Глава 24. Феникс

– Кого-нибудь знакомого видишь? – спросил Килин, когда они зашли в бухту и ожидали, пока освободится место в доке. Похоже, в Ларкосе стояла жаркая пора, и на всех пристанях занимались погрузкой или разгрузкой. На "Фениксе" трюм был полон пиратской добычи, и всех жгло желание продать её, пока что-то не испортилось.

– Смотря кого считать знакомым, капитан, – сказал Морли. – Я вижу "Кровавую Невесту".

Этот корабль Килин отлично знал. Он принадлежал Арипу Уинтерсу, пока этот болван не встал в порту Солантиса во время восстания рабов. Никто не знал, были то рассерженные рабы, или наёмники, которые старались сбежать из хаоса, но кто-то пробился на корабль Арипа и прирезал его и половину команды. Пару месяцев спустя "Невеста" зашла в "Приют Фортуны" под командой пьяницы и пятерых его друзей. Дрейк купил корабль всего за несколько монет и отдал своему первому помощнику, Зотусу. Килин задумался, сколько снастей было сделано из щёлка, спрядённого тем жутким гигантским пауком, которого держал Зотус, и содрогнулся лишь от одной мысли об этом.

В их сторону двигалась маленькая шлюпка. Гребли четыре здоровяка в железных ошейниках, которые выглядели так, словно гребля была их единственной целью в жизни. На корме лодки правил скучающий юноша с нелепо заострённой бородой. Вид у него был такой, словно он думал, будто возглавляет что-то.

– Эй, – крикнул Килин, когда шлюпка ударилась в корпус "Феникса". – Чем мы можем быть вам полезными?

Парень с заострённой бородкой легко поднялся на ноги, несмотря на качку лодки.

– Вы капитан этого судна?

– Ага.

– У нас скоро освобождается причал, но, прежде чем определить его вам, я должен проинспектировать ваш груз.

– Разумеется, поднимайтесь. – Килин повернулся к Смити, который ошивался поблизости. – Быстро убери бочки с пряностями в хранилище еды на камбузе, а потом покажи этой пиявке всё в трюмах.

Смити сначала нахмурился, а потом ухмыльнулся и побежал к ближайшему люку, захватив по пути нескольких членов команды. Угрюмый квартирмейстер казался почти другим человеком с тех пор, как принёс Килину карты морей вокруг Забытой Империи. Килин этому болвану никогда бы не стал доверять, но по крайней мере Смити нынче стал терпимее и явно искренне заботился об интересах команды.

Инспекция прошла по большей части так, как ожидал Килин. Сначала инспектор осмотрел трюмы, записав товары и количество в свой блокнот. Потом спросил, как "Феникс" заполучил эти товары, и Килин с огромным удовольствием перечислил ему корабли, которые они ограбили. Пошлину инспектор назначил грабительскую, но Килин отлично знал, какое сейчас время в пятилетнем цикле, и Клирики, несомненно, старались выбить каждую монету, какую только могли, из всех, кто заходил в доки Ларкоса. К счастью, самым ценным грузом на "Фениксе" были пряности, а их инспектор не заметил.

Их споро отбуксировали в назначенное место у причала, и не успели пришвартовать корабль, а уже явились торговцы, исследовать пиратские товары. Килин позволил всем им подняться на борт и провел аукцион для наименее ценных товаров. Он всегда считал, что лучше всего позволить дуракам спорить о цене друг с другом, а самому участвовать в этом как можно меньше. Когда аукционы закончились, он пригласил самых богатых торговцев в свою каюту обсудить цены на более экзотические товары. Его сопровождала Эйми, потому что отлично разбиралась в цифрах, и за её внимание к деталям. Она уже давно взялась вести корабельные книги.

Когда они нашли покупателей на пряности, Килин разрешил Смити выдать корабельную плату – по десять серебряных монет на моряка. Все явно обрадовались, и немудрено – это было почти вдвое больше того, что обычные пираты получали за участие в грабежах. Смити организовал, кто из команды пойдёт на берег первым, кто вторым, кто третьим, и впервые за долгое время все казались довольными.

Глядя, как Эйми сходит с корабля вместе с Жожо, Перо́м и множеством других пиратов, Килин глубоко вдохнул солёный воздух бухты Ларкоса и приготовился к следующей, самой важной работе в этом городе. В отличие от команды, у Килина не было роскоши расслабиться на берегу, он приехал сюда ради дела.

Ещё только начинало темнеть, когда он вызвал в свою каюту Кеббла и Морли. Когда они вошли, их уже поджидали три стакана рома. Кеббл чудесным образом восстановился от всех повреждений, полученных в битве за Новый Сев'релэйн, несмотря на то, что доктор по меньшей мере один раз объявлял его мёртвым. Морли, с другой стороны, носил свои шрамы внутри, и Килину было очевидно, что первый помощник пустил в сердце сомнения о своём капитане.

– Садитесь и выпейте, – сказал Килин.

Морли подозрительно взглянул на Килина. Хотя снайпер и не был настоящим членом команды, но показал себя отличным воином и неоценимым человеком. Даже Морли не мог этого отрицать.

– Дрейк дал мне задание найти людей, которые согласятся сражаться и обосноваться на наших островах, – сказал Килин, когда оба мужчины сели и начали пить. – Так вот, он считал, что лучше всего мне обратиться к гильдиям, попытаться убедить их поддержать нас. Я не собираюсь этого делать.

Морли улыбнулся.

– Как раз вовремя ты начал думать своей головой, капитан.

Килин пропустил оскорбление мимо ушей.

– У меня есть идея получше. Я собираюсь купить нужных нам людей.

– Чего? – рявкнул Морли.

Кеббл осуждающе молчал.

– Капитан, – продолжал Морли, глянув на Кеббла и увидев мрачное выражение его лица, – не хочешь же ты заняться работорговлей. Ни один человек на островах тебя за такое не простит, особенно Моррасс. Мне он, может, и не нравится, но его отношение к работорговцам всем нам стоит уважать.

– Я не собираюсь становиться работорговцем, – громко сказал Килин, уставившись на обоих. – Я собираюсь стать освободителем.

– Чё? – спросил Морли.

Лицо Кеббла расплылось в хитрой улыбке.

– Как я понимаю, мы купим людей у гильдии работорговцев, отвезём их на острова и скажем им, что они свободны и могут заниматься чем угодно. Могут запрыгнуть на любой корабль или помочь нам строить и сражаться. Можно сказать, мы даём им шанс начать новую жизнь и построить вместе с нами что-нибудь для себя.

Морли осушил свой стакан, потянулся к бутылке и налил себе немаленькую порцию, и, так уж вышло, опустошил бутылку. Килин улыбнулся, открыл свой бар и достал другую. Выпивка только поможет ему в споре.

– Мысли есть? – поторопил Килин, когда стало казаться, что никто не собирается ничего говорить.

– Гильдия работорговцев не любит, когда освобождают их собственность, – сказал Морли.

– Я собираюсь сделать их ничейной собственностью, – сказал Килин.

– В этом-то и смысл, капитан. Работорговцы не любят, когда освобождают рабов, даже после того, как те куплены. Плохо для бизнеса. На островах и так дохуя освобождённых рабов – если их будет ещё больше, то это вызовет гнев работорговцев.

– Думаю, их гнев уже вызван, Морли. Дрейк приказал нашим захватывать работорговцев и освобождать их грузы.

– Ещё одна причина не посещать гильдию работорговцев, капитан.

Килин вздохнул.

– Надеюсь, эти новости ещё до них не дошли. – Этот довод был в лучшем случае сомнительным.

– Как мы доставим их на острова? – продолжал Морли. – Ты обещал команде, что на следующей остановке будут невообразимые богатства. Вряд ли народ обрадуется новым задержкам.

– Морли, для нас следующая остановка это Забытая Империя. Я не забыл, и не собираюсь менять план. Я найму корабли, чтобы перевезти людей, которых мы купим для островов. Может, удастся даже убедить Зотуса сопровождать их.

Морли откинулся на стуле, потягивая ром. На его лице застыла смесь из полного неприятия и необходимости плана действий. Он, как и Килин, отлично знал, что для необходимых им подкреплений нет способа лучше.

– Кеббл? – спросил Килин.

– Нормальный план, – сказал Кеббл, приглаживая усы. – Намного лучше, чем просить о помощи гильдии Ларкоса. Для них скоро придёт время меняться, и совершенно невероятно, что кто-то из них подставит ради нас свои шеи, даже если мы станем козырять именем Дрейка. Гильдия работорговцев уже слишком долго загрязняла этот мир, и надо приветствовать любой ход, который их ослабит.

И Килин и Морли уставились на Кеббла.

– Уф, да уж. Как раз мои мысли, – сказал Килин. – Так мы договорились?

– Капитан, это обязательно? – спросил Морли.

– Ну, я бы хотел, чтобы вы оба пошли со мной в гильдию работорговцев. Как поддержка и единый фронт.

– Да, – сказал Кеббл.

Морли немного глотнул ещё рома, а потом кивнул.

– Да, капитан.

***

Эйми шла позади команды, с удовольствием болтая с Жожо. Она уже бывала в Ларкосе, но ни разу в качестве женщины. В прошлый раз она изображала юнгу, и это создавало кучу проблем в виде товарищей по команде, которые покупали ей шлюху и ожидали, что Эйми ей воспользуется.

Тогда Эйми завела женщину в комнату, и, как только дверь плотно закрылась, объяснила ситуацию. К счастью шлюха попалась вполне сговорчивой, и, судя по всему, рада была, что ради оплаты ей только и нужно, что сидеть и ничего не делать. Они довольно долго проболтали, пока кто-то не начал колотить в дверь. Шлюха разлеглась на кровати, словно её только что оттрахали, как никогда в жизни, а Эйми открыла дверь под вопли и улюлюканье команды. После этого она пользовалась репутацией жеребца с солидным достоинством. Это воспоминание принесло Эйми улыбку.

Люди, идущие навстречу, обходили пиратов стороной, за исключением тех, которые старались продать им всякое барахло, и множество глаз смотрело на них. Моряков в доках Ларкоса можно было встретить часто, но команда "Феникса" была из новеньких и привлекала внимание. Некоторые думали, не принесут ли эти новички неприятностей, а другие размышляли, насколько хорошо они могут справляться с неприятностями. С пиратами в цивилизованных портах всегда одна и та же история.

– Держись с нами, – тихо сказал Жожо. – Одинокие пираты – лёгкая добыча как для блюстителей закона, так и для воров.

– Я тут не впервой, – сказала Эйми. Она мельком заметила высокого мужчину в робе с тяжёлой дубиной на поясе.

– Клирики не терпят преступлений, – прохрипел Жожо. – Они с радостью арестуют нас всех по малейшему поводу.

Пираты впереди расхохотались, после чего подбежал Перо с дикой улыбкой на лице.

– Обычно есть традиция покупать самому новому члену команды хорошую шлюху, – сказал он Эйми. – Но, пожалуй, это может не очень-то понравиться кэпу, поскольку вроде как он хочет всю тебя себе.

– А кто-нибудь из вас, тупые уёбки, думал, что мне это может тоже не понравиться? – сердито бросила Эйми.

Хохот тут же стих.

– Пойдёмте лучше в таверну, – продолжала Эйми. – Первый круг за мой счёт.

На это все снова радостно закричали и засмеялись, а Перо по-дружески хлопнул её по руке. Эйми посмотрела на Жожо и увидела, что тот ей улыбается.

– Молодец.

Группа повернула в сторону ближайшей таверны, возле которой лежал огромный якорь. Эйми, прищурившись, посмотрела на Жожо.

– Раньше я не видела, чтобы ты сходил на берег, – сказала она.

– Ты с нами не так долго, и всё это время была только на островах, – возразил Жожо.

– И всё же… – Эйми громко принюхалась. – Тебя послал кэп?

Жожо улыбнулся.

– За мной не надо присматривать.

– Согласен, – сказал Жожо.

– Но не согласен Килин.

Жожо пожал плечами, когда они подошли к дверям "Якорной Стоянки".

– Не мне решать, что думает капитан.

Эйми почувствовала, как её настроение слегка ухудшилось. Она не какая-то лакомая девчонка, которая никогда не пачкала рук, и отлично знала, как о себе позаботиться. Она много лет выживала среди пиратов – сначала притворяясь мальчиком, а потом как женщина – и ни разу не попадала в неприятности, из которых не могла бы сама выбраться. Если не считать одной неприятности с левым сапогом капитана Олло, но на самом деле Эйми не могла принимать это в расчёт, поскольку вина там только наполовину была на ней.

Большую, шумную таверну хорошо освещал потрескивающий огонь и множество ламп, в свете которых хорошо было видно, какие клиенты здесь завсегдатаи, и все как один выглядели просолёнными насквозь. Некоторые взглянули на новоприбывших, а остальные либо были слишком заняты своими делами, либо слишком заняты в своём забытьи. Длинную барную стойку до блеска отполировал медведеподобный мужик, стоявший за ней. За его спиной ряд за рядом и стойка за стойкой стояли бочонки. Эйми повидала изнутри немало таверн, но ни разу не видела заведения с таким количеством запасов. На дереве каждого бочонка было нацарапано название, и они варьировались от изысканных до совершенно нелепых. Эйми тут же решила, что до окончания ночи непременно попробует "Жёлтую Морскую Деву".

Пираты добрели до пары свободных столиков и застолбили их за "Фениксом". Когда принесли первую выпивку, музыкант взял лютню и начал играть, и уже вскоре все пили и разговаривали. Перо даже познакомил всех со своими танцевальными навыками, хотя мужик за стойкой хмуро смотрел на парня, вскочившего на стол. Разговор тёк легко и свободно, и Эйми поняла, что ей здесь скорее нравится. Похоже, команда "Феникса" приняла её точно так же, как она приняла их. Они уговорили уже немало кружек, и по мере того, как тощали их кошелки, голоса становились громче.

– Кэп знает, что делает, – сказал Фремен, навигатор. Он был с Килином с самого начала и безгранично ему доверял.

– Капитан – жопа, – громко сказала Эйми, и махнула своей кружкой, чтобы подчеркнуть свои слова. Она злилась на Килина, что тот послал Жожо присматривать за ней, и оказалось, что ей несколько трудно избавиться от этой злости.

– Тебе ли не знать, – подмигнул Джотин.

– И я знаю, – сказала Эйми. – Лучше всех знаю.

Жожо положил ладонь на руку Эйми, но она её выдернула.

– Мы дольше знаем капитана, – настаивал Фремен. – Чёрт, даже Перо знает его дольше. Хотя, возможно, не так хорошо, как ты.

– Я знаю его отлично, – сказала Эйми, стукнув по столу почти пустой кружкой. – И знаю, что он жопа.

Все рассмеялись. Даже Жожо хихикнул.

– Все капитаны жопы, – сказал лысый здоровяк за столиком по соседству. – Это ж, блядь, часть описания профессии, а? – От этих слов все снова рассмеялись.

– Парни, вы с какого корабля? – спросил Перо моряков, прервавших их разговор.

– "Барли Вест", – сказал другой член команды – высокий и тощий, со светлым пухом на подбородке.

– Тебе знакомо это название? – тихо спросил Жожо у Джотина. На его тёмном лице застыло мрачное выражение.

Эйми задумалась, но не могла сказать, слышала ли она когда-нибудь об этом корабле. Хотя это и неудивительно – в мире до черта кораблей, о которых она никогда не слышала.

– Приятно познакомиться, парни, – громко сказал Перо. – Команда "Феникса" выпьет с вами.

Перо, Фремен и большая часть пиратов поднесли свои кружки к губам и выпили. Эйми, не желая отставать, последовала их примеру. Она залпом допила остатки своего эля и стукнула кружкой по столу. Ей понадобилась секунда понять, что вся команда "Барли Веста" уже поднялась на ноги, и никто не улыбается.

– Это какая-то шутка? – прорычал лысый мужик.

– Уверяю вас, вовсе нет, – сказал Перо, ставя кружку на стол и поднимаясь.

– Мы захватили их корабль год назад, – сказал Джотин за миг до того, как первый кулак соприкоснулся с лицом Пера.

Загрузка...