На въезде в столицу Багряной Карадены нас встретил сам наместник со свитой.
Мы с Реем только переглянулись. Видимо, что-что, а шпионская сеть в Багряной провинции была развита весьма неплохо.
Лигурд поклонился мне почти до самой земли.
— Ваше высочество, не могу выразить, как я рад, что вы откликнулись на мою просьбу. Я боялся, что неправильно понял вас во время церемонии прощания, но на всякий случай по приезду приготовился к встрече.
Речь донельзя слащавая, но почему-то она не вызвала у меня неприязни, как это обычно бывало, когда со мной разговаривали высокопарным слогом. Вообще, Лигурд вызывал доверие. Вот смотришь на него, и понимаешь, что кругом одни предатели, а он... он хороший!
Я напрягся. Если во время бала моя внезапная симпатия к наместнику меня нисколечко не удивила (бывают же приятные люди), то сейчас я почувствовал в ней что-то не то. Словно это не мои эмоции, не моя симпатия.
Но мое привыкшее к самоконтролю лицо выдержало это испытание, я улыбнулся.
— Я тоже рад, что мне удалось выбраться, причем так скоро. Но, думаю, нам стоит продолжить разговор в другом месте.
Стоять и распинаться друг перед другом в воротах под взглядами стражи и еще нескольких десятков людей, которых наместник притащил с собой, мне не улыбалось ну совершенно.
— Конечно-конечно, — охотно согласился Лигурд. — Прошу в мою карету, до замка путь не близкий.
Я бросил короткий взгляд на Рейнела. Приглашение явно было для меня одного, но, кажется, друга это не обеспокоило. Значит, это я один тут параноик? Может, Рей прав, много думать мне вредно, мой мозг для этого не приспособлен?
Я кивнул и спрыгнул с коня. Все-таки было бы невежливо отказываться от приглашения и продолжить путь верхом. К тому же в Багряной Карадене я не собирался прятаться, тут мне как раз и нужно было, чтобы все знали, что приехал наследник.
Появившийся рядом Ларс, подхватил повод моего коня. И я прошел в карету наместника.
Заскрипели колеса. Тронулись.
Карета выглядела богато, бархатные сидения, позолоченные ручки, но, в то же время, словно была пропитана духом старины, остатки былого величия и богатства.
Несколько минут мы ехали молча под аккомпанемент скрипучих колес. Я отодвинул штору и с интересом смотрел по сторонам. Я решил, что вполне могу себе позволить не скрывать любопытства, потому что Эридан на самом деле не был здесь много лет.
Даже не знаю, как описать свое впечатление от этого города. Столичный Округ выглядел богатым и красивым, деревеньки, которые мы проезжали, были бедными, другие скромные, но добротные, города также попадались зажиточные и ухоженные, а также запущенные и грязные. А столица Багряной Карадены ассоциировалась у меня с одним словом — старая.
Несмотря на то, что весь этот мир для меня был сродни нашему средневековью, этот город казался призраком из прошлого. Над узкой дорогой нависали темные каменные здания, все многоэтажные, построенные на века, но даже слепой не принял бы их за новострой.
Людей на улицах не было. Ну, то есть не просто мало, а не было абсолютно. Я замечал в окнах лица, но они тут же прятались за шторы или вовсе отбегали. Вот теперь я уже нахмурился. Что это? В городе военное положение? Все говорили о возможном восстании, о том, что растет недовольство, но пока что я видел только непонятный мне комендантский час.
— Что это значит? — довольно резко спросил я.
— Что именно, ваше высочество? — стоило наместнику открыть рот, так мне стало совестно за свою резкость, он держался спокойно и уверенно, тон ровный, доброжелательный. Так с чего я вдруг навесил на него всех собак и начал подозревать?
— Почему люди прячутся? — все же пояснил я, хотя намного мягче.
— Ах, это, — теперь лицо Лигурда приняло скорбное выражение, как тогда на балу во дворце, когда он говорил о проблемах своей провинции. — Люди напуганы. Я ведь говорил вам, что ситуация неспокойна. Пока я отсутствовал, тут произошли вооруженные столкновения. Страже удалось унять недовольных, но прошло всего несколько дней, страх остался. А ваше появление вызывает у людей еще больше страхов и вопросов.
— Что я начну выискивать недовольных и казнить их направо и налево? — понял я.
— К сожалению, так, ваше высочество. Именно поэтому ваш личный приезд так ценен для нас.
Я побарабанил пальцами по оконной раме кареты, потом позволил шторе прикрыть обзор, а сам откинулся на спинку сидения, сложив руки на груди.
— Вооруженные столкновения, значит? — мрачно произнес я. — Кто? Зачинщики пойманы?
— О да. Мы не знаем, верхушка ли это, но арестованные назвали именно их, — с готовностью ответил наместник.
Ну, хоть что-то. По крайней мере, можно поговорить с этими людьми и выяснить причины их недовольства. Хотя я, конечно, понимал, что не устраивал их как раз я, ну то есть Эридан, совершенно не интересующийся делами провинции. С отношением Эридана к своему долгу повсеместные бунты были только делом времени. Но, возможно, при помощи Рейнела удастся найти с ними общий язык?
Карета стала замедлять ход.
— Почти приехали, — сообщил Лигурд то, что я понял и без его комментария.
Я снова потянулся к окну и сдвинул штору.
И остолбенел.
Мы подъезжали к огромному мрачному замку из серого камня. Величественному и древнему, как и все в Багряной Карадене. Если бы злые ведьмы из сказок были настоящими, они непременно выбрали себе для обитания подобный замок.
Но удивило меня вовсе не здание, королевский дворец ведь тоже стал преображаться только после моего непосредственного участия в его судьбе.
Я в полнейшем шоке смотрел на большую круглую площадь, раскинувшуюся перед замком, а посреди нее ровный ряд виселиц. Раз.. Два... Три... Шесть виселиц, соответственно не пустых.
— Это еще что? — выдохнул я.
Лигурд часто заморгал за круглыми стеклами своих очков.
— Зачинщики, — в его голосе было столько удивления, будто по-другому и быть не могло. — Как только я вчера прибыл, так и казнили. Не хотели омрачать ваш приезд казнью.
А шестью трупами, раскачивающимися на ветру, они не омрачили?!
Раньше я никогда в своей жизни не видел мертвецов, не считая похорон собственного отца, но тогда я был слишком маленьким. Потом был Эридан, но сейчас меня по-настоящему замутило.
Я всеми силами постарался придать своему лицу невозмутимость.
— Вы их хотя бы допросили?
— Разумеется. Они хотели свергнуть королевскую власть в провинции и отделиться от Карадены.
Я еще раз глянул на виселицы и отвернулся.
— То есть вы сделали всю работу за меня? — уточнил я, пытаясь проглотить вставший в горле ком. — Бунт подавлен?
Лигурд кивнул.
— К счастью, ваше высочество. Но я возьму на себя смелость предположить, что у них осталось множество последователей, о которых нам неизвестно. Поэтому ваш приезд как нельзя кстати. Выступите перед людьми, убедите, что вам не чужды их проблемы.
Удивительное рядом: смотрю в окно — прямо-таки выворачивает наизнанку, смотрю на наместника — становится спокойно, вроде, дело мужик говорит, все правильно.
— А сегодня мне бы хотелось устроить праздник в вашу честь, — снова заговорил Лигурд, не дав мне как следует обдумать данную метаморфозу.
Да уж, пир во время чумы.
— Людям не до праздника.
— Осмелюсь возразить, ваше высочество, — поклонился мне наместник, хотя это и выглядело в карете нелепо, — что люди всегда готовы к празднику. Праздники объединяют и дают на время забыть о скорби.
Я хотел возразить, но встретился глазами с наместником и понял, что он прав. Почему бы не порадовать людей?
И хотя я уже был полностью во всем согласен, я все же попросил:
— Виселицы уберите.
Лигурд отвесил мне очередной поклон:
— Как пожелаете, ваше высочество.
Едва мы вышли из кареты, ко мне подъехал Гердер и тут же спешился, взяв коня под уздцы.
— Как тебе все это? — спросил я.
Рей пожал плечами.
— Пока непонятно. Только очень тихо.
— Да уж, — я бросил взгляд на виселицы, с которых уже по приказу Лигурда снимали казненных.
Рейнел пожал плечами.
— Этому может быть рациональное объяснение, — дипломатично заметил он.
— Не нравится мне здесь, — признался я, стоило хозяину замка отойти от меня, и вся моя подозрительность вернулась.
Рей нахмурился:
— Что именно?
— А то, — я оглянулся, чтобы убедиться, что нас никто не слышит, натолкнулся на улыбающегося мне Лигурда, и меня снова окатила волна успокоения. Чертовщина. Я тряхнул головой, силясь вернуть способность нормально мыслить. — А то, что я люблю наместника! — трагическим шепотом сообщил я.
— Чего-чего?
— Того, — зло передразнил я, радуясь, что злость стирает наваждение. — Стоит ему открыть рот, и я люблю его, как свою родную бабушку, а я, знаешь ли, особой любвеобильностью не отличаюсь.
Вот теперь во взгляде Рейнела зажглось понимание.
— Думаешь, магия?
— Да почем я знаю? — зашипел я. — Я в вашей магии ни бум-бум. Может, у него природное обаяние, а я чертов параноик. Ты-то сам ничего странного не чувствуешь?
Рей на мгновение задумался, потом покачал головой.
— По-моему, ты придумываешь.
Ясно, или удар не только на меня, а на всех моих спутников, или никакого удара нет, и я боюсь собственной тени.
Тут к нам подскочил наместник, снова распространяя вокруг себя атмосферу мира и спокойствия.
— Покои для вас и вашего друга уже приготовлены, — сообщил он. — Ваша охрана будет расположена в комнатах для слуг.
Наш отряд тут же подтянулся и уставился на Гердера в ожидании именно его приказа.
— Хорошо, — кивнул Рейнел своим людям, — идите туда, куда вас проводят. Пока отдыхайте.
Я бросил на Рея короткий взгляд. Разумно ли отпускать охрану? Хотя, судя по всему, оставить их рядом нам бы не дали, под любым благовидным предлогом, но не дали бы во что бы то ни стало.
— Позвольте проводить вас лично, — любезно пригласил наместник.
Черт! Да я люблю его не как бабушку, я люблю его, как родную маму!
Вот тут мне поплохело окончательно. Я снова глянул на Гердера. Но осторожный и сам вечно ко всем недоверчивый Рейнел выглядел спокойным, как танк, даже улыбался, и я готов был биться об заклад, не из вежливости, а искренне.
Думаю ли я, что это магия?
Да, черт возьми, я думаю, что это магия!
Мне захотелось схватить Гердера за плечи и тормошить его до тех пор, пока он не придет в себя, а если не поможет, то и приложить хорошенько. Собрал он свою великолепную десятку, думал, обезопасил принца, ан нет, сам довольный, будто получил банку варенья, и его чудо-бойцы не лучше. Вон все довольные, послушные, все... девять? Я покрутил головой, но Ларса так и не увидел.
Ладно, пока проще всего было течь по течению. Пока «любовная» атака направленного действия, мне бесполезно что-либо предпринимать, лучше подождать, пока нас оставят без внимания. Знать бы хотя бы, почему на меня это больше не действует, тогда это можно было бы использовать. А вдруг виной тому то, что я не принадлежу этому миру?
Внутри замок оказался точно таким, каким я его себе и представлял: темный и холодный. Разве что без паутины на стенах, хотя она смотрелась бы тут более чем уместно.
Лигурд лично развел нас по комнатам, отвесил мне уважительный поклон, короткий кивок Гердеру и удалился, чтобы «совершить последние приготовления к празднику».
Мне приготовили огромные трехкомнатные покои. При всем моем воображении безымянные старатели не смогли бы сделать апартаменты более отвратительными: все в шелках и золоте. Почти точная копия комнаты, где лежал когда-то король Лергиус. Я даже поежился.
Я быстро пробежался по комнатам, производя быстрый осмотр. Потайных ходов не нашлось, но это и хорошо, если я не могу отсюда незаметно выйти, то и ко мне так никто не сможет пробраться.
Так, окна... Окна обычные для этого мира: прикрываются ставнями изнутри, затем рама со стеклом. В королевском дворце для пущей безопасности дальше шли решетки, здесь же я с облегчением увидел, что их как раз нет. Хотя, конечно, этаж третий, особо не попрыгаешь.
Я бросил плащ на кровать и осторожно подошел к входной двери, прислушался. В коридоре стояла тишина, и я решился, медленно приоткрыл дверь и выглянул: и правда, никого.
Надеясь, что дверь предательски не заскрипит и не привлечет к себе ненужного внимания, я подошел к комнатам, где разместили Гердера.
— Рей, — я не то что постучал, поскреб в дверь, но он все же услышал, открыл.
— Ты чего? — Рейнел уже тоже снял верхнюю одежду и отцепил меч. Ну, точно, расслабился. — Что-то случилось? Я думал, ты будешь отдыхать и готовиться к вечеру...
Он не договорил, потому что я беспардонно толкнул его в грудь, а потом затолкал в комнату и прикрыл за собой дверь.
— Какой к черту праздник, — зашипел я.
— Да что с тобой?! — Рей не притворялся, не ехидничал, не кривлялся, он на самом деле не понимал, и в его глазах я не увидел ничего, кроме искреннего беспокойства за мой рассудок.
— Со мной? Ах, что со мной! — что ж, отчаянные времена, отчаянные меры. И я с размаху залепил ему пощечину. — Разуй глаза, кому говорят!
— Да ты чего? — Рей так растерялся, что даже не дал мне сдачи.
— Тебе нравится наместник? — прошипел я.
— Ну да, с чего бы ему мне не нравится?
— Ничего подозрительного не видишь?!
— У тебя паранойя, — уверенно заявил друг, и на этот раз я ударил его кулаком.
— Да что ты?!. — тут мне удалось ловко увернуться, иначе я схлопотал бы в ответ.
— Если надо, я буду бить тебя головой об стену, — пообещал я.
— Да не собираюсь я с тобой драться, — Рейнел потер ушибленную челюсть, и я мстительно подумал, что надо было бить сильнее, может, все-таки подействовало бы.
— Не собираешься, значит? — уточнил я. — Что ж, отлично!
Это действительно было отлично, потому что как бы я ни выпендривался, стоит только Рею захотеть, и он меня побьет, несмотря на все тренировки, я все равно был слабее и менее опытный, чем он.
Воспользовавшись замешательством друга, я ухватил его за воротник и потащил за собой.
— Я сейчас передумаю, — опасно ласковым голосом предупредил он. Я знал этот голос, он означал, что мне сейчас достанется...
Но я все же рискнул и не расслабил хватки.
— Дай мне всего минуту, а потом бей, — прохрипел я, распахивая ногой дверь ванной. Замечательно, у них нормальное водоснабжение, как у нас во дворце!
— Да что... Отпусти ты!..
Способность Рейнела терпеть мои выходки все-таки лопнула, он попытался вырваться в полную силу, но у меня в данный момент была более выгодная позиция, а ему нужно было еще вырваться, чтобы выпрямиться. И я почти без труда засунул его голову под кран с холодной водой.
Рей чертыхнулся и каким-то совершенно кошачьим движением перехватил мою руку и вывернул, я зашипел от боли, но тут же получил удар под дых, мы покатились по полу. Как я и предполагал, я проиграл в схватке, которая даже толком не началась. Пара мгновений, и вот я уже лежу на каменном полу, а Гердер замахивается для удара.
Ну, все, отрешенно подумал я, проиграл, так проиграл, теперь еще и нос сломает...
Но рука Рейнела остановилась, не долетев до моего лица. Он вдруг замер с удивлением посмотрел на свой сжатый кулак, на меня, моргнул, опять посмотрел на кулак, а потом, как стоял, так и сел на пол.
— Эхе! — я повеселел. То ли боль, то ли ледяная вода, а может быть, ярость, но что-то все-таки подействовало. — Ты как? — заботливо спросил я, принимая из горизонтального положения, по крайней мере, сидячее.
Рей мотнул головой и потер глаза.
— Что это было?
Я проигнорировал его вопрос так же, как и он мой. Спросил:
— Тебе нравится наместник Лигурд?
Рейнел посмотрел на меня как на идиота.
— Я его второй раз в жизни вижу. Как я могу сказать, нравится он мне или нет?
— Фу-у-у, — я выдохнул с облегчением, а потом путано, но как можно более подробно объяснил, что произошло.
— Он решился околдовать принца? — у Рея просто глаза на лоб полезли.
— Только из всех принц единственный не околдовался, — не без гордости сказал я.
Гердер только отмахнулся от моего бахвальства.
— Нам теперь нужно решить, что делать, — серьезно сказал он. Как же я был рад, что он снова стал самим собой! — Охрана обезврежена. И не советую тебе пытаться приводить их в чувство, как меня, можно и сломанные кости схлопотать, — Рей вдруг вскинул голову: — А Ларс? Ларс тоже околдован?
— Я его не видел по прибытии, — вспомнил я. Быть может, наследие магов не позволило его зачаровать?
— Если не околдован, придет на помощь, — уверенно сказал Рей, в своих людях он не сомневался.
— Ладно, придет, хорошо, — согласился я. — А мы что будем делать? Лигурд, крыса, ждет нас на приеме через два часа.
Гердер скривился.
— А у нас много вариантов? Должны же мы выяснить, чего он добивается и зачем затеял всю эту игру. Мы идем на праздник!
Я кивнул. Пожалуй, это было самым правильным решением. Что бы наместник ни задумал, прежде чем помешать ему, нужно было узнать подробности. Но, чем больше я думал, тем вернее приходил к выводу, что его план был долгосрочным, наверняка, на балу в честь своего дня рождения я уже попал под действие его чар, и он был уверен, что я приеду.
Но, помимо вопроса, что затеял Лигурд, и как нам отсюда выбираться, меня еще остро мучил другой: кого он повесил.
Когда мы с Гердером, приведя себя в порядок и переодевшись, пришли, в зале уже было полно народу. Я заметил, как Рей оценивает уровень охраны и хмурится. Лично я бы оценил обстановку, как «полный каюк», но благоразумно промолчал. Сказать, что зал был полон стражи — ничего не сказать. Стражников была просто тьма: у каждого окна, у каждой колонны, у дверей.
Я нацепил на себя самую доброжелательную улыбку, заметив, что в нашу сторону двинулся Лигурд в сопровождении высокого пожилого мужчины с проседью в волосах.
Рей тоже улыбнулся, но как-то вымученно.
— Что с тобой? — прошептал я, стараясь при этом не двигать губами.
— Голова трещит, — так же почти беззвучно ответил он. — Когда пытаюсь противиться чувству «безмерной любви».
Хм, интересно. С тех пор, как я в полной мере понял, что чувства не мои, я избавился от них практически без усилий. Я чувствовал, что искусственные спокойствие и доверие накатывают на меня, как волны, но я мог игнорировать их с легкостью. Похоже, Рею пришлось куда хуже, но я никак не мог ему помочь.
— Ваше высочество, позвольте вам представить господина Эрвина, — пропел мне наместник.
Теперь я отчетливо слышал фальшь в его слащавом голосе.
— Очень рад, — пропел я в ответ, рассматривая нового знакомца. Орлиный нос, орлиный взгляд. Я прямо физически почувствовал исходящую от него атмосферу опасности. Вот потом и не верь своему шестому чувству. — А господин Эрвин у нас?.. — я устремил на него вопросительный взгляд. Мне не страшно, не страшно, я мил и полон любви...
А вот улыбка седого стала натянутой, и мне показалось, что он ожидал, что его имя будет для меня что-то значить.
— А господин Эрвин бывший наместник этой провинции, — ответил Лигурд, хотя я спрашивал не его. — Но даже после отстранения королем, он остался помогать мне на этом нелегком поприще.
— Похвально, — осклабился я и намеренно добавил: — Как жаль, что я о вас не слышал.
Эрвин прекрасно умел держать себя в руках, но я был уверен, последними словами я его взбесил, и сильно.
— Его высочество совсем недавно стал уделять внимание провинциям, — извинился за меня Лигурд.
Какая прелесть, выходит, наследник престола должен объясняться перед каким-то там бывшим наместником, смещенным с должности еще десять лет назад. Кажется, теперь я понял, кто все это затеял.
— Да-да, — заулыбался я еще сильнее, — совсем недавно, так сказать, внезапно вспыхнул интерес. И, надо же, как раз к Багряной Карадене.
— Опасность бунта, — понимающе кивнул Эрвин.
— Или заговор и полноценное восстание, — пропел я.
Что там Лигурд говорил о повешенных? Хотели отделиться от Карадены? А что если он не лгал, а говорил о своем собственном желании? Но ведь если они убьют наследника, это им в сепарации не поможет, не так ли?
Эрвин следил за мной внимательным взглядом. Наверное, понял, что их великое колдунство на мне не работает. Несколько секунд мы просто играли в гляделки.
Первым не выдержал действующий наместник.
— У нас ведь праздник. Давайте обсудим дела завтра.
— Отличная идея, — поддержал Эрвин, и у меня не было возможности отказаться.
Но что они планируют на завтра? Усилить магический нажим и заставить меня подписать им бумаги о признании независимости?
Пришлось провести на этом искусственном празднике целых два часа. К нам с Реем подходила выразить почтение местная аристократия. Я говорил что-то вежливое, но толком не вслушивался, краем глаза следя за Эрвином и Лигурдом, которые все время терлись друг с другом рядом.
Что же они задумали?
Рей все больше молчал, и когда я перевел на него взгляд, то обнаружил, что он уже совершенно зеленый, видимо, сила внушения давила все сильнее, и бороться с ней было тяжело.
— Довольно приличий, — решил я и подхватил друга под локоть. — Его высочество устало и хочет спать.
— Уже уходите? — перед нами вырос Лигурд, на этот раз без своего постоянно спутника.
— Да, — я натянуто улыбнулся. — Мы проделали долгий путь. Я устал.
— Тогда не смею вас останавливать, — раскланялся наместник. — Вас проводить?
— Не заблудимся, — отказался я, и потащил Рея за собой. — Спокойной ночи, наместник.
Ох, недолго тебе быть наместником, крыса ты этакая, ох, недолго...
— Ну, что будем делать? — спросил я, когда к Рейнелу вернулся нормальный цвет лица, правда, ждать этого пришлось в отведенных мне золотых покоях не меньше получаса.
— Да черт его знает, — признался Гердер, потирая лоб. — Больше всего мне хочется бежать отсюда, но мы ведь так ничего толком и не выяснили.
— Выяснили, — вздохнул я, меряя шагами комнату, — еще как выяснили.
— Ну, так просвети меня, всезнайка, — ехидничает, значит, правда, стало лучше.
— Я думаю, они хотят отделиться от Карадены и избавиться от власти короля.
— Да это бред, — не поверил Гердер, — полный бред. Отделившаяся провинция и года не протянет, как на нее пойдут войной соседи и подомнут под себя.
Я разделял его мнение, но Эрвин явно собрался назвать королем себя.
— Рей, я уверен, что прав, — серьезно сказал я. — Вопрос в том, как они будут завтра заставлять меня подписать нужные им документы. И, признаюсь, мне не хочется это выяснять.
— Аналогично, — Гердер потер висок, вспомнив всю силу магического внушения. — Значит, надо бежать, — подвел он итог.
— Угу, — отозвался я, продолжая кружить по комнате. — Только как, при условии, что весь замок полон охраны? И каким образом вытащить твоих парней? А без них мы точно далеко не уедем.
— Попробуем убедить.
Я скривился.
— Что-то ты не больно-то убеждался.
Рей пожал плечами:
— Но попробовать стоит. В конце концов, у них на подкорке мозга заложена привычка подчиняться приказу. А служат они сейчас мне.
Что ж, мне очень хотелось, чтобы Рейнел оказался прав, иначе нам придется туго.
— А дальше что будем делать? — продолжал рассуждать он. — Ну, сбежим, а потом? В столицу?
По-моему, это было очевидно.
— Конечно, в столицу! И притащим сюда вашу хваленую столичную армию!
— Ага, как же, — Рей невесело усмехнулся. — Мы так и не наладили отношения с главнокомандующим. Армия подчиняется министрам. А тем, если ты помнишь, плевать на провинции.
— Ну и что? — не сдавался я. — Заявлю посреди главной площади, что на меня тут покушались, — а, по сути, так и было, покушались на мою свободу воли, — и министрам ничего не останется, как разразиться праведным гневом.
— Может, и сработает, — признал Гердер.
Я продолжал вышагивать. Шаг, шаг, поворот, шаг, шаг, поворот.
— Думаю, Лигурд врал не все, — рассуждал я вслух, — вооруженное столкновение было на самом деле, вот только окончилось оно не в нашу пользу. А повешенные, скорее всего, как раз сторонники прежних порядков, верные люди короля.
Рейнел кивнул и помрачнел. Да уж, было с чего. Еще шестеро верных короне людей, подобно его отцу, были повешены ни за что, ни про что.
Гердер решительно поднялся.
— Вот что, раз уж так, — сказал он, — то тянуть нельзя. Нужно поскорее отсюда выбираться.
Словно в ответ на его слова в дверь кто-то тихонько постучал.
— Рейнел?
— Ларс! — воскликнул Рей и бросился открывать.
Он не ошибся, Ларс, живой и здоровый, и, вроде как, совсем не одурманенный стоял на пороге и улыбался. Значит, мы были правы, почуяв неладное, он сбежал и выждал время, когда можно будет помочь остальным.
— Слава богу, — выдохнул он, — надо выбираться отсюда...
А вот договорить Ларс не успел. Словно из ниоткуда, из темноты коридора вынырнул стражник в латах. Мелькнул меч, скользящее почти неуловимое глазу движение — и вот уже разрубленное от плеча на две части тело падает на пол с характерным хлюпом.
Если бы я не был в таком шоке, наверное, я бы заорал, но я просто врос в место, на котором стоял и, не веря, смотрел на то, что еще мгновение назад было добрым улыбчивым парнем, пришедшим нам на помощь. Ловкий сильный эльф, как же так?!
Кровавая лужа растекалась по полу все больше по мере того, как покои заполняли вооруженные люди.
Я слышал голоса, но не понимал их смысла, просто стоял и смотрел в остекленевшие голубые глаза. Я говорил, что мало видел мертвецов на своем веку, только что освежеванных я точно никогда не видел...
Я пошатнулся, испытывая сильный позыв к рвоте.
Рей подпер меня плечом.
— Не время играть в барышню, — прошипел он сквозь зубы.
Каким-то чудом его голос все же дошел до моего сознания, я дернул головой и выпрямился. Выходит, я недооценил свою психику, она способна выдержать и такое.
— Оружие, — один из стражников подошел к нам и протянул руку. Рей безропотно отстегнул меч и кинжалы с пояса. Я последовал его примеру, пытаться сопротивляться, когда силы неравны настолько, было бы глупо.
— Уберите, — раздался от двери холодный властный голос, и кто-то бросился к телу.
Прощай, Ларс, знал бы ты, как мне жаль...
Я вскинул голову: в помещение вошел Эрвин в сопровождении новой порции стражников. Наши глаза встретились, и он расплылся в улыбке, на этот раз самой что ни на есть настоящей.
— Очень жаль, что чары нашего мага не подействовали, — смотрите-ка, сожаление тоже казалось искренним. — Что ж, теперь пришло время поговорить. Уведите! — он кивнул в сторону Гердера.
— Если с ним что-нибудь случится, я точно не стану с вами разговаривать, — и как я вообще сумел произнести связную фразу? Но у меня получилось вполне сносно, голос даже ни разу не дрогнул.
Рей бросил на меня короткий взгляд и позволил себя увести. Большая часть охраны вышла вместе с ним.
Кровь подтерли, дверь заперли, и в комнате остались только мы и четверо охранников, предупредительно вставших за спиной своего господина.
Четверо? Они мне точно польстили. Что я мог один и без оружия против четверых, каждый из которых больше меня вдвое?
— А теперь мы можем поговорить, — сказал Эрвин, все еще улыбаясь.
Господи, и почему в этом дурацком королевстве всех зовут на букву «э»?!
Перед глазами упорно стоял разрубленный Ларс. А шок менялся злостью и ненавистью.
Я сморгнул кровавое видение и встретился взглядом со своим врагом.
— Говори.