Глава 51

На второй день после отъезда Лян Чжэня семейство Лин получило сведения о деревне Линхуа.

Лян Чжэнь глубоко нахмурился:

— Что ты сказал?

Мужчина, уроженец деревни Линхуа в Индуне, почтительно ответил:

— Господин городской голова, каждое моё слово — правда. Хотя деревня Линхуа мала, она процветает благодаря близости к резиденции городского главы Индуна. Позже её переименовали в деревню Хуншань, и старое название теперь редко упоминается.

Деревня Линхуа… резиденция городского главы Индуна! Теперь всё ясно! Пусть Фэй Юй’э была умна, но она была всего лишь беременной женщиной. Без помощи ей не удалось бы скрываться от него почти семнадцать лет!

Лянь Мо! Это было связано с господином Лянем!

Мысли Лин Чу метались, выражение его лица становилось всё страннее:

— Отец… девушки лет шестнадцати-семнадцати из резиденции городского главы Индуна…

Хотя его слова были загадочны, и Лин Цзюяо, и Лин Фэн сразу поняли — девушки лет шестнадцати-семнадцати из резиденции городского главы Индуна! Лянь Шэн идеально подходила под это описание. И…

— Отец, тебе не кажется, что Лянь Шэн выглядит знакомой? — настаивал Лин Чу.

Выражение лица Лин Цзюяо стало ещё мрачнее, когда он наконец осознал, что за странное чувство охватило его при первой встрече с Лянь Шэн — её глаза поразительно напоминали глаза Фэй Юй’э.

Лин Чу продолжал раздувать пламя:

— Отец, мне кажется, она немного похожа на меня, не находишь? У нас обоих лица, способные покорить мир.

Он изначально хотел сказать, что она напоминает их отца, но быстро передумал и сравнил её с собой. Лицо Лин Чу было настолько прекрасным и утончённым, что даже в женском наряде никто не заподозрил бы обмана. Он придвинулся ближе к Лин Цзюяо, побуждая его рассмотреть внимательнее.

Беспокойство в сердце господина Лина стало ещё тяжелее. Он отстранил лицо второго сына:

— Хватит, перестань дурачиться. Если она действительно твоя сестра, всё стало гораздо сложнее.

Одна лишь мысль об этой возможности наполнила его горьким раскаянием — он собственными руками отдал свою долгожданную дочь! Если с Лянь Шэн что-то случится, он никогда не простит себя. А она ведь беременна! Как она сможет выжить под опекой Лян Чжэня?

Лин Фэн был более рассудителен. Понимая тревогу отца, он мягко успокоил его:

— Отец, не торопись. Позволь мне сначала отправить людей в Интун, чтобы проверить правду. Если она действительно наша сестра, тогда мы что-нибудь придумаем.

Однако Лин Чу был недоволен подходом старшего брата. Хотя он похитил Лянь Шэн, он также заботился о ней в пути и даже привязался к ней. Он возразил:

— Нет времени на долгие расследования. К тому моменту, как мы подтвердим правду, может быть уже слишком поздно. Я предлагаю сначала спасти её. Даже если она не наша сестра, её присутствие в наших руках гарантирует, что И Цяньчэн не осмелится напасть на Хуаньшуй. В крайнем случае, мы сможем вернуть её И Цяньчэну.

На этот раз Лин Фэн не стал возражать. Немного поразмыслив, он сказал:

— Это сработает.

Лин Чу удивлённо посмотрел на Лин Цзюяо, и тот кивнул. Если она действительно его дочь, нельзя терять ни минуты. Лянь Шэн уже увезли на целую ночь — кто знает, в каком состоянии она сейчас. С Лян Чжэнем, замышляющим недоброе, чем дольше они медлят, тем опаснее становится.

Прежде чем Лин Цзюяо успел отдать приказы, слуга поспешно доложил:

— Господин городской голова, генерал И Цяньчэн и второй молодой господин Лянь Ци просят аудиенции.

Это была просьба о встрече, а не вторжение. Лин Фэн был ошеломлён. Всего несколько дней назад пришли сообщения, что И Цяньчэн одержал великую победу и заключил под стражу всё семейство Лянь. Как же Лянь Ци оказался в Хуаньшуе вместе с И Цяньчэном? Неужели из-за похищения его сестры?

Лин Цзюяо не был человеком, избегающим неприятностей, и у него как раз были вопросы к Лянь Ци. Он быстро сказал:

— Пригласите их.

И Цяньчэн, облачённый в полные боевые доспехи, источал ледяной холод. Он не проявлял ни капли доброты к семейству Лин.

— Где она?

Он был на грани безумия от беспокойства!

Трое членов семьи Лин на мгновение замолчали, прежде чем Лин Цзюяо заговорил:

— Вчера Лян Чжэнь увёз её.

Услышав это, даже Лянь Ци, стоявший за спиной И Цяньчэна, побледнел. Лянь Ци, выглядевший измождённым и явно нездоровым, шагнул вперёд, потрясённый и разгневанный:

— Вы действительно отдали А-Шэн Лян Чжэню?!

Лин Цзюяо глубоко сожалел об этом, но он не был человеком, лишённым ответственности. Кивнув, он спросил:

— Молодой господин Лянь, семнадцать лет назад в ваш дом не взяли прекрасную женщину, которая была беременна?

Лянь Ци пришёл именно по этому поводу. Времени на раздумья не было, поэтому он не стал тратить слова:

— Та, о ком вы говорите… разве это не тётя Юйэ?

Глаза Лин Цзюяо загорелись. Значит, он действительно знал, где была Фэй Юйэ. Лянь Ци продолжил:

— Семнадцать лет назад, всего через полгода после смерти моей матери, отец привёл в дом прекрасную женщину, представив её как свою наложницу. Но никто не знал её имени; все называли её просто госпожой Юй.

— Госпожа Юй была на сносях и редко покидала свои покои. В то время я был молод и беспечен, случайно забрёл в её двор. Она пожалела меня, оставшегося без матери, и относилась ко мне с добротой. Позже она родила дочь, но оставалась печальной. Однажды она сказала мне, что её настоящее имя — Фэй Юй’э, и умоляла меня хорошо заботиться о её младшей сестре. Вскоре после этого тётя Юйэ скончалась.

Выражения лиц присутствующих изменились. Наконец, Лянь Ци нанёс последний удар:

— Дочь тёти Юйэ — моя младшая сестра, Лянь Шэн.

После короткой паузы Лянь Ци добавил:

— Возможно, её следует называть Лин Шэн.

Лин Чу чуть не подпрыгнул! Его предыдущее предложение спасти Лянь Шэн было сделано не всерьёз, почти шутя — но оказалось, что она действительно его кровная сестра! Даже выражение лица Лин Фэна изменилось; отправить собственную сестру в такую опасность тяжёлым грузом легло на него как на старшего брата.

Горе и раскаяние почти сокрушили Лин Цзюяо. Фэй Юйэ была мертва, а его дочь теперь в смертельной опасности. Какое уж там прощение от Фэй Юй’э в загробном мире — он и сам не мог простить себя.

И Цяньчэн заставил себя сохранять спокойствие, позволив им закончить. Он никогда в жизни не был так напуган. Женщина, которую он любил больше всего, носившая его ребёнка, была в опасности. Дни напролёт он мчался к Хуаньшуе, но всё равно опоздал. Он не смел представлять, что сделает, если с Лянь Шэн что-то случится. Его жизнь только начала обретать смысл; он не вынесет ещё одной потери.

И Цяньчэн заставил себя сохранять хладнокровие. Лянь Шэн всё ещё ждала, когда он спасёт её. Сейчас она, должно быть, в ужасе — он не мог позволить себе паниковать.

Хуаньшуй был недалеко от императорского города. По воде путь занял бы всего два дня. Лян Чжэнь ещё не достиг столицы.

— Господин Лин, какой путь из Хуаньшуя в императорский город самый короткий?

Поскольку на кону была жизнь его драгоценной дочери, Лин Цзюяо быстро пришёл в себя:

— По суше это займёт всего полтора дня. Но даже если мы догоним Лян Чжэня, это не поможет. Лянь Шэн в его руках, и никто не осмелится действовать против него.

Кинжал, который держал евнух, был прижат к животу Лянь Шэн. Если слишком давить на Лян Чжэня, он может убить её.

Как раз в этот момент снаружи раздались шаги. Несколько стражников привели мужчину:

— Господин городской голова, этот человек вёл себя подозрительно у павильона у воды.

Мужчина поспешно объяснил:

— Нет! Его Величество оставил письмо для господина Лина, приказав мне доставить его в подходящий момент.

Его голос был резким и высоким — это был дворцовый евнух.

Дрожа от страха за свою жизнь, евнух передал письмо. В нём была всего одна короткая фраза: «Господин Лин, как насчёт обмена головы И Цяньчэна на жизнь вашей дочери?»

Теперь всё стало ясно. Лян Чжэнь намеревался стравить их друг с другом, заставив Лин Цзюяо действовать против И Цяньчэна. Он намеренно оставил здесь людей. Даже если бы Лин Цзюяо не раскрыл правду, Лян Чжэнь нашёл бы способ сообщить ему, что Лянь Шэн — его дочь.

Лин Чу наклонился, чтобы прочитать письмо, затем бросил взгляд на И Цяньчэна и прошептал:

— Отец, ты же не всерьёз рассматриваешь эту блестящую идею, да?

Обменять жизнь своего шурина на жизнь сестры.

Лин Цзюяо бросил на него сердитый взгляд. Он никогда не согласится на такой глупый план. Его дочь навеки возненавидела бы его, если бы он так поступил. Лян Чжэнь был коварен и наверняка нарушил бы слово.

Подумав, Лин Цзюяо сказал:

— Во дворце есть женщина, которая, возможно, сможет нам помочь. Мы можем попробовать этот план сейчас.

* * *

Лян Чжэнь вёз Лянь Шэн по воде. После того как она отказалась от его плаща, Лян Чжэнь лишь загадочно улыбнулся. Его взгляд скользнул по её животу, и в глазах мелькнуло что-то зловещее.

Лянь Шэн, естественно, почувствовала неладное. Она оставалась в каюте и больше не выходила.

В это время Лян Чжэнь присылал ей еду, но Лянь Шэн не притронулась ни к чему. Она открыла окно и вылила половину в озеро. Затем взяла несколько апельсинов со стола, очистила их и съела, наконец почувствовав небольшое облегчение.

Тревога в её сердце усиливалась. Она могла лишь говорить с ребёнком в своём животе:

— Будь умницей, пусть с тобой ничего не случится. Твой отец скоро придёт нас спасти.

Слышал ли её ребёнок или нет, но в её словах было утешение. Ради него она не позволит, чтобы с ней что-то случилось.

Шли часы, небо постепенно темнело. С тех пор как она забеременела, Лянь Шэн часто клонило в сон. Она изо всех сил боролась с дремотой, но веки становились тяжелее. Вдруг дверь скрипнула, и Лянь Шэн резко открыла глаза, мгновенно придя в себя.

Это был Лян Чжэнь!

Он тихо рассмеялся:

— Почему ты смотришь на меня так? Я провёл немало времени в Интуне два года назад. Можно сказать, мы старые знакомые.

Говоря это, он приблизился. Лянь Шэн напряглась, но молчала.

— Я думал о тебе день и ночь. Тот единственный взгляд два года назад… ты украла мою душу. Теперь, когда ты наконец в моих руках, мне плевать на ублюдка в твоём животе. Если ты будешь служить мне хорошо…

Он протянул руку, чтобы коснуться её лица одной рукой, а другой попытался расстегнуть её одежду. Его выражение было туманным, полным жадности, движения становились всё более поспешными.

Подавляя отвращение, Лянь Шэн резко ударила его кинжалом, который держала в руке. Лян Чжэнь вскрикнул от боли — на его руке появилась кровоточащая рана. Если бы он не среагировал быстро, травма была бы куда серьёзнее.

— Ах ты стерва! Что ты себе позволяешь?!

Лянь Шэн крепко сжала кинжал, прижав его к своей шее:

— Лян Чжэнь, если ты сегодня посмеешь прикоснуться ко мне, я умру, но не позволю тебе добиться своего. Эта империя пока ещё носит имя твоей семьи, но после моей смерти она достанется И Цяньчэну.

Угроза в её словах была очевидна. Лицо Лян Чжэня потемнело, он усмехнулся:

— Ты действительно думаешь, что можешь угрожать мне? Ты осмелишься умереть? Готова ли ты пожертвовать жизнью в своём животе?

Выражение лица Лянь Шэн едва заметно изменилось. В момент, когда Лян Чжэнь сделал движение, она резко оборвала его:

— Попробуй и узнаешь! Даже если ты возьмёшь меня силой, ты не сможешь сохранить это. Смерть неизбежна, и она лучше, чем быть униженной тобой.

С этими словами она сильнее надавила кинжалом, и тонкая кожа на её шее проступила кровью.

Лян Чжэнь остановился, изучая её непостижимым взглядом. Наконец он загадочно произнёс:

— Хорошо. Я подожду ещё несколько дней. К тому времени, даже если я не трону тебя, ты сама будешь умолять меня.

Его глаза скользили по её соблазнительной фигуре. Прошло два года с тех пор, как он видел её в последний раз, и она избавилась от девичьей угловатости, обретя более пленительное очарование. Даже сейчас, глядя на неё, её глаза словно манили его — насколько же она должна быть прекрасна вблизи? Её слегка округлившийся живот ничуть не умалял её красоты, а лишь добавлял пикантности.

Это изысканное создание скоро будет принадлежать ему. Как только И Цяньчэн умрёт, не только Лянь Шэн, но и вся империя окажется в его руках. Он станет истинным императором.

Лянь Шэн чувствовала тошноту от его похотливого взгляда. Холодно приказала:

— Вон!

После ухода Лян Чжэня Лянь Шэн опустила кинжал. Она достала из рукава платок и поспешно перевязала рану. Страх сжимал её сердце, руки слегка дрожали. Лян Чжэнь был прав — она не могла позволить себе потерять этого ребёнка, не могла допустить, чтобы он умер, так и не увидев мир.

К счастью, её блеф сработал. Лян Чжэнь ценил империю, за которую так боролся, куда больше, чем её жизнь.

Она вытерла кровь с кинжала, не желая выпускать его из рук. Это был подарок И Цяньчэна, который он вручил ей впервые, когда уходил на войну, а она помогала ему переодеться. Он сказал ей защищаться. Лянь Шэн тогда долго смотрела на кинжал в оцепенении.

Это был первый подарок, который И Цяньчэн когда-либо дарил ей, и с тех пор она почти не расставалась с ним. Никогда не думала, что он окажется так полезен сегодня. Глядя на кинжал, она наконец почувствовала небольшое облегчение. И Цяньчэн обязательно придёт за ней.

Она должна остаться в живых. Ничего не должно случиться ни с ней, ни с ребёнком. Они должны ждать его вместе.

По неизвестным причинам Лян Чжэнь больше не пытался прикоснуться к ней. Тем не менее, Лянь Шэн не решалась есть присланную им еду, и апельсинов уже не хватало, чтобы утолить голод. Она слабела. Когда она уже начала отчаиваться, они наконец достигли императорского города.

Лян Чжэнь привёл её во Дворец Ста Очарований.

Дворец был великолепен и роскошен. Лян Чжэнь усмехнулся и наклонился, чтобы прошептать ей на ухо:

— Смотри, это доказательство моей преданности. К сожалению, господин Лянь был слишком глуп, отправив вместо тебя безумную Лянь Ситянь. Иначе ты жила бы здесь уже давно.

Лянь Шэн отступила на шаг, сжала губы и промолчала.

Лян Чжэнь рассмеялся про себя:

— К счастью, твоя милая младшая сестра придумала план, убедив Лин Цзюяо похитить тебя и доставить ко мне. Теперь у этого дворца есть хозяйка. Останься здесь и скрась моё одиночество.

Выражение лица Лянь Шэн не изменилось. Лянь Ситянь всегда её не любила, но она не могла представить, что младшая сестра способна на такую жестокость. Впрочем, она больше не питала к ним никаких ожиданий. Лян Чжэнь называл Лянь Ситянь безумной — видимо, её жизнь была жалкой. Но её поступки были злыми, и она заслуживала своих страданий.

Внутри Дворца Ста Очарований повсюду лежали тонкие ковры. Едва Лян Чжэнь провёл Лянь Шэн внутрь, как снаружи раздался пронзительный голос евнуха.

— Господин Лин просит аудиенции!

Лян Чжэнь не двинулся с места, но его брови нахмурились. Евнух, часто сопровождавший его, поспешно вошёл и что-то прошептал ему на ухо. Губы Лян Чжэня изогнулись в довольной улыбке.

Когда он снова посмотрел на Лянь Шэн, его взгляд был полным уверенности и триумфа.

Загрузка...