И Цяньчэн на самом деле послал людей, чтобы привести Лянь Сиюэ сюда!
С тех пор как произошло покушение, резиденция городского лорда была окружена крепкой охраной. Лорд Лянь, опасаясь за свою жизнь, не выходил из дома и велел окружить усадьбу. Госпожа Сан никогда не покидала дома, а вот второй сын, Лянь Сиюэ, не в силах удержаться, часто бегал в бордель.
И Цяньчэн отдал приказ:
— Идите и уведомите лорда Ляня и молодого господина Ляня, скажите им быть осторожными. Пары человек будет достаточно; мечи и клинки не имеют глаз, и если второй молодой мастер пострадает, это плохо кончится.
Он заметил удивленное выражение Лянь Шэн и слегка нахмурился.
— Ты злишься? — спросил И Цяньчэн. Он знал, что, помимо Лянь Ци, Лянь Шэн не имела особых отношений с другими членами семьи Лянь, но ему не удавалось понять, в чем дело.
Лянь Шэн покачала головой. У нее не было братской связи с Лянь Сиюэ. И Цяньчэн нуждался в заложнице, иначе было бы опасно.
Они не ждали долго, и вскоре Лянь Ци, который вел поиски по городу, прибыл к окраинам. И Цяньчэн лениво оглядел его, на губах его появилось насмешливое выражение.
— Господин Лянь не заботится о своем брате? Привел так много людей сюда только для того, чтобы увидеть, как голова второго молодого господина упадет, а?
Лянь Ци не ответил, но обменялся с ним взглядом. Их глаза были тяжелыми, и оба понимали намерения друг друга. Лянь Ци первым отвел взгляд, и его глаза остановились на руке Лянь Шэн. Она держала руку И Цяньчэна, опираясь на него, словно хорошая жена.
Лянь Ци оставался спокойным, а И Цяньчэн не спешил. Он жестом указал:
— Разбудите второго молодого господина.
На голову Лянь Сиюэ вылили ведро воды, заставив его вздрогнуть и открыть глаза в недоумении. Он даже не понял, где он находится. Когда память вернулась, лицо Лянь Сиюэ побледнело от ужаса. Увидев Лянь Ци, он быстро закричал:
— Старший брат! Старший брат, спаси меня!
Лянь Ци бросил на него взгляд, а затем снова обратил свой взор на Лянь Шэн.
— Ах Шэн…
— Брат… — Лянь Шэн опустила голову, не зная, как встретиться с Лянь Ци. Она чувствовала, что этот брат кажется ей несколько чуждым. Между мужем и братом она не знала, как поступить. Лянь Ци, должно быть, скрывал от нее много чего. С его способностями было невозможно, чтобы он не знал о заговоре ее отца с Лян Чженем. Он, должно быть, знал, но не сказал ей. Она почувствовала себя глупой, ожидающей в усадьбе известий.
Ее хватка на руке И Цяньчэна усилилась, и он нежно сжал ее пальцы. Лянь Шэн вновь обрела спокойствие и почувствовала уверенность.
Лянь Ци увидел, как Лянь Шэн опустила глаза, зная, что она уже начала подозревать, но сейчас не время для объяснений. Лянь Сиюэ сильно замерзал, зубы стучали от холода. Ситуация зашла в тупик, и он уже не мог долго выдерживать, его тело было насквозь промокшим. Лянь Ци был его единственной надеждой.
— Старший брат, не игнорируй меня!
Лянь Ци нахмурился и обратился к И Цяньчэну:
— Назови свои условия.
— Всё просто. Во-первых, скажи мне, где находится тело Фан Му. Во-вторых, отпусти нас покинуть город. Как только эти два условия будут выполнены, я сразу отпущу второго молодого мастера. Что касается счета с Фан Му, его решим позже. Когда я вернусь в Иньдун, тогда эти люди понесут наказание.
— Я не знаю, где находится тело Фан Му.
— Тогда прошу, лорд Лянь, проведите тщательное расследование. Ради своего сына, даже если он не знает, должен узнать. Я буду здесь ждать новости от господина Ляня. Погода холодная, второй молодой мастер крепок, так что ждать час будет не проблема.
Зрение Лянь Сиюэ потемнело от этих слов. Всего за короткое время он был почти заморожен до беспамятства. Если ему придется ждать несколько часов, даже если он не умрет, то точно останется калекой. Лянь Ци был спокоен, но его взгляд на Лянь Сиюэ был холоден.
Если сегодня требования И Цяньчэна действительно будут выполнены, и когда тело Фан Му будет доставлено, а их отпустят из города, то Лянь Шэн… больше никогда не вернется к нему.
— Старший брат, пожалуйста, скажи отцу, пусть он отдаст… тело.
Лянь Сиюэ плакал, его голос был хриплым.
Лянь Ци не изменил выражение лица, но внезапно его взгляд упал на Лянь Шэн. Ее ясные глаза устремились на него, потрясенные, как если бы она в первый раз увидела его таким холодным и беспристрастным. Его сердце сжалось, в душе возникло едва уловимое чувство паники, и на мгновение он потерял всякую мысль.
Нет, он не мог позволить ей смотреть на него так. Лянь Ци быстро принял решение.
— Идите и уведомите отца, пусть он приходит немедленно.
Лянь Шэн выдохнула с облегчением. Она почти подумала, что ее нежный, словно нефритовый брат стал бесчувственным, эгоистичным человеком. Несмотря на то, что она не была любимой дочерью, она не хотела, чтобы Лянь Сиюэ замерз насмерть.
Тело Фан Му нужно было вернуть. Иньдун был обязан ему этим.
Лорд Лянь скоро прибыл с охраной. И Цяньчэн посмотрел на его испуганное, дрожащее выражение и поднял бровь с насмешкой. Он сильно презирал этого человека. Шесть лет назад он разрушил Шаджи, а через шесть лет — разрушил Фан Му. Он не оставит его в покое.
Лянь Сиюэ плакал и дрожал.
— Отец, спаси своего сына!
— Генерал И, тело Фан Му находится в сорока милях к востоку. Пожалуйста, пощади моего сына. После того как Юй Дэюэ убил Фан Му, лорд Лянь отправил людей, чтобы забрать тело и похоронить всех солдат Шаджи к востоку от города.
И Цяньчэн холодно кивнул, и его личная охрана получила приказ отправиться на восток. Лянь Шэн молча смотрела на лорда Лянь. Возможно, из-за вины он даже не взглянул на нее.
— Отец, — мягко сказала Лянь Шэн, — это последний раз, когда я называю тебя отцом.
Выражение лица лорда Лянь на мгновение изменилось, появилось смущение и вина, но его взгляд быстро уклонился и снова упал на Лянь Шэн. Она была как яркое сияние, ее глаза — ясные, а губы — красные, как цветущая слива на снегу, и на мгновение он увидел в ней другую женщину — свою первую жену, Фэй Юэр, шестнадцать лет назад.
Лянь Шэн опустилась на колени и поклонилась лорду Лянь, сказав:
— Благодарю тебя, отец, за твою заботу и обеспечение.
Она упомянула лишь заботу о пище и одежде, а не о воспитании, ведь именно брат ее воспитал.
Лянь Ци наблюдал за этим, не зная, то ли радоваться, то ли грустить. Он часто думал, что будет, если однажды Лянь Шэн перестанет быть его сестрой. Но теперь, когда это стало реальностью, это она хотела дистанцироваться от него.
— Брат, ты всегда будешь братом А Шэн.
Рука Лянь Ци внезапно сжала вожжи, и в его глазах мелькнуло отражение скорби. Всегда ее брат? Но последнее, чего он хотел сейчас, — это быть ее братом! Он даже задумался, если он просто возьмет Лянь Шэн и уедет, не вернувшись в резиденцию городского лорда, что тогда будет? Или позже, в усадьбе, если он все ей расскажет и признается в своих чувствах, будет ли она по-прежнему воспринимать его как брата?
Три дня спустя, после того как И Цяньчэн ушел, Фу И успешно захватил Фэнму. Фэнму, процветавший более века, оказался слишком хрупким, чтобы выдержать внутренние волнения, и легко разрушился.
Однако, когда Фу И увидел человека, который значительно поспособствовал успеху, он не мог не удивиться. Женщина сняла капюшон с плаща, открывая улыбку, и поприветствовала его:
— Военный советник Фу, я — Ян Юэ.
— Ты… та, кто отправил нам сообщение раньше?
— Да, это я. Не буду скрывать, военный советник. Год назад я заключила соглашение с вашим господином помочь Шаджи захватить Фэнму. И вот, наконец, настал этот день.
Ян Юэ улыбнулась, ее лицо было прекрасным, изысканным и очаровательным, с пленительной мягкостью.
Фу И был озадачен. Ян Юэ — дочь Ян Жуна, старого городского лорда Фэнму, женщина, которая казалась хрупкой, но, вероятно, именно она подняла волну и определила судьбу целого города. Теперь он должен был подозревать, что соперничество между двумя молодыми господинами Фэнму и мощное военное присутствие старого городского лорда могли быть спровоцированы этой женщиной. Если это правда, то она была уж слишком опасной личностью.
После некоторого размышления, Фу И первым заговорил:
— Чем могу помочь вам, мисс?
Ян Юэ вытерла слезы с лица.
— Я благодарна военному советнику за то, что спасли невинных граждан Фэн Му. Теперь, когда Фэнму падет, люди будут жить лучше благодаря доброте генерала. Однако с падением резиденции городского лорда я осталась без дома. Как женщина, я не ищу ничего, кроме места, где могу жить. Мой отец ушел, мои два брата в руках военного советника. Ради Шаджи я сделала свой долг, но для Фэнму я — грешница.
Она подняла взгляд, в ее глазах были слезы.
— Прошу военного советника и генерала принять меня.
Будь эти слова искренними или нет, Фу И серьезно задумался о ситуации Ян Юэ. Если бы она просто искала место для жилья, ей не нужно было бы приходить с просьбой. Эта женщина была не такой простой; с ее способностями устроиться где угодно было бы несложно.
Что она, вероятно, искала, так это статус или подходящее положение.
Чтобы законно взять под контроль город, лучший способ — это брак. Ранее Фу И настоятельно советовал И Цяньчэну жениться на Лянь Шэн именно по этой причине. А теперь Ян Юэ…
— Почему вы выбрали помочь Шаджи? Можете ли рассказать? — спросил Фу И.
Ян Юэ вытерла слезы.
— Эта история касается старых дел Фэнму, и я не могу поделиться ею с генералом. Но… вы должны знать, что без причины я не пошла бы на такой отчаянный шаг.
— Раз вы не можете рассказать, я не буду настаивать. Но есть одна вещь, которую я не понимаю. Правитель Юаньхуай, Сянь Хань, известен своей амбициозностью, и он давно желает захватить Фэнму. Почему вы не согласились сотрудничать с ним, а выбрали Шаджи?
Ян Юэ заранее ожидала этот вопрос и ответила спокойно:
— Характер Сянь Ханя непостоянен. Он нестабилен и ненасытно жаден. Будучи в резиденции, я уже слышала о его капризной натуре. Я боялась, что если сотрудничала бы с ним, он не пощадил бы людей Фэнму и не отнесся бы ко мне как заслуженно.
Она на мгновение замолчала, а затем продолжила:
— Но генерал И другой. Он молодой герой, который убил западных Цянь, чтобы защитить Шаджи, и позднее отправил войска в помощь Иньдун. Я его уважаю, и поэтому с радостью готова помочь ему.
Ее голос понизился, и в нем прозвучала легкая робость. Фу И сразу понял. Похоже, молодая леди из Фэнму, Ян Юэ, не только имела счеты с отцом и братьями, но и подыскивала себе мужа.
И она прицелилась не в кого иного, как в их генерала…
Фу И, размышляя о брачном союзе, понял, что никто не знал Фэнму лучше этой женщины. Он улыбнулся и сказал:
— Этот вопрос выходит за рамки моей компетенции. Я отведу вас к генералу, и вы сами все ему расскажете.