Глава 36

Это был самый трусливый и в то же время самый отважный день в его жизни. Когда И Хуань упала в воду из-за рецидива старой болезни, он прыгнул за ней и спас. Она была бледна, дрожала от холода и свернулась в его объятиях, доверяя ему полностью.

У него был только один шанс втянуть её в свою жизнь, приблизить её к себе, увести с далёких гор Цихуан.

Дрожа, он протянул руку и раздвинул её одежду.

Фу Чэньюй стиснул зубы, не решаясь взглянуть снова, поспешно закутал её в шёлковое покрывало. Личико И Хуань было бледным, дыхание тяжёлым. Фу Чэньюй коснулся её ледяной щеки, приготовил чашку горячего чая и напоил её. Только тогда её лицо слегка порозовело.

Он сидел у её постели, не отрывая взгляда. Фу Чэньюй не мог не представлять, как она проснётся. Он уже увидел то, чего не должен был видеть. Если она очнётся и ударит его, обругает или даже проникнется презрением к нему в душе, ему было бы всё равно — лишь бы она не вернулась на горы Цихуан и согласилась выйти за него. Больше ничего не имело значения.

Самое страшное для него было — остаться без связи с ней, чтобы время стёрло их воспоминания начисто.

Ресницы И Хуань дрогнули, она открыла глаза и встретила горящий, полный ожидания взгляд Фу Чэньюй. Её пальцы слегка шевельнулись, и она сразу почувствовала неладное. Несмотря на то, что её плотно закутали в покрывало, она ощущала, что под ним нет ни единой нитки.

Было очевидно, что этот негодяй сделал. И Хуань охватили стыд и гнев, сердце бешено застучало в груди. Она глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться, и когда заговорила, её голос прозвучал холодно и отстранённо, даже для неё самой.

— Благодарю за спасение. А теперь, господин Фу, прошу вас удалиться. Мне нужно переодеться.

Фу Чэньюй на мгновение почувствовал себя совершенно потерянным, его лицо несколько раз изменилось. Наконец, с насмешливой ноткой он осторожно спросил:

— Хуаньэр, не стесняйся. В конце концов, мы уже видели друг друга и обнимались. Я могу взять ответственность…

— Уходите! — перебила его И Хуань, её тон был полон холодности и неприятия, не оставляя места для сомнений.

В тот миг он почти ощутил отчаяние, но по мере того, как грязные мысли утихали, он не мог заставить себя запятнать её репутацию или сделать этот случай достоянием общественности.

— Хорошо, я уйду.

Фу Чэньюй вышел, и голодный зверь внутри него неохотно отступил, снова запертый в клетку.

Оглядываясь назад, он понимал, что все те хитросплетения, которые он так упорно создавал, исчезли без следа, не оставив даже ряби. Единственное, что осталось — это шпилька на столе. Как смешно — он провёл целый год в Фэнму, одержимый лишь этой шпилькой. И теперь, оказавшись в Юаньхуай, с ним по-прежнему была только она, холодно насмехаясь над ним.

— Господин, беда!

Шум снаружи внезапно усилился, и даже без доклада Фу Чэньюй понял, что что-то не так. Сян Хань наконец сделал свой ход.

Фу Чэньюй распахнул дверь постоялого двора и нахмурился:

— В чём дело?

Поскольку самые большие секреты часто скрываются на виду, Фу Чэньюй позаботился о том, чтобы замаскировать своих солдат по прибытии в Юаньхуай, разместив их в самом оживлённом районе города, рядом с улицами цветов и ив. Это место идеально подходило для быстрого сбора информации, его подчинённые могли легко рассредоточиться и затеряться, но также быстро собраться по необходимости.

— Сян Хань… он ведёт армию на обыск…

На лице Фу Чэньюй появилась саркастическая улыбка.

— Он что, с ума сошёл?

Мобилизовать армию в собственном городе — это было безумием. Фу Чэньюй задумался на мгновение.

— Сколько человек?

Гонец покрылся холодным потом, дрожа от страха.

— Много… слишком много. Точного числа не знаю, но вся улица окружена. Никто не может выйти.

Лицо Фу Чэньюй потемнело. Сян Хань действительно отправил армию на его поиски. Он явно переоценивал его.

— Господин, что нам делать? Собирать людей?

Фу Чэньюйпокачал головой.

— Нет необходимости. Против армии Сян Ханя мы не выстоим. Прикажи всем спрятаться, не выдавать себя.

— Слушаю!

Сян Хань знал, что Фу Чэньюй в Юаньхуай, но не мог определить его точное местоположение. За время пребывания в Фэнму Фу Чэньюй освоил простейшие навыки маскировки, и теперь казалось, что Сян Хань оставил Фэнму и бросил армию на его поимку!

Фу Чэньюй не планировал вступать в бой — если нельзя победить, нужно спрятаться. Это было самое простое решение.

Но что-то в этом было не так. Какую выгоду получал Сян Хань, задействовав такие силы для его поиска в городе? Даже если он перебьёт всех людей Шацзи в Юаньхуай, это не нанесёт существенного вреда И Цяньчэну. В худшем случае, он потеряет подчинённого.

Фу Чэньюй нахмурился, в его сознании мелькнуло тревожное предчувствие. Внезапно его глаза расширились — это плохо! Хуаньэр!

* * *

— Генерал, письмо из Шацзи.

Фу И передал И Цяньчэну два письма.

И Цяньчэн приподнял бровь, принимая их, и почувствовал прилив радости. Он подумал, что Ляньшэн наконец одумалась и прислала ему весточку.

Первое письмо…

Оно содержало весть о смерти наставника Фана и исчезновении Ляньшэн.

— Генерал, что случилось? — спросил Фу И, увидев, как лицо И Цяньчэна исказилось от горя, которое тот не мог скрыть. Его пальцы сжали письмо, а затем его сменила ярость. И Цяньчэн промолчал, стиснув губы, и открыл второе письмо.

Это было послание, написанное Лян Чэнчжу, с просьбой прислать войска для убийства наставника Фана, а также с заявлением о решении Лянь Чэнчжу перейти на другую сторону.

Выражение лица И Цяньчэна стало ещё холоднее, гнев и печаль переплелись в его сердце. Он готов был разорвать Лянь на части.

Его взгляд вернулся к первому письму, чёрные иероглифы на белой бумаге — «Госпожа похищена» — сжали его сердце. Лянь Шэн в беде!

— Военный советник, я оставляю Фэнму на тебя. Размещение войск завершено, и мы уже внедрили своих людей в резиденцию правителя. Торговцы будут сотрудничать с тобой снаружи. Согласно первоначальному плану, как только поступит весть из резиденции, отдай приказ атаковать.

Он сделал паузу, его голос был спокоен и равнодушен, когда он добавил:

— Мне нужно вернуться в Шацзи.

— Ты возвращаешься в Шацзи?

В такой критический момент, когда до взятия Фэнму оставалось всего три дня, генерал действительно решил вернуться в Шацзи!

— Фан Му мёртв в Шацзи, Лянь Чэнчжу предал союз, а Лянь Шэн похищена, — холодно и размеренно он перечислил три главных события Фу И.

— Фан Му мёртв!

Фу И сначала не поверил, но затем заставил себя успокоиться и проанализировать ситуацию.

— Генерал, предательство Лянь рано или поздно будет им оплачено! Но сейчас важно взять Фэнму. Смерть Фан Му — свершившийся факт. Лучше разобраться с этим после взятия города.

— Военный советник, Лянь Шэн похищена.

И Цяньчэн взглянул на него, его пальцы сжались так сильно, что суставы побелели под рукавом. Его лицо было бесстрастным, но голос звучал ледяно, наполненный пронизывающим холодом.

Фу И вздохнул. Видя выражение генерала, он понял, что сегодня его не переубедить. Узнав о предательстве Лянь, Фу И подсознательно не хотел думать о том, что госпожа похищена. Семья Лянь… как он мог не испытывать к ним неприязни?

Дело смерти Фан Му могло подождать, его разберут позже. Генерал возвращался явно ради жены. Фу И чувствовал противоречие, не зная, правильно ли было уговаривать генерала жениться на ней.

И Цяньчэн покинул Фэнму в тот же день. Погода становилась холоднее, пронизывающий ветер обжигал лицо. Его выражение оставалось невозмутимым, и он не знал, что холоднее — его сердце или тело.

Фан Му был мёртв… Он следовал за И Цяньчэном с малых лет. Десять лет назад эпидемия сделала его сиротой, и И Цяньчэн взял его к себе, воспитав личным охранником. И Цяньчэн помнил, как Фан Му впервые пришёл в усадьбу — робкий и застенчивый. У него был отменный аппетит, но он боялся, что молодой господин осудит его за это, поэтому ел понемногу. Позже, во время тренировок, он падал в обморок от голода…

Когда И Цяньчэн впервые отправился на поле боя, Фан Му тайно последовал за ним с длинным кнутом. Он защищал И Цяньчэна изо всех сил. Когда И Цяньчэн ругал его за помеху, Фан Му смеялся и говорил:

— Я старше молодого господина, как я могу прятаться за спиной?

В двадцать пять лет Фан Му ещё не был женат. Когда его дразнили по этому поводу, он глупо улыбался и отвечал:

— Подожду, пока мой генерал не прославится на весь мир, тогда и найду себе нежную жену, чтобы разделить счастье.

В самые тяжёлые времена в Шацзи Фан Му молча шёл за И Цяньчэном, трудясь без жалоб. Десять лет братства, и теперь он погиб в Индуне!

Если раньше И Цяньчэн испытывал обиду на равнодушие Лянь Чэнчжу к его бедам, то теперь эта обида превратилась в ярость. Тот, кто погубил Фан Му, не уйдёт от расплаты.

Семья Лянь… Лянь… Лянь Шэн… Ашэн.

Он закрыл глаза, острая боль пронзила грудь. Может быть, это был ветер, но его глаза слегка покраснели. Женщины семьи Лянь… Он должен ненавидеть её, но сейчас что он делал? Услышав, что её похитили, его охватила ярость, и он готов был разорвать того, кто посмел тронуть её.

Помимо гнева, он не чувствовал ненависти к Лянь Шэн. Только глубокую тревогу. В порядке ли она? С её хрупкой внешностью, не пострадала ли она? И Цяньчэн не смел думать дальше и поспешил обратно в Шацзи со своими охранниками.

Когда Сун Юань увидел, как И Цяньчэн спешивается, он подумал, что ослышался. Разве генерал не должен быть в Фэнму? Почему он вернулся в Шацзи?

Плащ И Цяньчэна развевался резким движением, и Сун Юань быстро отдал честь. И Цяньчэн спросил:

— Ты знаешь, кто похитил госпожу?

Сун Юань опустил голову, сдерживая голос:

— Генерал… это были люди из семьи Лянь. Они убили господина Фана!

И Цяньчэн, уже направлявшийся к усадьбе, остановился. Холодно произнёс:

— Я спросил, кто похитил госпожу.

Сун Юань стиснул зубы.

— Не знаю!

— Не сумел защитить госпожу. После битвы за Фэнму получишь двадцать ударов плетью.

— Слушаю, генерал!

Сун Юань сжал кулаки, принимая приказ. Хотя ему было горько, он не осмелился ослушаться. Думая о семье Лянь, его сердце наполнялось ненавистью. Его отец погиб пять лет назад в войне с Сицяном, а сестра, опозоренная ими, покончила с собой.

Теперь его друг Фан Му был убит Лянь Чэнчжу. Как он мог не ненавидеть семью Лянь?

Глаза И Цяньчэна стали холодными.

— Я знаю, ты испытываешь обиду. Но запомни: выйдя за меня, она перестала быть частью семьи Лянь.

Его голос был ровным и спокойным, словно он повторял это в сердце бессчётное количество раз.

— Она часть семьи И. Она — моя.

Сказав это, он не стал ждать реакции Суна Юаня и вошёл во двор.

Няня Лю увидела генерала и поспешила к нему.

— Генерал, генерал, спасите госпожа…

Лянь Шэн пропала почти полмесяца назад, и няня Лю почти сходила с ума от волнения. Увидев И Цяньчэна, она словно увидела последнюю надежду. Слёзы катились по её лицу.

— Ты видела тех, кто взял А-шэн?

Няня Лю покачала головой.

— Грабители были в масках. Я не знаю, кто они…

И Цяньчэн нахмурился, понимая, что спрашивать служанок бесполезно. Они всегда оставались во внутреннем дворе, и даже если видели лица, вряд ли узнали бы похитителей.

Заметив его недовольство, няня Лю поспешила добавить:

— Генерал, пройдёмте. Гопожа оставила вам кое-что.

Она провела его во внутренние покои, открыла сундук и достала свёрток со дна, передав И Цяньчэну. Голос её дрожал от печали:

— Это письмо госпажи к вам и ещё плащ.

И Цяньчэн развернул его. Чёрный плащ в его руках был мягким и тёплым, не идеально сшитым, но стежки были плотными, видно, что шили с душой.

Няня Лю сказала:

— Госпожа несколько ночей работала над этим плащом. Боялась, что он вам не понравится. Она не сильна в вышивке, редко делает такие вещи. Я растила её, она всегда была живой, но никогда не видела её такой сосредоточенной, как когда она шила этот плащ.

Голос её дрогнул, слёзы снова потекли.

И Цяньчэн провёл пальцами по узору из облаков на завязках. Сердце его смягчилось, горькое чувство наполнило его. Он почти видел её, склонившуюся над плащом при свете лампы. Но теперь остались только эти холодные, безжизненные предметы, а тёплого человека рядом не было.

И Цяньчэн открыл письмо, написанное Лянь Шэн.

«Как твои дела? Путь предстоит долгий, берегите себя. Погода становится холоднее, будьте осторожны. В свёртке также плащ. Если он тебе не понравится, просто сохрани его…»

Слово «если» было слегка выделено, резко выделяясь среди её аккуратного почерка. Читая письмо, И Цяньчэн почти видел её выражение лица в тот момент — прикушенную губу, мысль о том, что если плащ не понравится, она больше никогда не возьмётся за подобное.

«…Хуань-эр просила передать, чтобы ты берег себя, и мы обе ждем твоего возвращения.»

И Цяньчэн вложил письмо за пазуху и вернул плащ няне Лю.

— Береги его.

— Генерал? Вы…

— Я найду её и верну.

Загрузка...