Путешествие И Цяньчэна в Фэнму прошло даже более гладко, чем планировалось. Фэнму был одним из самых необычных городов, где основой всего являлась торговля. Ещё до прибытия И Цяньчэна господин Фу И уже всё подготовил. При поддержке местных купцов и армии И Цяньчэна, подавляющей сопротивление, захват Фэнму был лишь вопросом времени.
Разница заключалась лишь в скорости взятия города. Использование военной силы позволило бы сделать это быстро, но неминуемо привело бы к жертвам. Применение же стратегии и хитрости заставило бы Фэнму сдаться без боя, хотя и потребовало бы больше времени, а также могло повлечь неожиданные перемены.
И Цяньчэн смотрел на звёздное небо, его тёмные глаза были полны раздумий. Фу И вышел из комнаты и спросил:
— Генерал, о чём задумались?
— Ни о чём.
— Сегодня купцы прислали нескольких красавиц, чтобы угодить вам. Я заметил, как изменилось ваше выражение лица, и понял, что вы недовольны. Вы всегда строги к себе, но обычно просто отшучиваетесь. Сегодня же вы разгневаны впервые. Осмелюсь предположить, это из-за вашей супруги?
В глазах И Цяньчэна мелькнул свет, он слегка кашлянул:
— О чём ты говоришь, советник? Меня просто раздражает их подхалимство.
Фу И рассмеялся:
— Генерал, при вашей нынешней власти кто только не пытается вам угодить? Но раньше мы не видели вас злым. Когда я предложил вам жениться, то надеялся, что это поможет с минимальными потерями взять Интун и, возможно, смягчит вашу ненависть. Кажется, теперь вы немного отпустили её.
И Цяньчэн замер на мгновение. Действительно, когда дело касалось Интуна, его сердце стало спокойнее. Мир всегда лучше ненависти. Даже если его обида казалась бездонной, он не мог позволить себе разрушить целый город из-за неё.
Вспомнив Линь Шэн, которая ждала его в Шацзи, И Цяньчэн слабо улыбнулся. Но эта неблагодарная женщина не прислала ему ни единого письма, ни слова заботы. В его сердце закопошилось чувство горечи и обиды.
Он думал отправить ей письмо, но разве мог мужчина, занятый войной, бегать за женщиной с посланиями? Лучше уж сосредоточиться на захвате Фэнму и вернуться домой с победой.
— Генерал, каков ваш план? Будем атаковать сразу или подождём, пока Фэнму падёт изнутри?
— Сейчас не время для атаки. — И Цяньчэн задумался. — Ранее Сян Хань отправил своих подчинённых в Фэнму. Два молодых господина города так перепугались, что стали крайне осторожны. Чем больше человек боится смерти, тем сильнее он защищается. Если мы нападём сейчас, потери будут слишком велики.
— Я всё ещё не понимаю намерений Сян Ханя. Я спрашивал Чэн Юя, и он сказал, что Сян Хань пока не предпринимает действий. Логично предположить, что он уже знает ситуацию в Фэнму и не должен быть так терпелив. Но пока всё, что он сделал — отправил наказанных подчинённых в Фэнму. Больше никаких шагов.
И Цяньчэн не мог разгадать замыслы Сян Ханя. Хотя наказанный подчинённый вызвал временный переполох и заставил трусливых господ Фэнму быть настороже, это не остановило бы захват города. Однако затягивание действий начинало его беспокоить.
— Советник, пусть Чэн Юй продолжает следить. Сян Хань не из тех, кто легко сдаётся. Если произойдёт что-то необычное, сообщите мне сразу.
— Хорошо, генерал. Я удаляюсь.
— Постой!.. Есть ли новости из Шацзи?
— Пока нет.
И Цяньчэн сжал губы.
— Понятно. Можешь идти.
Лянь Ци покинул Интун и направился в Шацзи со своими личными охранниками. Инь Чжоу не раз напоминал ему беречь здоровье: старые раны ещё не зажили, а постоянные переезды только замедляли восстановление.
Но Лянь Ци волновался. После того, как И Цяньчэн увёз Линь Шэн в Шацзи, он отправил людей выяснить причину столь поспешного возвращения, но И Цяньчэн хранил молчание, и никаких новостей не поступало. По пути Лянь Ци расспрашивал людей, продолжая путь, и у него возникло предчувствие — И Цяньчэн, скорее всего, не в Шацзи.
Но это не означало, что Линь Шэн в безопасности. Если весть о смерти Фан Му достигнет Шацзи, А Шэн станет мишенью. Лянь Ци не знал, как отреагирует И Цяньчэн на Линь Шэн, и не мог рисковать. Он должен был вернуть её до того, как И Цяньчэн всё узнает.
Отсутствие И Цяньчэна в Шацзи было лучшим шансом для Лянь Ци. Охрана резиденции городского правителя ослабла, и он мог воспользоваться этим, чтобы выкрасть Линь Шэн.
Прибыв Лянь Ци разместил своих охранников в засаде, а сам переоделся. Увидев плотную охрану резиденции, он нахмурился. Тихо вывести Линь Шэн казалось невозможным.
Он сказал Инь Чжоу:
— Пошли человека под видом поставщика свежей провизии на кухню. — Какой бы ни была охрана, продукты всё равно нужны. Если кто-то делает закупки, возможно, появится шанс.
Вечером Инь Чжоу вернулся с мрачным лицом:
— Резиденция охраняется настолько плотно, что даже закупки контролируются отрядом солдат. Невозможно передать сообщение или подменить персонал кухни, не будучи замеченным. Чтобы не вызвать подозрений, я отправил их обратно.
Лянь Ци задумался, затем сказал:
— Готовься к действию. Завтра ночью мы проникнем в резиденцию и выкрадем её.
— Молодой господин, вы думаете, И Цяньчэн заподозрит нас?
— Неважно. Как только Фан Му будет мёртв, у И Цяньчэна не останется причин проявлять милосердие. Он точно обрушится на Интун. Чем дольше А Шэн остаётся здесь, тем опаснее. Сначала нужно вывести её.
Они не могли проникнуть в резиденцию, а Линь Шэн не могла выйти.
Тревога Лянь Ци росла. Если… если смерть Фан Му действительно связана с его отцом, как она будет жить дальше? Одна мысль об этом наполняла его виной перед И Цяньчэном.
Лянь Шэн взглянула на свёрток на кровати, её сердце сжималось от боли.
Няня Лю, уже знавшая о случившемся, увидев её печаль, сказала:
— Госпожа, не терзайтесь. Генерал Сун сомневается и не позволит вам отправить письмо. Теперь уже поздно что-либо менять. Нужно дождаться возвращения генерала. Вам следует беречь себя, старухе больно видеть вас такой.
— Не беспокойтесь, няня я в порядке. — Линь Шэн опустила глаза и протянула свёрток няне Лю. — Уберите это, пожалуйста.
Няня вздохнула и взяла свёрток. Ей было жаль молодую госпожу, и она не могла не винить Лянь Чэнчжу. Какой отец так поступает с собственной дочерью? Лянь Шэн никогда не жила легко в Шацзи. Теперь, когда она начала сближаться с генералом, случилось это. Если смерть Фан Му не связана с Лянь Чэнчжу, всё хорошо. Но если генерал узнает о его участии, как Лянь Шэн сможет смотреть ему в глаза?
Только няня Лю положила свёрток, снаружи раздался шум. Сию, заправлявшая постель, услышала его и сказала:
— Я посмотрю, что там.
Лянь Шэн нахмурилась, кивнула и предупредила:
— Будь осторожна.
Сию ответила и открыла дверь, но столкнулась с человеком в чёрном. Тот, с закрытым лицом, резким движением оглушил её. Няня Лю вскрикнула и бросилась защищать госпожу, но человек в чёрном был быстрее. Он схватил Лянь Шэн и бросился к выходу.
— Отпусти! — Лянь Шэн в ужасе сопротивлялась, крича: — Помогите!
Человек в чёрном тихо вздохнул и прошептал ей на ухо:
— А Шэн, не бойся, это твой брат.
— Брат! — Лянь Шэн перестала бороться, не зная, что сказать. Хаос снаружи продолжался, и Лянь Ци кивнул охранникам, унося Лянь Шэн прочь.
Проникновение в резиденцию оказалось проще, чем Лянь Ци ожидал. Для побега он также отправил людей во двор И Хуаня. И Цяньчэн больше заботился о сестре, чем о Лянь Шэне, поэтому часть охраны перебросили туда.
Лянь Ци был в ярости. Драгоценность, которую он держал, в Шацзи обращались так небрежно! Если бы он не пришёл сегодня, А Шэн оказалась бы в смертельной опасности.
Лянь Шэн чувствовала себя неловко из-за действий брата, но ей хотелось узнать, что произошло в Интуне, и она понимала, что сейчас не время для разговоров. Она не могла позволить брату оказаться в ловушке. Молча, она позволила Лянь Ци посадить её на коня.
Вскоре раздался топот копыт — Сун Юань и его люди бросились в погоню.
— Господин, госпожу похитили! Что делать?
В глазах Сун Юаня мелькнула ненависть. Стиснув зубы, он сказал:
— В погоню! Нельзя позволить увести её!
Ветер свистел в ушах, Лянь Ци прижал Лянь Шэн крепче, защищая от холода.
Позади Сун Юань не отставал. Лянь Ци холодно улыбнулся и поднял руку. Из ниоткуда появились люди в чёрном, преградив путь преследователям. Конь Лянь Ци рванул вперёд и вскоре скрылся вдали.
Сун Юань, видя это, ощутил ярость и бессилие. Эти люди в чёрном лишь задерживали его, не давая продолжить погоню.
— Брат, зачем ты пришёл в Шацзи?
Лянь Ци заметил, что её лицо покраснело от холода, и накинул на неё плащ.
— Я беспокоился о тебе.
Лянь Шэн замерла, затем догадалась:
— Ты знаешь, что Фан Му мёртв… Его смерть связана с отцом?
Лянь Ци снял маску, на его красивом лице мелькнула вина.
— А Шэн, я не лгу. Смерть Фан Му действительно связана с нашим отцом.
Лянь Шэн почувствовала, будто провалилась в ледяную бездну. Худшие её опасения подтвердились. С трудом сдерживая слёзы, она спросила:
— Почему… зачем отцу понадобилось убивать господина Фан Му?
Лянь Ци покачал головой. Он поспешил в Шацзи, едва услышал новости, и не успел разобраться в ситуации. Но он догадывался: если отца не подстрекали, он никогда не осмелился бы тронуть Фан Му.
Должно быть, ему пообещали великую выгоду и свободу от контроля И Цяньчэна, и он решил пожертвовать А Шэн, вступив в сговор с этим человеком.
Единственный, кто мог заставить отца пойти против соглашения между Интуном и Шацзи — вероятно, тот, кто сидит на троне. Лянь Ци не хотел, чтобы Лянь Шэн узнала о Лян Чжэне, поэтому не стал делиться подозрениями. Видя её покрасневшие глаза, он подумал, что она расстроена из-за отца, и сказал:
— А Шэн… не печалься. Отец просто ошибся. Я отвезу тебя домой.
Лянь Шэн отступила на шаг, подняла на него взгляд и покачала головой:
— Брат, я не вернусь. И Цяньчэн… его сейчас нет в Шацзи, а смерть Фан Му подозрительна. Я не могу позволить ему возненавидеть Интун ещё сильнее.
— А Шэн, послушай меня. Когда И Цяньчэн узнает о смерти Фан Му, он не пощадит Интун. Отец замешан в этом. Если ты останешься, И Цяньчэн тебя не простит.
Лянь Шэн стиснула губы, инстинктивно защищая его:
— Он не такой.