конце концов, ему ведь важно, чтобы она сыграла свою роль как следует!
*** ***
- Ничего он не узнает, - отмахнулся колдун. – Бомани – обычный шаман, не слишком сильный. Вот прежний – тот был силен. А этот – твоей природы не разглядит. И мою печать не увидит. Это все, что тебя беспокоит?!
- Не все, - тихо отозвалась Накато. – Меня преследуют. Бабатанд. Точнее – по его наущению. Это чиновник из Мальтахёэ, один из советников правителя…
- Я помню, кто такой – Бабатанд! – нахмурился Амади.
- Он как-то отыскал душу женщины, которую казнили за мою провинность. Сочли, что это она украла кристалл, в который заточили твою душу. Ее душа почему-то не рассеялась, осталась. И теперь она ночами зовет меня, мешает спать. А в этот раз и вовсе… ты совсем ничего не заметил?
- Говори, - он покачал головой.
- Она откликнулась, когда я звала Фараджа. Я сказала ей – мол, дай я закончу – тогда и стану говорить с тобой. Она разрешила мне дозваться его, передать в твои руки. А потом окружила вихрем.
- Чего она хотела?!
- Не знаю. Она не успела сказать. Она, должно быть, хотела нагнать на меня побольше страха – и молчала, только вихрь вокруг свистел, - Накато помолчала. – Я пыталась позвать тебя. И она, кажется, не поняла – кого я зову. По-моему, ни она, ни ее хозяин не имеют понятия о тебе. Им нужен Изуба.
- А какое отношение ты имеешь к Изубе?!
- Но ведь это я убила его. А после – вернула в мир живых, хоть сама об этом не знала.
- Ага, - протянул он. – И они считают, что сумеют дотянуться до него через тебя. Наивно! Но как ты поняла, что за беспокойной душой, что тебя преследует, стоит Бабатанд? И откуда ты знаешь, что им нужен именно Изуба – она сама тебе сказала об этом?
- Нет, она не говорила, - Накато смешалась.
Рассказывать о Таонга ей не хотелось. Дух погибшего шамана принадлежал только ей. К тому же кто знает, как отнесется Амади к тому, что тот ей помог? Что она сама позвала его…
- Почему ты решила, что им нужен Изуба?
- Ну… Изуба был недругом Бабатанда. И Бабатанд тогда отправлял ко мне Адвар – чтобы забрала у меня ребенка. Я ведь не знала, что в моем сыне – дух Изубы. Что до Куруши, - она помолчала. – Я не знаю, почему она помогает Бабатанду.
- Хорошо, - уронил Амади после некоторого молчания. – Я буду чуть внимательнее приглядывать за тобой. Погляжу, что за духи вокруг тебя вьются – может, и отвадить сумею. А за Бомани не тревожься – он ничего о тебе не поймет.
- Постой! – спохватилась Накато. – Как я пойму, что ты рядом?
- Не стоит переживать о несущественном, - в словах колдуна ей почудилась насмешка. – Я сумею помочь тебе, если что-то пойдет не так. Беспокойся лучше о том, чтобы выполнить как следует свою задачу.
- Если бы я еще понимала, какая у меня задача, - посетовала девушка.
- Сейчас – сохранить доверие твоей Рамлы, главы кочевья и шамана. И всех остальных. Быть тихой, неприметной и не вызывать подозрений. Но мне пора, - прибавил колдун.
Накато успела только кивнуть. Вокруг все затянули клубы густого тумана, а потом из них проступили очертания окруженной горами долины.
В отдалении щипали траву пернатые верблюды – и она направилась неторопливо к ним. Это Амади ее в такой сон привел, или просто ушел – а она очутилась здесь случайно? В любом случае, тихая долина ей пока нравилась.
Только глодала сердце тревога: колдун сказал, что станет приглядывать и за ней, и за духами, что вьются поблизости. Как бы он не заметил Таонга!
Накато не хотелось, чтобы ее хозяин знал – она видится с погибшим шаманом даже после его смерти. Разумеется, Таонга будет осторожен. Но кто знает? И стоило бы предупредить его – но вдруг Амади заметит, что она зовет кого-то в мире духов?
- И не тревожься о случившемся, - раздался в голове бесплотный голос хозяина. – Вихрь, что взбаламутил кочевье, вырвался из потустороннего мира. Стал отражением ловушки, в которую тебя поймали Бабатанд и эта, как ее… Куруша.
Все стихло. Верблюды оставались на месте – их ничто не встревожило.
Хотя что им будет – они же ей снятся! А может, это души умерших верблюдов? Тьфу ты, мысль первейшей важности! Накато тряхнула головой. Она ведь думала о Таонга! Амади отвлек ее – напомнил о переполохе в кочевье.
Выходит, это она невольно устроила разгром? Она рассмеялась и тут же оглянулась по сторонам. Но кругом царили тишь и умиротворение.
Вихрь, что закружил ее. Он каким-то образом вырвался в настоящий мир. Вместе с ней.
Странно, что Бабатанд это допустил. Правда, Бабатанд был далеко – но ведь он сумел закружить ее. К тому же далеко он был по меркам настоящего мира. В потустороннем мире все иначе.
Быть может, это Таонга помог ей вырваться? Ведь Амади ей пришлось звать и рассказывать о случившемся.
Поразительно, как Амади не понял, что она не сама вырвалась. Должно быть, не допускал мысли, что она может обратиться за помощью к кому-то, кроме него.
Чем он занят, хотелось бы знать, что ему не до своих же помощниц?
Накато усмехнулась. Помощниц. Рабынь!
Она встряхнула головой, отгоняя неуместные мысли. Что проку гонять одно и то же по кругу? Девушка уселась на камень, босые ноги опустила в мягкую траву.
А разгром в кочевье вышел знатный – она днем видела. Несколько шатров разодрало, вырванные из земли шесты были раскиданы. Интересно, это вихрь все так расшвырял, или взбесившиеся от страха животные? Накато слышала разговоры других рабов – мол, никогда такого не видели. Ни с того ни с сего посреди ночи поднялась буря, обрушилась прямо на середину кочевья.
Всполошила обитателей, расшвыряла несколько шатров в середине, и исчезла так же внезапно, как и началась.
Ясно – без колдовства не обошлось! А еще Накато видела, в какой задумчивости была целый день Рамла. Не на себя ли она подумала?
А что. Ведь подобное было – когда Фарадж только-только купил ее.
Всемогущие боги, куда у нее съезжают мысли! Все-таки права была Адвар, называя ее глупой. Ей тяжело удержать нить размышлений. И еще тяжелее понять, что происходит вокруг, и чего ждать.
Бабатанд с Курушей настырно пытаются дотянуться до нее – но ночью накануне отпустили просто так. Чего они все-таки хотят добиться?
А еще – напомнила о себе Нефер.
Капризная богиня удачи. Накато решила, что та давно забыла о ней. На что могущественной богине глупая смертная? А по всему выходит, что вспомнила о ней. И даже решила помочь. Ну, или убедить в том, что помогает.
Об этом, впрочем, думать бесполезно. Если уж Нефер появилась – она сама скажет, чего ей нужно. Не станет ждать, пока бестолковая смертная догадается, зачем понадобилась богине. Так что довольно ломать голову.
Она же спала! Вот, надо, значит, еще поспать – пока время есть.
Накато улеглась, растянулась на траве. Вверху плыли по ярко-синему небу облака. Здесь, во сне, лето. До чего неохота просыпаться!