Глава 9

С самого начала осады Интуна Лянь Шэн с необычайной внимательностью считала дни. На седьмой день ей начали сниться кошмары о падении города. С тех пор каждую ночь эти сны становились всё более четкими и реалистичными, как будто всё происходило наяву.

Когда она вышла замуж в Шацзи, Интун уже месяц находился в осаде. Её брат, Лянь Ци, уже месяц держал оборону, но так и не получил подкрепления. После того как она вышла замуж за И Цяньчэна, её кошмары о падении города прекратились.

Однако прошлой ночью ей снова приснился Интун. Во сне она отчётливо увидела, что перед гибелью её брата в бою Индтун ненадолго одержал победу. Они уничтожили припасы Сицян, заставив их отступить на для перегруппировки. Солдаты Интуна воспряли духом и праздновали.

Но переломный момент наступил на третий день после победы, когда из Императорского города пришла весть о кончине императора. Мир погрузился в хаос, и началась настоящая борьба за власть.

Пять городов были полны амбиций, а принцы сражались не на жизнь, а на смерть. Когда Сицян узнали об этом, они пришли в ярость и напали на Интун. Именно в этом сражении её брат, Лянь Ци, был поражён стрелой и погиб. Затем Интун пал. Сицян ворвались в город, где жгли, убивали, грабили и совершали неслыханные зверства.

Лянь Шэн проснулась от кошмара, её сердце бешено колотилось. Снаружи радостно щебетали птицы.

— Няня! — позвала она по привычке, но комната была пуста. Никто не ответил. Только тогда она вспомнила, что вышла замуж и стала женой.

Лянь Шэн нахмурилась, погружаясь в раздумья. Этот сон отличался от предыдущих, в нём было много нового. Например, она не знала, что перед падением города Интун одержал победу. Также она не была осведомлена о том, что вскоре после этой победы умер Император, погрузив мир в хаос.

Она никому не рассказывала о своём сне, так как никто не поверил бы в него, особенно учитывая, что он снился ей уже месяц, становясь с каждым разом всё более ясным. Для других это казалось бы слишком абсурдным. Но Лянь Шэн верила в этот сон всем сердцем, словно какая-то невидимая сила подталкивала её изменить всё, что должно было произойти.

Лянь Шэн подошла к столу, сделала глоток чая и попыталась успокоить своё бешено бьющееся сердце.

Она не могла паниковать. Её успешный брак с И Цяньчэном был первым шагом к изменениям. Теперь она могла воспользоваться возможностью проверить детали сна.

Первое, что ей нужно было выяснить, — действительно ли в Интуне была победоносная битва.

Лянь Шэн подумала о своём нынешнем одиночестве и почувствовала лёгкую тревогу. И Цяньчэн был настоящим скрягой; он даже не прислал ей служанку. Она чувствовала себя канарейкой в клетке, неспособной собрать никакой информации.

И Цяньчэн не придёт к ней по собственной воле. Если она хочет что-то узнать, ей придётся действовать самостоятельно.

Подумав мгновение, её глаза загорелись. Точно! Она почти забыла о правиле возвращения в родительский дом через семь дней!

Прошло уже три дня с тех пор, как Лянь Шэн стала женой И Цяньчэна. Согласно традиции, на седьмой день он должен был сопроводить её обратно в Интун. Хотя он и не проявлял особого внимания к ней, но пять дней назад признал её хозяйкой Шацзи перед всем городом. Если он проявил такое уважение в первый раз, то есть вероятность, что он сделает это снова.

Если И Цяньчэн согласится отвезти её в Интун, шансы на отправку подкрепления значительно возрастут.

Чем больше Лянь Шэн думала об этом, тем больше воодушевлялась. Она быстро привела себя в порядок, расчесав волосы. Не обладая мастерством сложных причёсок, она просто заколола часть волос шпилькой, позволив остальным ниспадать водопадом. В зеркале она увидела своё отражение, которое казалось на три части нежным, на три — очаровательным, а остальные четыре — воплощением лени.

Лянь Шэн взяла лекарство, которое принесли ей накануне, и осторожно обработала рану на лбу. Собираясь выйти, она столкнулась со старым управляющим.

— Госпожа, ваша служанка прибыла. Она уже в резиденции.

Лянь Шэн обрадовалась. Две служанки, которых мадам Сан отправила за ней, наконец добрались до Шацзи. Она отдала распоряжение:

— Отправьте их в мой двор. Я сначала найду генерала.

И Цяньчэн упражнялся с мечом во дворе. Его движения были отточенными, а ветер развевал волосы, придавая ему свободный, необузданный вид.

Лянь Шэн стояла в стороне, не решаясь подойти ближе. С характером И Цяньчэна она боялась, что он может швырнуть в неё меч по прихоти. Сейчас она была очень осторожна.

Как только она появилась, И Цяньчэн заметил её. В последние дни он не ходил в военный лагерь, но не расслаблялся. Сначала он хотел проигнорировать её и закончить упражнения, но пристальный взгляд Лянь Шэн, горящий, как огонь, упал на него.

Его обычно широкие и мощные движения стали неестественно скованными, словно руки и ноги были связаны невидимой нитью. Он чувствовал себя не в своей тарелке, и ему было трудно контролировать свои действия.

И Цяньчэн нахмурился и остановился. Он обернулся, холодно уставившись на Лянь Шэн.

— Что ты здесь стоишь?

— Я восхищаюсь героической осанкой моего мужа!

— Хм. — И Цяньчэн попытался не обращать внимания на её слова. Эта женщина может говорить сладко, но кто знает, какие тёмные тайны скрываются в её сердце.

— Ты помнишь, дорогой? Сегодня пятый день нашего брака, — продолжила она, заметив, как И Цяньчэн убирает меч в ножны, и с легкой небрежностью подошла ближе.

— Да? Не припоминаю.

— Согласно обычаю, послезавтра ты должен проводить меня в родительский дом, — продолжала она, не замечая, как его взгляд становится всё более холодным. — Я проверила. Правило семидневного возвращения действует и в Шацзи. Не мог бы ты сопровождать меня?

— Ты думаешь, что имеешь право просить об этом? — Его взгляд был острым и холодным, без капли тепла.

— Ты можешь игнорировать меня и не любить. Хотя это больно, это не изменит твоих чувств. Но пять дней назад ты женился на мне перед всем народом Шацзи, и ты не можешь позволить всем думать, что наш брак распадается.

Она сделала паузу.

— Кроме того, я хочу жить с тобой в гармонии. Я твоя жена, хозяйка Шацзи. Пожалуйста, прояви уважение, которого я заслуживаю.

Лянь Шэн не знала, какие именно её слова достигли цели, но внезапно его холодное выражение лица сменилось улыбкой.

— Хорошо.

Лянь Шэн инстинктивно отступила на шаг. Она действительно боялась этого человека, чья улыбка была подобна ножу, скрытому в ножнах.

— Сначала проводи меня за Хуань-эр. Мне неспокойно, оставляя её в Шацзи.

— Хуань-эр? — Лянь Шэн нахмурилась, не понимая.

— Моя младшая сестра. — При упоминании этого имени его лицо наконец смягчилось, а глаза наполнились тёплым, дробным светом. Лянь Шэн смотрела на него, чувствуя вздох в сердце. Она столько раз пыталась угодить ему, но ни разу не удостоилась даже намёка на доброту.

Однако она быстро подавила это чувство и заставила себя задуматься о семье И Цяньчэна. До этого она знала о нём очень мало. Кроме того, что несколько лет назад он отважно пришёл в Интун за помощью, она ничего не знала о его прошлом.

До того как выйти замуж за И Цяньчэна, Лянь Шэн была наслышана о том, что его родители погибли на войне. Она полагала, что у него не осталось родственников, но оказалось, что у него есть сестра.

Лянь Шэн охватило беспокойство. Одного И Цяньчэна было более чем достаточно, и если его сестра будет относиться к ней так же, как и он, жизнь в резиденции станет ещё сложнее.

По нежному выражению лица И Цяньчэна, когда он говорил о своей сестре, было ясно, что он глубоко заботится о ней. В то же время Лянь Шэн, как его жена, казалась лишь досадной помехой. Она едва сдержала стон, осознавая, в каком трудном положении оказалась.

Тем не менее, то, что И Цяньчэн согласился сопровождать её в родительский дом, было уже хорошим знаком, особенно учитывая, что они находятся в охваченном войной Интуне.

Лянь Шэн могла лишь надеяться, что при встрече с сестрой И Цяньчэна завтра её не встретит слишком много враждебности.

— Хуань-эр нежная по натуре, в отличие от твоей грубости. Если я узнаю, что ты её обидела, тебе конец, — сказал он с лёгкой небрежностью, но предупреждение звучало чётко, а взгляд, которым он смотрел на Лянь Шэн, был полон подозрений.

— Я не буду. Я буду хорошо относиться к Хуань-эр… — ответила Лянь Шэн с улыбкой, но внутри неё не могла не вспыхнуть лёгкая злость. Кто здесь вообще грубый? Она была такой же «нежной», как и все!

Когда две служанки Лянь Шэн увидели её, они явно обрадовались. Даже обычно сдержанная Сию покраснела от волнения.

— Госпожа, с вами всё в порядке? Эти дни, должно быть, были для вас тяжёлыми, — спросила она.

— Я в порядке, — ответила Лянь Шэн с лёгкой улыбкой, хотя в её сердце затаилась тень грусти. Её служанки только прибыли в Шацзи, но уже знали, что с ней плохо обращались. Это показывало, насколько сложной была её ситуация в резиденции.

— Госпожа, не позволяйте скромности Луэр обмануть вас. Её кулинарные навыки просто превосходны! Вам обязательно понравится её еда! — с улыбкой говорила Сию, явно успевшая подружиться с Луэр во время пути.

Луэр, услышав похвалу Сию, залилась густым румянцем. Застенчиво она произнесла:

— Нет, нет. Сию просто дразнит меня!

Наблюдая за их шутливыми перепалками, Лянь Шэн почувствовала, как её настроение заметно улучшилось. В Шацзи она чувствовала себя так одиноко! Весь день она улыбалась, но когда наступала ночь и она смотрела на пустую комнату, то часто вспоминала няню Лю и старшего брата.

Люди в резиденции избегали её, как ядовитую змею. Все знали, что И Цяньчэн не спал в её комнате, и она была лишь номинальной женой правителя. Хотя они не смели открыто проявлять неуважение, за её спиной они делали много мелких пакостей.

К счастью, Лянь Шэн не обращала на это внимания. По сравнению с ними, Лянь Ситянь была гораздо хуже. Она избегала их, когда могла, но если они действительно провоцировали её, никто из них не оставался в выигрыше.

Теперь, когда прибыли две служанки, собирать информацию стало гораздо легче, и она не чувствовала себя такой одинокой. В конце концов, какой бы умной ни была Лянь Шэн, она была всего лишь юной девушкой.

И Цяньчэн сказал, что поедет за И Хуань, и на следующий день они отправились в путь.

Две служанки спали по очереди снаружи и встали рано, чтобы одеть Лянь Шэн. Все её красивые наряды были взяты с собой, и служанки не жалели сил, чтобы сделать её прекрасной и гордой. Как мог генерал быть таким слепым, имея такую красивую жену?

Луэр была талантлива не только в кулинарии, но и в создании причёсок. Она собрала волосы Лянь Шэн в стильную причёску, украсив её маленькой шпилькой из нефрита, украшенного жасмином. Затем она подобрала для своей госпожи плиссированную юбку бамбукового цвета, украшенную цветочными узорами.

Лянь Шэн выглядела элегантно и в то же время соблазнительно. Её изящные ножки были обуты в двуцветные атласные туфельки с павлиньими перьями, которые при ходьбе слегка приоткрывали носок. Она была великолепна.

— Госпожа, вы просто прекрасны. Вы самая ослепительная женщина из всех, кого я когда-либо видела, — произнесла Луэр, повязывая ленту вокруг талии Лянь Шэн. Её глаза светились восхищением.

Загрузка...