Глава 5

Выражение лица Фу И стало задумчивым, словно он погрузился в воспоминания. Он продолжил:

— В тот момент я был так глубоко тронут, что даже прослезился. Молодой господин наконец-то повзрослел! Но в то же время я почувствовал невиданный ранее прилив кипящей крови. Твой отец был человеком с чистым сердцем, который не стремился к славе или богатству. Я прожил в Шацзи почти двадцать лет, и хотя жизнь была спокойной, у меня не было возможности реализовать свои амбиции. Твое желание завоевать мир исполнило и мою мечту.

Взгляд И Цяньчэна слегка изменился:

— Я не забуду.

— Тогда, генерал, прошу тебя, подумай о большем.

— Военный советник, что ты имеешь в виду?

— Я говорю о твоих выборах, генерал. Те, кто стремится к великому, должны понимать, что иногда приходится временно отпускать некоторые вещи. Мелкие люди ищут мелкие выгоды, а те, у кого великие амбиции, сосредоточены на главном. Я надеюсь, генерал, что в твоем стремлении к мести и мировому господству ты сможешь ясно видеть, что действительно важно, что идет первым, а что — потом. Не позволяй мимолётной ненависти задерживать твой великий план.

И Цяньчэн нахмурился:

— Есть много способов стремиться к господству, и они не противоречат моему желанию мести.

— Но прямо перед тобой — короткий путь. И ты сознательно избегаешь его, выбирая более долгий и неопределённый маршрут.

— Интун — не короткий путь, — сказал И Цяньчэн, понимая, на что намекает Фу И. Он почувствовал лёгкое неудовольствие, и его глубокая ненависть к той женщине и тому городу всплыла на поверхность.

— Как вы можете быть уверены, если не попытаетесь? — убеждал Фу И. — Среди пяти городов Великого Ляна — Интун, Шацзи, Юаньхуая, Фэнму и Хуаньшуй — говорят, что Шацзи самый бесплодный и дикий. Но как правитель города, вы должны знать лучше всех, что у Шацзи сильная армия, превосходная местность и уникальное положение. Другие города ослеплены запустением Шацзи и не видят скрытой силы, заключённой внутри.

И Цяньчэн задумался, и Фу И поспешно продолжил:

— Фэнму — самый богатый, Хуаньшуй — самый мирный, но в Юаньхуай есть правитель города, Сян Хань, который может сравниться с вами. Когда императорский двор погрузился в хаос, все пять городов имели свои амбиции. Сян Хань безуспешно пытался объединиться с Хуаньшуй. А теперь, генерал, у вас есть лёгкая возможность взять Интун, и вы собираетесь упустить её.

— Военный советник, просто скажите, что вы хотите, чтобы я сделал.

— Женитесь на девушке из семьи Лянь! Возьмите контроль над Интуном открыто и без стыда!

И Цяньчэн вспомнил наполненные слезами глаза Лянь Шэн и кровопролитие во время падения Шацзи. Холод в его глазах постепенно рассеялся, и он прошептал:

— Хорошо, как пожелаете, военный советник.

Он женится на Лянь Шэн, но сможет ли она это вынести — это уже другой вопрос.

* * *

После того как И Цяньчэн ушёл, Лянь Шэн задумалась о своих следующих шагах. Она знала, что просто полагаться на брак, чтобы убедить И Цяньчэна отправить войска, было бесполезно. У каждого человека есть своя слабость, но пока она не найдёт путь к сердцу И Цяньчэна, её слова ничего не будут значить.

Эмоции — самая сильная сила, способная повлиять на человека, за ними следует власть.

Поскольку она не могла повлиять на И Цяньчэна эмоционально, её единственной надеждой было убедить его, показав ему картину мира в целом. Но что, если он действительно не был движим славой и богатством? Тогда ничто из того, что она делала, не имело бы значения.

Лянь Шэн мысленно перебрала три города, которые могли бы предложить помощь. Она осознала, что, кроме И Цяньчэна, никто не способен спасти Интун. И, по иронии судьбы, тот, кто мог бы помочь, был связан с городом давней кровавой враждой.

Её мысли были в смятении. После нескольких дней путешествия она старалась сохранять спокойствие, ожидая возвращения И Цяньчэна и опасаясь его непредсказуемого характера. Но в конце концов усталость взяла своё, и она уснула в его постели.

Проснувшись на следующее утро, Лянь Шэн почувствовала раздражение. В такой важный момент она позволила себе такую беспечность. Она оглядела комнату, но всё казалось таким же, как и прошлой ночью. Неужели И Цяньчэн не возвращался?

Она встала с постели и заметила, что её свадебное платье помялось, придавая ей растрепанный вид.

Открыв дверь, она увидела старого управляющего, почтительно стоящего на пороге. Его обычное безразличное выражение не изменилось, а веки были полуприкрыты.

— Госпожа, приготовьтесь. Завтра вы выйдете замуж за генерала.

— Выйду замуж?

Эта внезапная перемена была слишком неожиданной. Накануне вечером она выразила горячее желание выйти замуж за И Цяньчэна, но, кроме его намерения убить её, она не могла представить ничего другого. И теперь, после пробуждения от сна, он действительно передумал? Может быть, это ей снится?

Лянь Шэн тщательно проанализировала ситуацию и пришла к выводу, что единственный человек, который может повлиять на него, это «господин Фу И». После того как И Цяньчэн отправился на встречу с Фу И, он не вернулся, а на следующий день согласился на брак. Видимо, этот господин имел на него значительное влияние. Лянь Шэн отметила это про себя и задумалась о том, как бы ей встретиться с ним.

Было бы замечательно, если бы она смогла понять истинные желания И Цяньчэна. Ведь у людей есть свои желания, а где желания, там и слабости. Как только опасность для Интуна будет устранена, она всё равно останется в Шацзи. Без глубокого понимания И Цяньчэна она всегда будет зависеть от него, а этого она не желала.

Ситуация развивалась почти непредсказуемо, и Лянь Шэн чувствовала себя беспомощной.

Свадебное платье, которое она надела, больше не годилось для использования. По традиции Шацзи, когда правитель города женится, он должен отпраздновать это событие вместе с народом. Это означало, что на следующий день И Цяньчэн приведёт её в родовой зал семьи И для проведения великой церемонии, а не обычных свадебных обрядов, как у обычных семей. Только после завершения церемонии она официально станет женой семьи И.

В комнату непрерывно приходили и уходили служанки, и вскоре она наполнилась различными предметами.

— Генерал сказал, госпожа, вам следует надеть это, — произнесла одна из них.

Это было ослепительно красное свадебное платье, искусно украшенное вышивкой золотых фениксов на манжетах и воротнике, с плиссированной юбкой, расходящейся во все стороны. Платье застёгивалось спереди несколькими драгоценными камнями, а на талии болталась кисть, покачивающаяся при каждом шаге. Феникс на платье казался живым, словно готовым взлететь.

Лянь Шэн примерила платье, которое ей помогли надеть служанки. Хотя оно оказалось немного велико, она не стала жаловаться, потому что такой красивый наряд был редкостью, а времени оставалось совсем мало. Поэтому она позволила служанкам подогнать платье по её фигуре.

На следующее утро Лянь Шэн разбудили рано, чтобы она оделась и подготовилась к церемонии.

Хотя это был её свадебный день, из-за того, что всё произошло так внезапно, она ощущала нереальное чувство дезориентации.

Стать женой правителя города было нелёгким делом. Её одевали в течение полутора часов, прежде чем она смогла выйти из комнаты.

В каждом городе существовали свои традиции. Перед свадьбой правитель и его будущая супруга проезжали через город в великолепном красном паланкине, который везли шестнадцать лошадей. Они делали полукруг вокруг города, прежде чем прибыть в родовой зал для проведения свадебной церемонии.

Лянь Шэн узнала об этом во время своего путешествия в Шацзи. Говорили, что этот ритуал позволял народу сначала принять будущую госпожу города, прежде чем предки признают её своей.

Этот сложный процесс занял целый день. Когда небо начало светлеть, Лянь Шэн вывели за дверь. На её лице была красная вуаль, и она сразу же увидела И Цяньчэна, который стоял перед паланкином, запряжённым шестнадцатью лошадьми.

На мгновение у неё снова возникло жуткое чувство, словно она вернулась к странной, леденящей душу сцене прошлой ночи. Но он ничего не сделал. Когда она медленно приблизилась, он протянул руку.

Лянь Шэн не колебалась и вложила свою руку в его. Его ладонь была большой и сухой, с лёгкой прохладой. Лянь Шэн одевали и хлопотали вокруг неё полдня, и всё её тело было тёплым, её маленькая рука тоже была тёплой. Она почувствовала холод его руки и, подумав мгновение, сжала её в ответ.

И Цяньчэн на мгновение замер, затем ускорил шаг. Лянь Шэн споткнулась, когда он повёл её вперёд.

Они подошли к паланкину, и И Цяньчэн жестом показал, чтобы она вошла первой. С небольшой помощью он помог ей подняться в паланкин. Всё прошло гладко, и Лянь Шэн не могла не чувствовать себя недоверчиво. Неужели она действительно сходит с ума от постоянных перемен И Цяньчэна? Когда он ведёт себя нормально, почему это кажется таким странным?

И Цяньчэн сидел рядом с ней, ни разу не взглянув на неё. Его глаза были спокойны и безразличны, и он больше не брал её за руку.

Шестнадцать прекрасных лошадей тянули паланкин вперёд, а солдаты впереди и сзади расчищали путь. Горожанам Шацзи накануне сообщили о свадьбе генерала, и улицы были пусты, так как все собрались посмотреть. Когда паланкин свернул от резиденции правителя города, люди вдоль дороги встали на колени в унисон, кланяясь, когда он проезжал мимо.

Однако на лицах людей читалось любопытство, сомнение, гнев и неодобрение, но не было слышно ни одного благословения. По всей дороге слышались шёпоты, и ни один из них не был добрым словом о личности Лянь Шэн.

И Цяньчэн вызывал уважение, но Лянь Шэн вызывала жесткое неприятие.

Лянь Шэн сжала кулак.

Лицо И Цяньчэна было строгим, но не слишком суровым. Под восхищёнными взглядами людей его острый взгляд смягчился, придавая ему более нежный вид.

Лянь Шэн опустила взгляд, больше не желая встречаться с недружелюбными взорами.

— Почему больше не смотришь? Боишься? — голос И Цяньчэна был тихим, но слова чёткими, пока он сидел рядом с ней.

— Я не боюсь, когда мой муж рядом со мной, — ответила она спокойно.

— О? Это хорошо. Платье матери на тебе сидит не очень хорошо.

— Платье твоей матери? — Лянь Шэн была ошеломлена внезапной сменой темы и украдкой взглянула на него.

— Это платье моя мать надела, когда выходила замуж за моего отца. Мой отец заказал его у лучшего портного в городе как часть её приданого. Позже она надела это платье, когда последовала за моим отцом в смерть, спрыгнув с городской стены, и её кровь пропитала ткань. Красный от её крови стал ещё ярче. Тебе нравится? — он усмехнулся, и его глаза, как у ядовитой змеи, встретились с её вопрошающим взглядом.

Лицо Лянь Шэн побледнело. Мать И Цяньчэна умерла в этом свадебном платье, и теперь она носила его.

Холод поднялся от её ног, и она поняла, что И Цяньчэн никогда не отпустит её так легко.

Поздравительная церемония едва началась, а он уже заставил её надеть такое платье. Предстоящие ритуалы и великая церемония вызывали у неё ещё большее беспокойство.

Теперь, каждый раз, когда она вспоминала о платье, которое было на ней надето, и о том, что оно пропиталось кровью её свекрови перед тем, как его обработали и вшили в красную ткань, она ощущала, как тошнота поднимается в её желудке.

Лянь Шэн сидела прямо, сохраняя безупречную осанку, благодаря вуали, которая скрывала её бледное лицо. Она старалась игнорировать дискомфорт, повторяя себе: «Не думай об этом, просто считай, что это обычное свадебное платье!»

И Цяньчэн отвел взгляд от неё, но лёгкая, холодная улыбка в уголках его губ не исчезла.

— Лянь Шэн, я надеюсь, ты сможешь сохранять такое самообладание и дальше.

Загрузка...