Спустя два дня Эйми почти не сомневалась, что они ходят кругами. Кеббл утверждал, что ведёт их в ГуойонДо, но эта обязанность его явно не радовала, и Эйми раздумывала, не выведет ли он их вскоре обратно на берег.
В лесу было душно, влажно, а ещё полно насекомых и других тварей, с куда более крупными зубами. Каждая ночь превращалась в кошмар, который начинался хором звериных криков, а заканчивался жуткими воплями и колоссальным рычанием, проносившимся по лесу, словно ветер, несущий смерть и разложение. Каждую ночь Килин выставлял три дозора, и каждую ночь Эйми сидела по меньшей мере в двух из них, желая заснуть. И от внешнего спокойствия Элайны Блэк ей делалось только хуже. На самом деле казалось, что во всей экспедиции лес не тревожил только капитана Блэк.
Только проснувшись, Эйми поняла: что-то не так. Килин стоял над ней на коленях, держа руку у неё на плече, а глаза метались, осматривая лес. Её дозор давно закончился, а судя по чернильной темноте, солнце ещё не встало.
– Перо пропал, – прошептал Килин. Он быстро сжал плечо Эйми и поднялся.
Эйми подняла голову и осмотрелась. В лагере царил беспорядок – одни пытались подняться и нормально проснуться, а другие схватились за мечи и испуганно оглядывались. Кеббл держал винтовку наготове, но явно не видел целей. Элайна сидела на корточках и всматривалась в полог леса.
– Может, он отошёл посрать? – сказал Смити и зевнул с таким видом, который ясно говорил: он недоволен тем, что его разбудили.
– Так я и подумал, когда встал в дозор, – сказал Бронсон. – Это было довольно давно. Не знаю никого, кто срал бы так долго.
– Фремен, например, нихера не спешит, – проворчал Смити. – Любит почитать книжку, когда свешивает жопу за борт.
– Надо его поискать, – сказала Эйми.
Судя по взглядам, которые на неё бросали, это предложение было воспринято не очень хорошо. Ни один участник экспедиции, включая Килина, не обрадовался перспективе собрать поисковую группу ради ценного товарища по команде.
– Рассвет уже скоро, – сказала Элайна, по прежнему глядя вверх. – Безопаснее подождать.
– А что если он там, ранен? – спросила Эйми.
– В таком свете мы можем пройти прямо мимо него и даже не заметить, – сказала Элайна. – Не говоря уже о том, что можем не заметить другие опасности.
– Мы не можем просто его оставить.
– Я не хочу идти туда в темноте, – встрял квартирмейстер Элайны.
– А если то, что утащило Перо, поджидает и нас? – сказал дрожащим голосом Джолан.
– Он прав, – встрял Джотин. – Это чёртова ловушка, вот что это.
– Хватит, – тихо, но решительно проворчал Килин. Все прекратили болтать, и Эйми теперь слышала стрекот насекомых и звуки чего-то тяжёлого, двигавшегося по опавшим листьям.
– Перо? – крикнул Килин. В ответ не донеслось ни слова, и Эйми уже ничего не слышала, кроме невидимой дикой жизни и потрескивания костра. Было не так уж холодно, чтобы поддерживать огонь, но ни один член экспедиции не хотел ложиться спать без света, да и дров вокруг хватало.
Спустя некоторое время Килин устало вздохнул.
– Элайна права. Выходить в темноту слишком опасно – мы можем отправиться прямиком за Пером. Дождёмся рассвета и тогда поищем парня. Может, он просто перепугался и решил сбежать обратно на корабль.
Эйми могла узнать ложь, только услышав. И всё равно, это, видимо, всех успокоило, и она не сомневалась, что некоторым нужно было думать, что Перо просто сбежал.
Большую часть утра они вели поиски группами по трое, но не нашли ни признака Пера. Элайна сказала, что нашла след, который быстро остыл и легко мог принадлежать кому-то из поисковых групп. Когда солнце поднялось в зенит, Килин крикнул прекращать поиски и постановил, что надо выдвигаться, пока света ещё хватает, чтобы пройти как можно дальше. Эйми надеялась, что с Пером всё в порядке, но внутри у неё зияла дыра, которая говорила об обратном.