Управляющий Гордон зашел в палатку, ровно через указанное время. Я специально уточнила у своего личного помощника. Он так же сообщил мне что мое имущество увеличилось на модифицированную платформу, продукты, ткани, очищающие кристаллы и набор строительных инструментов и лекарств.
Что за платформа, что за кристаллы и зачем нам лекарства, я хотела знать немедленно, но громкие крики о моих поисках удерживали меня в палатке.
— Нам пора, госпожа, — заявил управляющий.
— Но вы же сказали не выходить из палатки, — растерялась я и прислушалась.
— Платформа стоит у входа, мы воспользуемся вертикальным подъёмом, чтобы покинуть город. Поместье «Тихое Место» находится далеко, и, если мы хотим попасть в него до темноты, надо выезжать прямо сейчас.
— А как эти? — я мотнула головой в сторону входа в палатку, откуда все еще доносились крики поиска.
— Совершая покупки, я обмолвился в разных местах, что вы решили задержаться в городе. Расспрашивал о гостиницах и развлечениях. Через минут пять они пойдут по ложным следам, так что у нас будет возможность ускользнуть незамеченными.
— А что будет, если они нас найдут?
— Аннулируют сделку и отберут гаремника… Может… — управляющий с сомнением посмотрел на парня.
— Не может! — я прекрасно поняла его предложение — может просто отказаться от него. Отдать тем, кто хочет поразвлечься чужой жизнью. Нет! Категорически нет! Где платформа? И как она работает?
Я выскочила из палатки, и тут же трое мужчин рухнули передо мной на колени. Это было очень неожиданно, и я испуганно попятилась обратно в палатку.
— Все хорошо, госпожа. Разрешите представить. Телохранитель Рох, повар Май и мастеровой Тан. Будете их осматривать?
— Это вы про раздевание?
— Да, но могу заверить, что физических отклонений у них нет.
— Уверенны? — я смотрела на того, кого назвали поваром. Худенький мальчишка, кожа да кости и огромные глаза, как у олененка.
— Вы про его худобу? — я обернулась на управляющего и кивнула. — Его бывший хозяин запретил ему есть и пить все, кроме воды, а когда вспомнил об этом, Май чуть не умер от голода. Хозяин решил побыстрей избавиться от него и дал ему свободу. Все, на что хватило Мая, это дойти до рынка рабов. Тут его немного подкормили и выставили на продажу. Он отличный повар, не переживайте за его профессионализм.
— Хорошо. Тогда давайте уедем от сюда.
На рынке стало значительно тише, но это место действовало на меня крайне угнетающе.
— Да, госпожа. Тан, помоги мне с гаремником, его нужно уложить.
Мастеровой подошел к Гордону очень даже вовремя, парень закрыл глаза и стал заваливаться на бок.
— Рох, помогите им! — распорядилась я, и парень быстро метнулся к мужчинам, взвалил красавчика на плечо и быстро вынес его из палатки, я поспешила следом. Отметив про себя, что Гордон правильно сделал, что купил лекарства.
Платформой оказалась причудливая лодка плоскодонка, зависшая над землей. Она была сделана из странного светлого материала, я сначала подумала, что это древесина, но на ощупь она оказалась очень даже прохладной. Гордон нажал что-то на краю лодки, и бортик откинулся довольно удобной лесенкой, по которой Рох практически взлетел со своей ношей и тут же скрылся с ней из виду, я не отставала и уже через минуту тоже была на борту.
— Рох, бери управление. Нам надо покинуть город как можно незаметней.
— Да, управляющий.
— Госпожа, прошу, займите ваше кресло.
Тут и правда было кресло, прочно приделанное к дну платформы. Оно было мягкое и было единственным для сидения.
— А вы? — поинтересовалась я, усаживаясь в кресло и оглядываясь по сторонам.
— Здесь есть откидные сидения, госпожа.
Платформа плавно рванула вверх, я почувствовала легкую нагрузку, как в скоростном лифте, и удивленно закрутила головой, понимая, что сильного ветра нет, а ведь платформа открытая, и легкий ветерок спокойно обдувает лицо, не трепля волосы.
Май поторопился откинуть одно из сидений и усесться на нем, остальные разместились за спиной, и мне пришлось порядком изогнуться, чтобы посмотреть, где они и чем заняты. Рох стоял на странной возвышающейся площадке и держал в руках штурвал, довольно ловко управляясь им. Сосредоточенно вглядываясь вперед, он, кажется, ни на что больше не обращал внимания. Зато я теперь хорошо его разглядела. Высок, крепок, одет в серые штаны и куртку, добротные ботинки, разительно отличающиеся от простой обуви Гордона. Лицо пересекал поперечный шрам, обезобразив ему левую сторону лица. Но я лично видела и по хуже, так что такой вид меня не смутил, хотя стало очень интересно, откуда такая рана появилась на его лице.
Мастеровой Тан присел рядом с ним, одет, как и Гордон, в длинную серую шинель и темные штаны, его обувь была очень грязной, словно он очень долго шел по глине. Заметив мой взгляд, он поджал свои ноги под себя и постарался прикрыть их шинелью.
Гордон в это время занимался гаремником, пытался влить ему в рот содержимое какого-то флакончика. С моего места было неудобно все это наблюдать. Осознав, что полет на платформе довольно стабилен, я решительно встала и подошла к ним.
— Как он?
— Не буду скрывать госпожа, плохо. Очень плохо. Этот мужчина сильный маг и предпочитает умереть, чем жить с ошейником. Он сопротивляется его влиянию, даже в таком состоянии.
— Ему можно помочь?
— Да, нужно начать ему приказывать. Видимо, алиэри Суламира потому так торопилась заполучить его.
— Он же полудохлый, какие он приказы может исполнить? — удивилась я, гаремник был без сознания.
— И то верно… Как вариант, можно снять несколько ограничителей на ошейнике, — с сомнением произнес Гордон.
— Ограничители? Что это?
— Система контроля рабов. Основная функция ошейника — это стимуляция подчинения госпоже или господину. Но на свободных ставят так же ограничения. Вроде не делать попыток побега, не говорить, пока не спросят, и много другое, вплоть до того, чтобы не есть, пока не разрешат.
— Ясно, — поежилась я, переставая воспринимать ошейник как специфическое украшение. — Как проверить эти ограничения?
— Нажмите на этот сегмент, и выйдет весь список, — Гордон указал на часть ошейника, и я так и сделала. Через секунду передо мной всплыл экран, и по нему побежали строчки. Запрещено, запрещено… список прокручивался и прокручивался, и я поражалась, как парень жив до сих пор, если у него даже дыхание ограничено.
— Что надо сделать?
— Держа палец на сегменте, вслух сказать, что именно вы отключаете.
Оценив размер списка, я протянула руку к ошейнику и громко сказала:
— Снять все ограничения.
— Команда «снять все ограничения» получена. Подтвердите команду.
— Подтверждаю.
— Все ограничения сняты.
— Отлично, тогда поставьте одно ограничение. Не умирать.
— Ограничение смерти поставлено. Без разрешения раб Эйран умереть не сможет.
— Эйран? — тихо проговорила я, смотря на парня. — Ну, вот и познакомились.
— Мы покинули город и приближаемся к пространственному барьеру, — спокойно заявил Рох. — Госпоже, следует занять свое место, во избежание падения.
— Барьер? Это как двери для перемещения?
— Активируй обзор, — попросил Гордон Роха.
Тот коснулся панели, на которой крепился штурвал, и все бортики лодки, кроме пола, стали прозрачными, открывая невероятную панораму ускользающего прочь города с разноцветными домами. А впереди, словно пасть монстра, возвышалась огромная конструкция — каменная рамка, заполненная сияющей субстанцией.
— Пункт назначения: дорога к поместью «Тихое место», — отчеканил Рох и направил платформу к этой субстанции.
Все прошло довольно быстро, я даже заорать не успела, как мы нырнули в этот кисель, который, казалось, перевернул все внутри меня, выжал и как использованную тряпку бросил на дно платформы.
— Госпожа! Госпожа!
Первое, что я увидела, это испуганные глаза управляющего.
— Управляющий Гордон, пожалуйста, не кричите так, голова болит.
— Воды?
— Очень хорошая идея.
Гордон осторожно приподнял меня за плечи, и побелевший Май протянул небольшую белую чашечку с водой.
— Что произошло?
Управляющий перехватил чашку и как заботливая нянька напоил меня.
— Вы упали в обморок при переходе.
— И это ненормально? — уточнила я.
— Скорее неожиданно, — пояснил Гордон и, заметив мои потуги подняться, вскочил и ловко поднял меня и помог сесть в кресло.
Оглядевшись, поняла, что мы оказались в пустыне, вокруг виднелась редкая поросль сухих кустарников, и земля, заметно потрескавшаяся от солнца.
— А где поместье? — настороженно уточнила я.
— Нам еще до него около трех часов лета, — предупредил меня управляющий.
— И что? Там тоже такая засуха?
— Нет, территория поместья огорожено защитой, и там есть небольшой дом, несколько мастерских, хозяйство, сад и несколько полей для посева, — ответил Рох.
— Хорошо. Тогда продолжим наше путешествие, — я облегченно выдохнула, значит, картинка про поместье не обман.
— Госпожа, вы уверены? — забеспокоился Гордон, с небольшим раздражением глянув на лежащего в отключке гаремника.
— Уверена, я с каждой минутой чувствую себя все лучше и лучше. Может, еще чашку воды, и я буду в полном порядке.
— Может, поедите? Приготовить вам что-нибудь легкое? — тихо пролепетал Май.
Я прислушалась к себе, но желудок, сжавшись под ребрами, отчетливо дал понять, что с него достаточно и воды, и мы двинулись дальше, не задерживаясь.
Время в дороге было унылым, пейзаж за бортом не отличался разнообразием, и я переключила свое внимание на тех, кто был рядом. Эйран все еще спал, но больше не хмурился, дышал спокойно и ровно, Май сжался прямо на полу платформы. Тан старался дремать, но всякий раз вздрагивал и опасливо косился на меня. Рох, как заправский капитан, стоял у штурвала, устремив свой взгляд на дорогу, которая выделялась среди этой пустоши красным кирпичным цветом и состояла из насыпанных ровным слоем мелких каменных осколков.
Управляющий Гордон устало уселся на дно платформы рядом с гаремником, и я поняла, что мне хочется поговорить. Поднявшись, прошла к Гордану и опустилась рядом с ним, чем опять его шокировала.
— Госпоже не следует сидеть на полу, — заметил он.
— Я бы предложила вам сесть рядом, но тут одно кресло, а на таких жердочках я сидеть не могу, — указала я на бортовые сиденья. — Лучше уж так. Управляющий Гордон, почему они? Вы ведь не просто так приобрели именно этих мужчин.
— Вы правы, госпожа, но я купил их за профессиональные навыки, они лучшие из того, что было. Май имеет несколько специализаций в готовке, он универсал и сможет приготовить огромного карба на вертеле и нежный десерт их редких фруктов.
— Ясно… Кто такие карбы?
— Дикие животные, у них необычайно нежное мясо, и свободные алиэри и алиэры часто устраивают на них охоту. Но мясо могут приготовить настоящие профессионалы, и Май один из них.
— Я уже поняла, что он профессионал, — улыбнулась я явному захваливанию паренька. — А что скажете про Тана?
— Он мастер на все руки, содержал дом одной алиэри в порядке до самой ее смерти, та перед своей кончиной отпустила всех своих рабов на свободу, и тот пришел из глубинки в поиске нового хозяина. С его опытом он просто находка для вашего поместья.
— А Рох, тоже полезен? Думаете, в такой глуши нужен телохранитель.
— Вот как раз в такой глуши он и необходим, — строго заметил Гордон. — Земли тут в большинстве брошенные, забытые, звери пустыни не пуганые, а Рох отличный охотник, следопыт и телохранитель.
— Тогда как он попал в низшие?
— Его хозяин умер на охоте, и парня обвинили в его смерти, хотели сначала убить, но дали свободу.
— Я какой раз уже слышу, что свобода у вас как наказание. Почему? Неужели свободным так тяжело жить?
— Свободные, не имеющие возможности сдать экзамен, предпочитают или умереть, или продать себя заново. Иначе они сходят с ума.
— Это как?
— Экзамен связан с камнем равновесия. Он контролирует мужскую силу, гормоны, а также магию. Если этого камня нет, свободного охватывают инстинкты, и он становится асоциальным существом, социопатом, которым движет чувство выживания. Он становится способным убивать любого, кто перед ним, нападает на алиэри и… — мужчину сильно передернуло. — Таких казнят сразу…
— А этот камень гармонии, что такая редкая вещь?
— Очень, госпожа. Простому рабу такому, как я или любому, кто здесь находится, его достать практически невозможно…
— А как же вы не оборачиваетесь сейчас?
— Ошейник содержит в себе частички этого камня. Потому проще продать себя заново и получить такую защиту, чем попытаться стать свободным. Тем более тогда встанет другая проблема.
— Какая?
— Куда пойти работать.
— Разве нет свободных мест?
— В нашем мире много мужчин и мало женщин. Среди мужчин не так много свободных, но много рабов, и проще купить раба, чем нанять свободного.
— Почему же мужчин больше?
— Наш мир зациклен на связи мужской и женской магии. Однажды, девочки в нашем мире стали рождаться все реже и реже. Мир и магия стали угасать, плодородные земли стали засыхать, звери и птицы гибнуть… Ученые нашли способ доставлять к нам новеньких алиэри, казалось, это нам поможет и сохранит магию… Но женщин, что притягивает сеть, мало, а вот детей много.
— То есть, каких еще детей?!
— Сеть срабатывает на нежное и ранимое существо и часто переносит к нам именно детей, в основном мальчиков, а вот девочек и женщин не так часто, как хотелось бы магам. Но повлиять на это они, к сожалению, не могут.
— Ясно! — мне было сложно понять, почему мужчин много, а женщин мало. — И что делают с детьми?
— Девочек направляют к императорскому дворцу, и Императрица заботится о них. Мальчиков отправляют в школы воспитания. Где их оценивают и обучают ремеслу, к которому они более склонны. Рабы всегда выполняют работу, которая им нравится, это одна из возможностей поддерживать их хорошее состояние и радовать хозяина.
— Глядя на Мая, не очень в это верится.
— Нет идеальных господ и рабов, — заметил Гордон и тут же дернулся, с испугом смотря на меня.
— Что? — удивилась я.
— Я не должен говорить об этом… Алиэри все прекрасны, и я буду счастлив служить вам.
— Не стоит, управляющий Гордон. Мне присвоили статус Бесполезной, так что я уже не идеальная госпожа. И что тут такого? Зато, я считаю себя адекватным человеком, и такого допускать не буду, — кивнула я на повара. — А вы, Гордон, мне в этом поможете. Я многое в вашем мире не знаю, мне пообещали, что мой управляющий меня всему научит.
— Слушаюсь, госпожа, — Гордон неожиданно улыбнулся, — тогда можно мне заметить, уже наступает вечер, и было бы неплохо поесть.
— Но еда, она у нас вроде есть. Почему же тогда вы не поели?
— Потому что госпожа не ела, а рабы принимают пищу только после госпожи.
— Глупости какие, а если я на диете сидеть буду, вы что, тоже так питаться будете?
— Рацион у рабов проще, но, если госпожа ограничит себя в еде, то и порции рабов также уменьшатся, раб не может есть больше хозяйки.
— Ясно. И что теперь делать? Готовить еду? Прямо здесь?
— Нет, до поместья осталось не так далеко, как приедем, Май сделает ужин, и госпожа поест.
— Хорошо. Уговорили. Надеюсь, там хоть будет, где готовить.
— Разумеется, за поместьем присматривают старожилы.
— Старожилы?
— Да, там их трое. Дворецкий, мастеровой и гаремник.
— Что? Еще один гаремник?
— Что в нашем случае является плюсом. Ваш гаремник совсем плох, восстанавливающее лекарство, что я купил, уже закончило действовать, а легче ему не стало. Гаремник, в первую очередь, врач, и этому парню нужна его помощь.
Я посмотрела на Эйрана, он весь покрылся потом, дыхание стало очень слабым, и бледность его лица меня напугала, если бы он не морщился, точно бы решила, что помер.
— Может, ему помочь? Осмотреть его?
— Пока не стоит. Одежда, которая на нем, сдерживает раны, не стоит ее снимать, если не разбираетесь как помочь. Основные лекарства я купил, думаю, квалификации старого гаремника хватит, чтобы вылечить его. Тем более мы уже практически прибыли. Ваше поместье уже видно.
Я вскочила и подбежала к краю платформы. В начале показалась крона огромного сухого дерева, потом не большие по сравнению с великаном полу иссохшие деревья, что шли изгородью налево и направо от дороги, четко отсоединяя пустошь от поместья. Вся разница была в растительности, на территории поместья ее было значительно больше, но зелень трав практически скрывалась за сухостоем, и больше это место подходило для декораций к фильму ужасов. Чудесное у меня будет место для жизни.
Впереди показалась крыша дома, скрытая зеленью и сухими ветками ближайших деревьев. Надеюсь, старожилы этого поместья живы и смогут помочь Эйрану выжить. К смерти, любой, я пока была не готова.