Лянь Шэн уже три месяца носила под сердцем дитя, но её тело, вопреки ожиданиям, стало заметно стройнее. Живот ещё не выдавал её положения, и каждый раз, думая о крошечной жизни внутри себя, она испытывала странное чувство нереальности. Год назад она прибыла в Шацзи в полном одиночестве, без опоры и поддержки. А теперь… теперь в ней билось сердце, связанное с ней кровью, готовое вскоре явиться в этот мир.
Её сердце переполняли нежность и благодарность, но тело отказывалось подчиняться. Лянь Шэн почти ничего не могла удержать в себе — даже лёгкий намёк на мясо вызывал приступы тошноты. Всего за месяц она сильно похудела. Её некогда изящный стан теперь казался настолько хрупким, что трудно было поверить в её беременность.
Люйэр прилагала все усилия, чтобы угодить госпоже, изобретая всё новые блюда, но, несмотря на её старания, молодая женщина продолжала терять вес. Няня Лю, сопровождавшая Лянь Шэн на прогулках по саду, с тревогой смотрела на свою госпожу. Хрупкое состояние хозяйки беспокоило её как никогда — за всю жизнь она не видела, чтобы кто-то так тяжело переносил беременность.
Чтобы Хуэй Сюэ не тревожил Лянь Шэн, щенка держали в комнате Люйэр, запрещая ему свободно бегать по дому. От скуки Лянь Шэн начала писать письма И Хуань на горе Цихуан. Она отправила уже несколько, но ответа так и не получила.
В последнее время Лянь Шэн много спала, а её эмоции становились всё более хрупкими. Она не могла избавиться от чувства лёгкого сожаления. В тот день И Цяньчэн спросил её:
— А-Шэн, что, если я проиграю? Что ты будешь делать, если я погибну от руки Лянь Ци?
Тогда она не ответила. Вместо этого в её памяти звучали злые, насмешливые слова Фу И: «Ты знаешь, почему генерал женился на тебе?»
В ту ночь, когда она прибыла в Шацзи, И Цяньчэн изначально собирался убить её — кинжал уже прижался к её коже. Если бы не неожиданное вмешательство стратега Фу И, её, скорее всего, уже не было бы в живых.
Почему? Почему он женился на ней?
Тогда Интун находился под угрозой внешнего вторжения, и он стремился завоевать земли. Брак с семьёй Лянь был идеальным способом укрепить свою репутацию. Эти подозрения уже приходили ей в голову, но тогда её не волновало, был ли их брак продиктован выгодой. Теперь же, когда она полюбила его, это осознание причиняло ей боль.
Но после долгих раздумий она поняла: какими бы ни были его изначальные намерения, сейчас его чувства к ней были искренними. Ей не нужно было бояться, что он любит её недостаточно — ведь в делах сердца справедливости не бывает. Даже если его мотивы были жестокими или расчётливыми, она всё равно полюбила его.
Какова бы ни была причина, ей пришлось принять последствия.
Кроме того, он был прекрасен — настолько, что впервые в жизни она полюбила кого-то так глубоко. Она даже начала понимать, почему мать И Цяньчэна предпочла умереть ради старого городского правителя. Когда любовь становится настолько глубокой, она перестаёт быть о себе.
Это чувство отличалось от жертв, которые она приносила ради брата. Лишь спустя годы она осознала его истинный смысл — следовать за кем-то всем сердцем.
Примирившись со своими чувствами, Лянь Шэн решила написать письмо И Цяньчэну. Груз тревог спал с её плеч, и наконец она почувствовала, что готова сказать человеку, по которому так долго тосковала, что её сердце согрето. Она нежно положила руку на живот — она и ребёнок ждали его возвращения.
И Цяньчэн ушёл на войну, не зная, что станет отцом. Опасаясь, что кампания затянется, Лянь Шэн решила сообщить ему о беременности в письме.
Она вручила письмо Сун Юаню, который улыбнулся и заверил её:
— Не волнуйтесь, госпожа. Я лично прослежу, чтобы оно дошло до него.
За прошедший год Сун Юань тоже сильно изменился. Он больше не был тем озлобленным генералом, который когда-то угрожал ей, и больше не чинил ей препятствий. Поблагодарив его, Лянь Шэн поинтересовалась ситуацией в Индуне.
Сун Юань задумался, прежде чем ответить:
— Силы генерала мощны, и Интун отступает шаг за шагом. Они закрыли городские ворота, но пройдёт не так много времени, прежде чем город падёт.
Лянь Шэн на мгновение застыла, невольно вспомнив давний сон. В нём Лянь Ци падал с коня и погибал, а её отец и госпожа Сан умирали от рук вражеских солдат. Но… до сих пор она думала, что эти солдаты были из племени Западных Цян. Теперь же, углубившись в размышления, она осознала: она не знала, кто именно прорвался сквозь городские стены. Возможно, это были вовсе не они…
От этого осознания по спине пробежал холодный пот. Когда она очнулась, Сун Юань уже дважды окликнул её, и в его голосе слышалась тревога.
Её сердце бешено забилось, но она быстро взяла себя в руки. Это невозможно. И Цяньчэн не стал бы устраивать резню, и он обещал ей не убивать Лянь Ци. Сцена из сна была всего лишь отголоском вторжения Западных Цян год назад.
— Если вам больше ничего не нужно, госпожа, я откланиваюсь, — сказал Сун Юань.
— Подождите, — остановила его Лянь Шэн. — Если у генерала будет возможность, прикажите кому-нибудь проведать Хуань на горе Цихуан. Я беспокоюсь о её здоровье.
Лин Чу наконец добрался до Шацзи. Он поднял глаза к небу и с презрением плюнул:
— Что за богом забытое место.
По сравнению с Хуаньшуй здесь было не просто холоднее — Лин Чу успел наглотаться песка, и теперь всё тело зудело от неприятных ощущений. Он махнул рукой:
— Найдите мне приличную гостиницу. Мне нужно как следует помыться.
Один из сопровождающих его людей шагнул вперёд — это был Бай Чжун, личный охранник его старшего брата, Лин Фэна. С каменным лицом и официальным тоном Бай Чжун произнёс:
— Второй молодой господин, старший молодой господин велел вам не задерживаться в Шацзи надолго. Люди И Цяньчэна бдительны, и чем дольше мы здесь остаёмся, тем выше риск быть обнаруженными.
Лин Чу криво усмехнулся:
— Бай Чжун, ты то и дело твердишь: «старший молодой господин сказал», «старший молодой господин велел». Уж не скажешь ли ты мне, что у тебя с моим братом что-то есть?
Бай Чжун сохранял невозмутимость, отказываясь поддаваться на провокации:
— Второй молодой господин, вам стоит поторопиться с планом. Только что разведчики доложили, что в резиденции городского правителя размещены значительные силы. Похитить госпожу будет непросто.
Он помолчал, затем добавил:
— Кроме того, вы по дороге собрали столько нищих — с ними нужно что-то делать.
Его беспокоил голодный, почти хищный взгляд этих людей.
Лин Чу погладил подбородок и окинул взглядом свою «нищую команду». Неплохо — все они были измождены, в глазах горел отчаянный огонь, готовые рискнуть жизнью ради куска хлеба.
Он указал на нескольких самых отчаянных:
— Ладно, найдите мне ещё таких же.
Он не был глупцом. Хотя отец прислал немало солдат, И Цяньчэн обожал свою жену, и силы, оставленные в резиденции, были немалыми. Прямая атака не сулила ничего хорошего.
К сумеркам число нищих выросло, образовав внушительную толпу. Лин Чу одобрительно кивнул:
— Раздайте им еду.
Каждый нищий получил по четверти паровой булочки.
Они жадно набросились на еду. Лин Чу усмехнулся:
— Вы, переоденьтесь в таких же. Позже смешайтесь с толпой и двигайтесь вместе с ними.
Бай Чжун кивнул и поспешил сменить одежду. В душе он вздохнул. Старший молодой господин всё предвидел — подобное… сомнительное задание действительно подходило второму молодому господину.
Переодеваясь, Лин Чу добавил:
— Эй, когда будете хватать её, убедитесь, что она самая красивая, и не причиняйте ей вреда! Если с ней что-то случится, мой брат с живьём сдерёт с меня кожу.
Он неловко почесал нос. Хотя он и проказничал немало, но похищать женщин ему ещё не доводилось.
Вечером огромная толпа нищих хлынула к резиденции городского правителя, волна за волной, неудержимо.
Сун Юань, видя, что ситуация выходит из-под контроля, обнажил меч:
— Стой! Откуда здесь столько нищих? Опомнитесь, куда вы лезете!
Некоторые нищие взмолились:
— Добрый господин, смилуйтесь, дайте нам поесть!
Другие молча ринулись в резиденцию. Сун Юань колебался — он не хотел убивать без разбора, особенно если это были простые жители Шацзи.
Но толпа росла, сметая стражу у ворот. Лицо Сун Юаня потемнело:
— Кто ступит на территорию резиденции городского правителя — убивать без пощады!
Среди хаоса один из нищих, довольно видный, закатил глаза:
— Как же бесит. Этот жестокий генерал оказался крепким орешком.
Как по сигналу, часть нищих замедлила шаг, начав отступать, а другие продолжили штурм. Шум стоял невообразимый. Обеспокоенный безопасностью Лянь Шэн, Сун Юань крикнул:
— Никакой пощады! Убивать всех!
Настоящие нищие никогда не осмелились бы штурмовать резиденцию без причины. Кроме того, никто не стал бы добровольно рисковать жизнью — те, кто осмелился войти, явно не были простыми бедняками.
Внезапно из-под одежд «нищих» появилось оружие. Двор погрузился в хаос, зазвенели мечи, и кровь полилась рекой.
Почти все силы были сосредоточены вокруг покоев Лянь Шэн. Шум был настолько громким, что она поняла: происходит что-то ужасное. На этот раз это точно был не её брат — он находился в Индуне. Тогда… не Сян Хань ли?
Люйэр дрожала от страха, пытаясь успокоить госпожу:
— Госпожа, не бойтесь. Люйэр защитит вас, даже если придётся отдать жизнь.
Дверь во двор с грохотом распахнулась, звуки битвы снаружи были яростными. Но вскоре шум стих, словно отступающая волна.
После долгой тишины раздался стук:
— Госпожа, это Сун Юань. Вы в порядке? Вас не ранили?
Лянь Шэн с облегчением выдохнула. Беременность сделала её более осторожной, и, убедившись, что опасности нет, она жестом велела Люйэр открыть дверь.
Сун Юань был весь в крови, ужасающие алые пятна покрывали его одежду.
— Госпожа, вы знаете, чьи это люди?
Сун Юань покачал головой:
— Не уверен. Они хитры — как только поняли, что дело плохо, сразу отступили. Пока мы не можем их преследовать, но я организую патрули для обыска города.
Тяжёлый запах крови, исходивший от Сун Юаня и наполнявший двор, заставил Лянь Шэн побледнеть. Её несколько раз стошнило.
Смущённый, Сун Юань поспешил удалиться, зная о её положении:
— Я больше не буду вас беспокоить, госпожа. Снаружи будет охрана. Пожалуйста, отдохните.
Лянь Шэн кивнула, и Люйэр поспешила закрыть дверь, принеся воды, чтобы госпожа прополоскала рот. Только тогда Лянь Шэн почувствовала себя немного лучше.
Глаза Люйэр наполнились слезами:
— Госпоже так тяжело — и ребёнка носить, и постоянно в опасности. Если бы… если бы генерал был здесь.
Лянь Шэн нежно погладила её по руке и тихо сказала:
— Не терзай себя. Почему ты переживаешь больше меня? Ты уже взрослая, а ведёшь себя как ребёнок. Когда наступит весна, я найду тебе хорошую партию и устрою пышную свадьбу.
Люйэр вытерла слёзы и улыбнулась:
— Люйэр не хочет замуж — я только хочу служить вам, госпожа.
Лянь Шэн слабо улыбнулась, радуясь, что настроение Люйэр улучшилось. Она тоже скучала по И Цяньчэну, но некоторые вещи нельзя было изменить. У него были свои обязанности.
Лин Чу отступал от резиденции городского правителя с мрачным лицом.
Что за чушь? Он думал, что похитить женщину — пустяковое дело. Но что он увидел?! Стены из солдат — боже правый, И Цяньчэн что, с ума сошёл? Оставил десятки тысяч войск, пока сам ушёл на войну. Безрассудная атака Лин Чу сегодня едва не закончилась пленением.
Невезуха. Первая попытка провалилась с треском.
Спина болела от раны, и Лин Чу скривился от боли. Выражение лица Бай Чжуна было не менее мрачным:
— Второй молодой господин, что будем делать теперь?
Что делать? Откуда ему знать?! Ни отец, ни брат не приехали — ясно, что задание не из лёгких. Лин Чу надулся:
— Бежать, конечно! Будем ждать, пока они нас найдут и атакуют?
— Но вы же не выполнили задание.
— Я не сказал, что бегу, — огрызнулся Лин Чу. — Ты останешься. Выбери ещё несколько человек, остальные должны немедленно рассредоточиться — чем быстрее, тем лучше. Двигайтесь в сторону Хуаньшуй.
Бай Чжун нахмурился. Если все вместе не смогли победить, как горстка людей сможет что-то сделать? Но ослушаться второго молодого господина он не смел. В ту же ночь он приказал всем солдатам отступать в Хуаньшуй, оставив только восемь человек, включая себя и Лин Чу.
Лин Чу принял ванну, совершенно не переживая. Он не волновался — когда придёт время, всё само устроится.
К концу февраля И Цяньчэн наконец получил письмо. Лёгкий холод ранней весны ещё витал в воздухе, но скоро должно было потеплеть.
Он долго не решался открыть конверт, боясь, что она спросит о безопасности Лянь Ци. Он никогда не был великодушным человеком, и он боялся, что в порыве гнева нарушит данное ей обещание.
Фу И наблюдал, как генерал, получив письмо, стал рассеянным, его глаза буквально прожигали бумагу. Наконец, стратег не выдержал:
— Генерал, может, я прочитаю его вслух?
И Цяньчэн быстро схватил письмо и холодно сказал:
— Не нужно. Стратег, удалитесь.
Развернув бумагу, он уловил лёгкий запах туши, и перед глазами возник её изящный почерк.
Читая, он медленно улыбался. Затем на мгновение его лицо застыло в недоверии. Он перечитал одно место несколько раз.
Вскоре Фу И увидел, как его генерал вылетел из шатра с странной смесью восторга и ошеломлённой улыбки на лице.
И Цяньчэн схватил его за плечи:
— Стратег, я… я стану отцом!
— Вы… вы станете отцом? — медленно повторил Фу И, переваривая новость. Госпожа беременна! Его глаза расширились, когда он увидел, как генерал ведёт себя словно перевозбуждённый ребёнок, готовый кричать об этом на весь мир. Он вздохнул и искренне сказал:
— Поздравляю, генерал.
И Цяньчэн скромно кивнул, одобрительно взглянул на него, затем снова принял свой обычный невозмутимый вид и удалился в шатёр.
Радость этого дня превзошла всё, что он испытывал в жизни. Его суровые черты смягчились, и он не мог сдержать улыбку. Возможно, дело было не только в сегодняшнем дне — вспоминая их первую встречу, он снова ощутил тот же трепет.
Все его страхи, все тревоги растворились, уступив место образу её нежной улыбки.
Значит, она действительно заботилась о нём! Она готова была остаться с ним и даже подарила ему ребёнка.
И Цяньчэн перечитывал письмо снова и снова, и улыбка становилась всё глубже. Впервые он почувствовал благодарность судьбе, которая медленно возвращала ему то, что было отнято, делая его цельным.
Он не мог дождаться момента, когда вернётся в Шацги и окажется рядом с ней.