И Цяньчэн тоже беспокоился о судьбе Фу Чэньюя.
Раньше, когда он находился в Фэнму, Фу Чэньюй регулярно отправлял сообщения Шацзи каждые несколько дней. Но теперь прошло уже почти полмесяца, а от него не поступило ни единого слова. И Цяньчэн начал подозревать, что с Фу Чэньюем в Юаньхуае произошло нечто ужасное.
Лянь Шэн была подавлена тревогой за здоровье И Хуань.
И Цяньчэн взял её за руку, и они вместе вернулись в свой двор. Снег уже растаял, и воздух был необычайно сырым и холодным. Взгляд И Цяньчэна случайно уловил голубя, вылетающего из-за крыши. Он замер, сузив глаза, и уставился в направлении, куда устремилась птица.
Лянь Шэн, вынужденная остановиться, последовала за его взглядом, но ничего не увидела.
— Что случилось?
— Ничего, — ответил он, надеясь, что это всего лишь плод его воображения — простое совпадение.
Два дня спустя произошли два важных события.
Перед рассветом личный стражник попросил аудиенции у И Цяньчэна. Шум разбудил Лянь Шэн. И Цяньчэн оделся и нежно поцеловал её в лоб:
— Всё в порядке. Спи дальше.
Её хрупкое тело было изнурено его страстью прошлой ночью, поэтому она лишь сладко потянулась и, повернувшись на бок, снова погрузилась в сон. Наблюдая за ней, он не мог сдержать лёгкую улыбку.
Холод снаружи был пронизывающим, резко контрастируя с теплом внутри. И Цяньчэн закрыл за собой дверь и направился в кабинет:
— Поговорим там.
— Генерал, сначала взгляните на это, — стражник протянул ему записку. Чернила были размыты от воды, но слова всё ещё можно было разобрать:
«И Хуань в опасности. Остерегайся Сян Ханя.»
Выражение лица И Цяньчэна изменилось. Он не знал, когда было отправлено это сообщение. Пока он был в походе, его удивляло, почему Сян Хань не предпринимал действий. Теперь же стало ясно — тот действовал исподтишка. К счастью, и И Хуань, и Лянь Шэн были в безопасности.
Стражник продолжил:
— Я также собрал кое-какие сведения. Полмесяца назад Сян Хань устроил в городе масштабную облаву, утверждая, что ловит мятежника. Позже его люди двинулись в долину. Я тайно допросил одного солдата из Юаньхуая. Он сказал, что несколько дней назад в долине господин Фу был ранен стрелой, выпущенной Сян Ханем… и упал в реку Сяннао, исчезнув без следа.
В кабинете воцарилась тишина.
Ранение стрелой, зима, падение в реку — эти зловещие слова складывались в однозначно плохую весть.
— Генерал, что будем делать?
Голос И Цяньчэна был хриплым:
— Держите это в тайне. Никто не должен знать. Отправьте людей на поиски вдоль реки Сяннао. Живым или мёртвым — я хочу доказательств.
Настроение И Цяньчэна было мрачным. Несмотря на давние разногласия с Фу Чэньюем, тот сделал многое для Шацзи за эти годы. Между ними была определённая связь, товарищество, и И Цяньчэн не желал ему зла.
Эту новость нельзя было допустить до И Хуань. Её здоровье ухудшалось с каждым днём. Хотя она старалась скрывать своё состояние, чтобы не тревожить других, врач уже сообщил ему правду — ситуация была критической.
Охваченный тяжёлыми мыслями, И Цяньчэн не вернулся во двор, чтобы поужинать с Лянь Шэн. Вместо этого он остался в кабинете, изучая доклады о Шацзи, пока в полдень тенистый стражник не принёс известие, которое привело его в ярость.
— Генерал, служанка при госпоже Лянь действительно вела себя подозрительно. Я следил за ней. Она тайно отправляла сообщения в Интун. Когда она поняла, что раскрыта, мы задержали её. Вот письмо.
И Цяньчэн прочитал письмо, и его лицо становилось всё холоднее.
Какая настойчивость! Он не провоцировал Интун, но Лянь Ци всё ещё осмелился вмешиваться. Чёрным по белому в письме описывались каждое движение и слово Лянь Шэн. Лянь Ци открыто желал его женщину.
Что это за брат?
И Цяньчэн лёгким движением пальцев постучал по столу, и его улыбка стала леденящей:
— Приведите её сюда.
Сию была брошена перед ним на колени. Зная, что её предательство раскрыто, она побледнела, но молчала, не прося пощады.
— Скажи, когда ты начала передавать эти сообщения?
Сию опустила голову, плотно сжав губы.
— Госпожа А-Шэн хорошо к тебе относилась. И это твоя благодарность?
В глазах Сию мелькнула тень эмоций, но она всё равно не проронила ни слова.
У И Цяньчэна не было времени на пустые разговоры. Он не славился терпением, и если она не желала говорить, то ей больше не нужно было говорить вообще.
Его голос был ледяным:
— Разберитесь с ней. И передайте предупреждение Лянь Ци.
Лянь Шэн держала на руках серого щенка Хуэй Сюэ и спросила у няни Лю:
— Где Сию? Я не видела её весь день.
Няня Лю покачала головой. Она тоже не знала. Сию не была из тех, кто мог позволить себе лениться, поэтому она успокоила молодую госпожу:
— Я проверю её комнату.
Через некоторое время няня вернулась:
— Госпожа, в её комнате никого нет.
— Это странно. Сестра Сию была здесь утром и подавала обед в полдень, — добавила Люйэр.
Лянь Шэн нахмурилась, поставила Хуэй Сюэ на пол и вышла, чтобы навести справки. Сию служила ей долгое время, всегда была старательной и аккуратной, редко исчезая без объяснений. Лянь Шэн боялась, что с ней что-то случилось.
Прежде чем она успела уйти, она столкнулась с И Цяньчэном. Его лицо было бесстрастным, но при виде её он заставил себя улыбнуться:
— Куда ты направляешься, А-Шэн?
Она потянула его за рукав, доверие читалось в её глазах:
— Муж, я не видела Сию весь день. Боюсь, что с ней что-то случилось.
И Цяньчэн мягко сжал её руку в своей, согревая её ладонью:
— Не волнуйся. Разве может что-то случиться с ней внутри усадьбы? Наверное, она просто занята и скоро вернётся.
Его слова звучали разумно, поэтому Лянь Шэн кивнула и улыбнулась ему:
— Муж, ты исчез ранним утром, и я слышала, что ты почти не ел в полдень. Ты голоден? Хочешь что-нибудь перекусить?
Он посмотрел на неё, ветерок играл в его волосах, рассеивая остатки раздражения в его сердце. И Цяньчэн протянул руку, чтобы потрепать её по голове:
— Хорошо. А-Шэн приготовит что-нибудь для меня? Я хочу то, что ты принесла мне в первый раз — эти круглые пирожные.
— Это называется Цинло Гао, — тихо сказала она, её голос был сладким даже в этом. — Разве ты не говорил, что тебе не нравится?
Она хорошо помнила, как он сказал, что это ужасно на вкус, и даже собирался выбросить.
Он не смутился, вспоминая прошлое:
— Я солгал. Мне очень понравилось. Всё, что связано с тобой, мне нравится.
Лянь Шэн отправилась на кухню и приготовила для него Цинло Гао — маленькие, белые, круглые пирожные, которые выглядели нежными и милыми. Он откусил кусочек и слегка улыбнулся:
— Вкусно.
Глаза Лянь Шэн засияли, и она скромно покраснела:
— Муж, я буду готовить их для тебя чаще.
— Ты должна сдержать слово. Что бы ни случилось, оставайся со мной навсегда.
— Это невозможно, — сказала она, притворно нахмурившись.
Выражение лица И Цяньчэна изменилось, и он пристально посмотрел на её фарфоровое лицо, едва сдерживая эмоции. Но затем она рассмеялась:
— Если ты не будешь хорошо ко мне относиться, я не захочу тебя.
— Я не буду. Никогда. — Пока это ты, я не смогу тебя потерять. Даже железное сердце растает от нежности.
Тело Сию было найдено на следующий день. Оно лежало на большом камне, выступающем из озера. Вид был настолько ужасен, что одна из служанок упала в обморок. Её крики привлекли толпу, и только тогда все поняли, что это была личная служанка госпожи.
Люйэр разрыдалась, услышав новость, повторяя имя «Сестра Сию».
Глаза Лянь Шэн покраснели. Как Сию могла встретить такой конец? Утонуть в озере? Не надев плащ, она бросилась к берегу. Люйэр поспешила за ней. Сию провела с ней почти год, и эта новость разбила ей сердце.
Толпа стояла поодаль, быстро расступившись при виде госпожи.
Сун Юань вышел вперёд и почтительно поклонился:
— Госпожа, остановитесь здесь. Вид утонувшего человека неприятен, и мы не хотим расстраивать вас.
Лянь Шэн покачала головой:
— Отойдите.
После короткой паузы Сун Юань отступил. Лянь Шэн, сопровождаемая Люйэр, подошла ближе. Сун Юань говорил правду — зимняя одежда была тяжёлой, и, намокнув, она тянула тело вниз. Тело Сию было покрыто грязью со дна озера, от него исходил отвратительный запах.
Лянь Шэн почувствовала тошноту, стиснув зубы, чтобы подавить рвотные позывы.
За её спиной Люйэр не могла сдержать слёз.
— Госпожа, пожалуйста, вернитесь в усадьбу. Здесь сильный ветер, — снова раздался голос Сун Юаня.
— Как умерла Сию?
— Мы всё ещё расследуем, но на берегу есть следы скольжения. Вероятно, Сию случайно упала в воду.
Лянь Шэн долго переваривала услышанное, но в конце концов кивнула.
— Пожалуйста… похороните её должным образом. Если господин Сун что-то обнаружит, сообщите мне.
— Я исполню вашу волю, — ответил Сун Юань.
Лянь Шэн вернулась во двор, её сердце было тяжело от горя. Она почувствовала головную боль и стала массировать виски костяшками пальцев. Рядом Люйэр колебалась, но наконец набралась смелости и прошептала:
— Госпожа, я думает… что сестру Сию убили.
Лянь Шэн открыла глаза, удивлённая.
— Почему ты так думаешь?
Люйэр прикусила губу.
— Когда люди тонут, их тела выглядят иначе. Я видела это дважды — конечности одеревенелые, руки сжаты в борьбе. Но у сестры Сию руки были прижаты к бокам, без признаков борьбы…
Она не могла выразить это точно, но тело Сию не соответствовало тому, как выглядит утонувший человек.
Взгляд Лянь Шэн потемнел. Если даже Люйэр заметила это, Сун Юань тем более знал. Но он намеренно сказал ей, что Сию утонула случайно. Подозрения росли. Кто мог причинить вред Люйэр?
— Госпожа, куда вы идёте? Хотя бы наденьте плащ!
В кабинете И Цяньэчн едва сдерживал смех, выслушивая предложение Фу И.
— Стратег, ты хочешь, чтобы я женился на Янь Юэ?
Ситуация была пугающе похожа на ту, что была год назад, когда Фу И так же спокойно убеждал его взять в жёны Лянь Шэн.
Фу И почувствовал недовольство генерала, но, уверенный в своей преданности, продолжил:
— Генерал, Интун предал нас. Их лорд вступил в сговор с Лян Чжэнем, чтобы убить Фан Му. Теперь Интун и Шацзи никогда не примирятся. Фэнму иное — это самый богатый регион. Вы снизили пошлины и открыли новые торговые пути. Купцы благодарны и готовы сотрудничать. Если вы женитесь на Янь Юэ, это укрепит наши связи.
— Стратег, ты считаешь меня инструментом для политических браков? — голос И Цяньчэна был ледяным.
Фу И низко поклонился, встревоженный.
— Генерал, вы знаете, что я не это имел в виду. Для мужчины нормально иметь несколько жён и наложниц. Более того, человеку, предназначенному возвыситься над другими, нельзя довольствоваться одной женщиной. Янь Юэ не претендует на место главной жены — она согласна быть вашей наложницей…
Глаза И Цяньчэна стали ещё холоднее. Он резко рассмеялся.
— Я завоюю этот мир своей силой — мне не нужна женщина для этого! Стратег, хватит. Уходи.
Фу И вздохнул. Видя ярость в глазах генерала, он не осмелился продолжать. Выйдя из кабинета, он столкнулся с Лянь Шэн, входящей внутрь. Раздражённый, Фу И обвинил её в том, что она околдовала генерала, и бросил на неё холодный взгляд, прежде чем поспешно удалиться.
Лянь Шэн была озадачена, не понимая, почему стратег был так недоволен ею. Не задумываясь об этом, она вошла в кабинет, чтобы обсудить с И Цяньчэном смерть Сию. Выслушав её подозрения, он уставился в её глаза, его лицо стало нечитаемым.
— Ты так заботилась об этой служанке?
Сию служила ей почти год, и Лянь Шэн не была бессердечной. Она кивнула, и выражение И Цяньчэна стало ледяным.
— Это больше не твоё дело. — Его тон был резким, лишённым обычной теплоты.
— Почему? — Лянь Шэн схватила его за рукав. — Это как-то связано с тобой, не так ли?
Если бы не приказ И Цяньчэна, Сун Юань не стал бы так откровенно лгать ей. Если бы Люйэр не высказала свои подозрения, Лянь Шэн могла бы поверить в историю о случайном падении.
Его зрачки были тёмными и непостижимыми, в них бушевали эмоции, которые она не могла понять.
— Да, я приказал казнить Сию.
Глаза Лянь Шэн расширились от шока, и она инстинктивно отступила на несколько шагов. Увидев её реакцию, он сократил расстояние между ними, схватил её за талию и заставил встретиться с его взглядом.
— Что это за взгляд? Шок? Страх? Отвращение?
Он не контролировал свою силу, и Лянь Шэн почувствовала тупую боль в подбородке. Сбитая с толку его гневом, она покачала головой. Это не был страх или отвращение — это было неверие. Она не могла поверить, что И Цяньчэн тихо устранил кого-то близкого ей и собирался обмануть её, утверждая, что Сию утонула случайно.
— Почему? Почему ты убил её?
— Даже если я скажу, осмелишься ли ты слушать? — Его голос был пропитан гневом, ревностью и неописуемым чувством незащищённости. — Хорошо, я скажу. Она докладывала Лянь Ци о каждом твоём действии. Твой «дорогой брат» — твой так называемый «брат» — не довольствуется ролью брата. Он питает к тебе неподобающие чувства.
— Прекрати! — Лянь Шэн оттолкнула его, её голос дрожал. — Не говори ерунды! Мой брат не такой!
В глазах И Цяньчэна мелькнула холодная насмешка, но он больше ничего не сказал. Игнорируя её сопротивление, он притянул её к себе, прижавшись лицом к её шее. Эмоции Лянь Шэн вышли из-под контроля. Любой, кто сказал бы ей такое о брате, вызвал бы её ярость и показался бы абсурдным! А услышать это от собственного мужа… Стыд и унижение переполнили её.
Внезапно в памяти всплыли образы — Лянь Ци, забирающий её в Интун, не отправивший её письма. Позже он поселил её в уединённом доме, навещая, когда у него было время. И та заколка, которую он подарил ей…
Чем больше она думала, тем холоднее становилось её сердце. Это был брат, который был с ней больше десяти лет, всегда защищавший её. Лянь Шэн прикусила губу, сдерживая слёзы.
— Я не верю. Хватит. Мой брат не такой человек.