Глава 66. Феникс

Мир стал сплошным шумом и ярким светом.

Килин лежал на палубе, глядя, как мачта медленно заваливается от него. Синее небо портили грязные клубы поднимающегося чёрного дыма. Сам воздух был едким на вкус, и грудь болела от каждого вдоха.

Перекатившись на бок, Килин закашлялся. Звон уже немного стихал, и теперь он слышал крики, вопли, а ещё скрип и треск разваливающегося корабля.

Его схватили сильные руки и начали поднимать. Килин со вздохом уступил и подставил ноги. На него напал очередной приступ кашля, и он крепко зажмурился от боли. Казалось, болела каждая частичка тела, и больше всего мозги, которые, казалось, хотели вырваться из черепа.

Немало сил ушло на то, чтобы снова открыть глаза, но когда Килину это удалось, он обнаружил, что Смити смотрит на него, машет рукой перед лицом и что-то бубнит, но его слова заглушали звуки смерти и огня.

– Что это, Смити? – спросил Килин оглядываясь вокруг. Его голос казался тихим и далёким.

В военном корабле зияла дыра – и немаленькая, – а вокруг повсюду кровь и части людей. Где-то под палубой, видимо, бушевал огонь, и в дыру поднимался дым. Палуба немного покачнулась под ногами Килина, и он отлично знал, что это значило. Корабль быстро набирал воду, и утонет в считанные минуты.

Смити потряс Килина за плечи, и он посмотрел в ответ. Увидев на лице квартирмейстера озабоченное выражение, Килину пришлось сосредоточиться, чтобы разобрать его слова среди грохота, гремевшего в голове.

– Морли, – крикнул Смити.

– Что с ним? – спросил Килин.

Смити указал на дыру в военном корабле.

– Вряд ли он выжил, кэп.

– Блядь. – Килин снова зашёлся в приступе кашля. Дым становился всё гуще, и лёгкие от него горели. – Возвращай всех на борт "Феникса". И поздравляю, теперь ты первый помощник.

Он ожидал, что Смити радостно или злорадно улыбнётся. А вместо этого угрюмый пират казался грустным и уставшим. Спустя миг Смити уже бросился прочь, выкрикивая приказы.

Рядом Деун Бёрн таращился в дыру. Корабль уже сидел намного ниже в воде и неустойчиво дёрнулся – времени оставалось очень мало.

– Деун, – крикнул, приближаясь, Килин. Даже свой голос всё ещё казался ему тихим.

Речник обернулся и посмотрел на него. Его лицо-череп покрылось пеплом, и он выглядел обеспокоенно.

Военный корабль издал грубый треск, за которым раздался несомненный звук ломающихся досок. Килин взглянул на палубу, надеясь, что ему хватит времени.

– Деун, – повторил Килин, остановившись возле речника. – Скольких ты потерял?

– Слишком многих, – сказал Бёрн. – Слишком многих потерял в этой войне. В войне Моррасса.

– Поднимай свою команду на борт "Феникса", – быстро сказал Килин. – Мы оба потеряли слишком многих. По отдельности нас разобьёт следующий же корабль, который мы попытаемся взять на абордаж, но вместе мы будем сильнее, чем прежде.

– "Рил Тоа"… – сказал Деун.

– Спокойно будет плавать здесь без людей. Посадим тебя на твой корабль, когда бой закончится. – Под ними снова раздался громкий треск. Вторая мачта надломилась и упала, перевалившись через релинг на корме.

– Быстрее, Деун.

Речник медленно кивнул и отвернулся, рявкая приказы своим людям на их языке. Килин глубоко вздохнул и побежал к своему кораблю. Речники побежали за ним, увеличивая численность его команды.

Когда военный корабль наконец скрылся под волнами, оставив после себя только обломки и плохие воспоминания в качестве единственного доказательства, что он когда-то существовал, Килин осмотрел море. Куда бы он ни глянул, везде стояли сцепившиеся корабли, горящие корабли, корабли останавливались возле обломков, чтобы вытащить своих товарищей из бездны. Сияло солнце, но мир отчего-то казался тёмным.

– У нас тут наступление, – сказал Деун Бёрн, и Килин развернулся. Речник рычал, глядя в море. Килин проследил за его взглядом – приближался новый корабль под флагом Сарта и со шрамами от недавней победы в битве.

– Готовьтесь отбиваться, – крикнул Килин.

Загрузка...