Глава 15

Расставшись с Фу Чэньюй, И Хуань не вернулась в покои И Цяньчэна. С детства она была слаба и быстро уставала. Прошлой ночью, услышав о падении брата со скалы, она сразу же отправилась на его поиски и не покидала место, пока его не нашли.

Вернувшись, она не ожидала увидеть там того, кого совсем не хотела видеть.

Фу Чэньюй… Его имя, которое она знала как свои пять пальцев, вызывало у неё дрожь. Она не знала, как общаться с ним, и больше всего её тревожили его намерения.

Возможно, господин Фу И не догадывался об этом, и её брат тоже не осознавал, но И Хуань понимала, сколько тёмных мыслей скрывается за его буйной внешностью.

Господин Фу И всегда был уверен, что его сын столь же предан, как и он сам. Однако И Хуан знала правду.

Фу Чэньюй испытывал глубокую ненависть к её брату, а точнее, ко всему миру.

После смерти матери его охватила злоба. Он затаил обиду на своего отца, на И Цяньчэна и даже на саму И Хуань.

Внешне он всегда улыбался, но внутри его росла тьма.

Ведь именно семья И и господин Фу И стали причиной предательства его матери.

Десять лет назад в Шацзи разразилась эпидемия, и болезнь распространялась с пугающей скоростью, охватив почти половину города. В то время господин Фу И уже был другом старого лорда И. Он вызвался найти своего знакомого лекаря и в итоге вернулся с рецептом спасения.

И Хуань в тот момент спустилась с горы, чтобы навестить родителей. В такой критической ситуации старый лорд не смог отправить её обратно вовремя и запретил покидать комнату.

Юная и непоседливая, И Хуань тайком выскользнула наружу.

В тот момент она впервые увидела Фу Чэньюй — мальчика на несколько лет старше её, высокого и худощавого, с явными следами слёз на лице. Он настойчиво тянул отца за рукав, умоляя:

— Отец, пожалуйста, вернись и проверь маму.

— Юй-эр, перестань дурачиться! Ты же знаешь характер матери — она всегда использует эти уловки, чтобы заставить меня вернуться. Люди в Шацзи страдают, а я занят сдерживанием эпидемии. Не мешай!

— Отец, а если… мама заразилась? Все врачи здесь, в резиденции лорда. Неужели нельзя взять хотя бы одного? Она всё зовёт тебя…

— Мать научила тебя так говорить? Она же всегда дома. Откуда ей заразиться? Хватит! Каждая потерянная минута увеличивает риск распространения болезни. Немедленно иди домой!

Маленькая И Хуань прижалась к колонне, наблюдая, как рука мальчика была грубо отброшена господином Фу И, который поспешил в кабинет её отца.

Мальчик повернул голову, его глаза были полны смятения и горечи, с лёгким оттенком обиды. Подняв взгляд, он заметил розовое платье И Хуань, выглядывающее из-за колонны. Его взгляд стал ледяным. И Хуань поняла, что он её видит, и робко выглянула.

Фу Чэньюй смерил её гневным взглядом, явно не желая, чтобы кто-то видел его в таком состоянии. Затем он вытер слёзы и поспешно покинул резиденцию.

Пять дней спустя И Хуань случайно услышала, как слуги тихо восхваляли господина Фу И:

— Как добр господин Фу, всегда ставит других выше себя! Он даже смог найти лекарство.

— Верно! Он так заботится о благе города… Даже ценой собственной жены. Эх.

И Хуань была в недоумении, пока не осознала, что, похоже, мать Фу Чэньюй умерла от эпидемии.

После этой эпидемии репутация господина Фу И в Шацзи взлетела до небес, завоевав любовь и уважение всего города.

Тогда И Хуань не понимала происходящего. Но позже, вспоминая снова и снова, она могла лишь вздыхать. Должно быть, именно тогда в сердце Фу Чэньюй зародилась обида.

Чем больше господин Фу И помогал её отцу управлять Шацзи, тем больнее становилось Фу Чэньюй. Однако он был мастером притворства — какую бы ненависть ни таил, на лице её не показывал. Со временем, когда он начал работать на город, подавленная обида переросла в желание разрушить его.

Мир велик, и города поглощаются другими не так уж редко.

Главное — чтобы он стал городом без хозяина.

Каждый раз, вспоминая взгляд Фу Чэньюй при их первой встрече, И Хуань ощущала беспокойство. Поэтому она тайно изучила события того времени и узнала правду. Его мать была несчастной женщиной. В сердце мужа для неё не было места — только амбиции и забота о людях. Она ждала его у дверей год за годом, пока не слегла и не умерла.

Мать часто болела, но не хотела обременять своего занятого мужа. Она говорила, что всё в порядке, и ругала Фу Чэньюй за то, что он слишком много говорит о своих болезнях.

Со временем господин Фу И стал уверен, что она притворяется, и его нетерпимость росла. Фу Чэньюй, разрываемый между правдой и своими переживаниями, должно быть, испытывал ужасные муки.

И Хуань помнила яростный взгляд мальчика, когда они впервые встретились. Именно таким он и был на самом деле. Она надеялась, что год назад смогла удержать его от дурных поступков, и теперь, спустя год, его возвращение не будет нести в себе злого умысла.

И Хуань размышляла. И Цяньчэн тоже не доверял Фу Чэньюй полностью и всегда сохранял бдительность. Её брат не был из тех, кого легко обмануть. Пока они будут осторожны, проблем не возникнет.

Сейчас её больше беспокоила другая проблема — жена брата. В день свадьбы он даже не вызвал её в свои покои, что ясно показывало: он не желал этого брака и не принял жену в своё сердце.

Позже, узнав, что невестка из семьи Лянь, она сразу поняла ситуацию. Вероятно, в глубине души брат тоже испытывал ненависть.

И Хуань почувствовала головную боль. Почему все вокруг, кажется, стремятся выместить свою злость на окружающих?

Хотя она и осуждала поступок семьи Лянь, расторгнув помолвку в такой трудный момент и проявив холодное равнодушие, И Хуань также понимала, что девушка из этой семьи не виновата. Теперь, когда её брат женился на этой девушке, было бы неразумно относиться к ней как к врагу. Ведь им предстоит провести вместе всю жизнь.

После долгих размышлений И Хуань решила не вмешиваться в их отношения. На её взгляд, невестка была вполне достойной. Возможно, со временем ненависть её брата утихнет.

Пока она не питала больших надежд. Ей просто хотелось, чтобы двое мужчин, которые были рядом с ней — оба непредсказуемые и хитрые — смогли отпустить старые обиды и жить нормальной жизнью.

Что касается её брата, она оставляла его на попечение невестки.

А Фу Чэньюй… пусть сам о себе заботится. Она его искренне боялась.

* * *

Лянь Шэн, пойманная на месте преступления, испытывала скорее смущение, чем страх.

Хотя в ней и была доля озорства, в обычной жизни она никогда не позволяла себе ничего непристойного. Подглядывать за чужими письмами — такое недостойное поведение раньше было ей несвойственно.

Но на этот раз речь шла о безопасности Интуна, и она просто не могла удержаться. И вот, в тот единственный раз, когда она решилась на проступок, её поймал сам заинтересованный.

Нет, это даже нельзя назвать поимкой. И Цяньчэн расставил ловушку, а она, как дура, в неё угодила. Но, поразмыслив, она не особо сожалела.

Теперь она точно знала: её сон был правдив. Интун шаг за шагом приближался к гибели.

Перед падением города её брат Лянь Ци одержал победу в битве. Но вскоре после этого он погибнет на поле боя.

Сердце Лянь Шэн сжалось. Она даже забыла обычный страх перед И Цяньчэном и встретила его ледяной взгляд.

— Муж, это правда? Мой брат действительно одержал такую победу?

— Что, так обрадовалась, что онемела? Разве не стоит поаплодировать? Разве семья Лянь не учит тебя хорошим манерам? Или только подглядывать за чужим?

— Прости. — Она опустила глаза. Спорить было бессмысленно — вина её была очевидна.

— Я беспокоюсь за Интун, — тихо сказала Лянь Шэн. Возможно, ночь, проведённая у подножия скалы, уменьшила её страх перед И Цяньчэном. Впервые она решилась озвучить часть своих тревог. — Там вся моя семья, люди страдают от войны. Мне уже несколько ночей снится один и тот же кошмар — падение Интуна.

И Цяньчэн был удивлён. Он ожидал, что рассердится, когда она снова заговорит об Интуне. Однако, хотя обида и присутствовала, она оказалась не настолько сильной, как он думал.

Его заинтриговало, что эта женщина, обычно полная лжи, впервые говорила ему правду. Подавляя свои сложные чувства, он усмехнулся:

— Твой брат, кажется, весьма храбр. Раз Сицян временно прекратил атаки, тебе стоит порадоваться.

Лянь Шэн внимательно изучила его лицо. Увидев, что он не насмехается над ней, она с облегчением выдохнула.

— Муж, ты сказал, что обсудишь со мной визит в мой родной город. Ты уже решил, когда мы поедем? — Она не могла скрыть свою радость. Всё развивалось точно по её сну. После небольшой победы скоро начнётся буря.

Она должна была привести И Цяньчэна обратно до этого и убедить его отправить войска, чтобы изменить судьбу города!

— Через три дня. Как только я устрою Хуань и разберусь с делами в Шацзи, мы отправимся в путь.

На этот раз он действительно не стал чинить препятствий. Лянь Шэн была поражена тем, что И Цяньчэн, кажется, был в хорошем настроении, чего она не ожидала. Хотя его мысли становились всё более загадочными, к счастью, всё шло в нужном направлении.

Она прикусила губу и искренне улыбнулась:

— Муженек, ты такой добрый.

Он отвёл взгляд, стараясь скрыть свою необычную радость, и кончики его ушей слегка покраснели.

Её улыбка была поистине прекрасной, словно цветок яблони, омытый утренней росой — яркая и ослепительная. Этот свет проник сквозь его защитные барьеры, проник в самое сердце и укоренился там.

И Цяньчэн ощутил внутреннее сопротивление и изо всех сил старался казаться суровым и циничным.

Да, он направлялся в Интун, чтобы создать проблемы и не дать Лянь Ци возвыситься. Если Интун справится без его помощи, как он сможет захватить город?

Великий генерал И потратил целый день, уговаривая себя, но его губы предательски дрогнули.

Затем произошло нечто ещё более удивительное.

Он услышал свой холодный ответ:

— М-м.

Она произнесла: «Муженек, ты такой добрый.». А он лишь ответил: «М-м».

Загрузка...