ГЛАВА 16

Американская застава 4 — где-то в Арктике


— Вас понял, «Лима Чарли». «Джордж Вашингтон», укажите ваше местоположение, приём.

После минуты статических помех корабль ответил:

— Сожалеем, ОП-4, мы не можем раскрывать точное местоположение на этой частоте. Мне разрешено сообщить лишь то, что мы действуем где-то в Мексиканском заливе, приём.

И у Марка, и у Крусоу упало сердце. С тем же успехом корабль мог находиться в световых годах отсюда.

Связь осуществлялась за счёт отражения радиоволн от ионосферы — явления, которое даже в лучших условиях оставалось крайне нестабильным. Марк продолжал разговор с первыми живыми американцами, с которыми говорил со времени прошлой зимы — с тех пор, как умерла жена Крусоу. Он не знал, как долго продержится ионосферное отражение высокочастотного сигнала.

— «Джордж Вашингтон», это ОП-4, вас понял. Мы — арктическая научно-исследовательская станция. Наше положение критическое: топлива и продовольствия осталось менее чем на шестьдесят дней. На станции пять человек, некоторые находятся в тяжёлом состоянии, приём.

— ОП-4, это «Джордж Вашингтон», подтверждаю. Я немедленно передам ваш доклад по командной цепочке — на самый высокий уровень, приём.

— «Джордж Вашингтон», это ОП-4, прошу вас сделать это. Какова ситуация на материке, приём?

— ОП-4, это «Джордж Вашингтон». Ситуация крайне тяжёлая. Континентальные Соединённые Штаты признаны непригодными для жизни. Ядерные удары уничтожили множество захваченных городов, однако без ощутимого результата. Нежить по-прежнему господствует в нижних сорока восьми штатах. Данных о ситуации на Аляске нет.

— «Джордж Вашингтон», это ОП-4, понял вас. Здесь зима выдалась исключительно суровой. Худшее ещё впереди. Возможно, вам будет интересно узнать: твари плохо переносят местный холод. Они практически теряют подвижность, если остаются на морозе дольше нескольких минут, приём.

— ОП-4, это «Джордж Вашингтон», принял к сведению. Эта информация будет крайне важна для тех, кто сможет её использовать. Прежде чем мы потеряем связь, рекомендую установить график радиоконтактов с указанием времени, а также основных, вторичных и резервных частот, приём.

— «Джордж Вашингтон», это ОП-4, звучит чертовски разумно.

Марк продолжил обмен информацией с кораблём, согласовав стандартные частоты Глобальной высокочастотной системы связи и время сеансов по Гринвичу. Он завершил составление графика радиоконтактов и начал обмениваться новостями, когда сигнал начал искажаться и постепенно затихать.

— Чёрт побери, — раздражённо сказал Марк.

— Держись, дружище. Это лучшая новость за последние месяцы. Если этот корабль всё ещё на ходу, значит, возможно, уцелели и другие. Может, найдётся способ нам помочь, — ответил Крусоу.

— Даже не пытайся быть оптимистом. Мы в доброй сотне миль от тонкого льда. И даже если бы это было не так, погода настолько отвратительная, что ни один капитан в здравом уме — если только он не командует ледоколом — сюда не сунется. А даже если решатся… как, чёрт возьми, мы преодолеем сотню миль по местности, изрезанной трещинами, при температуре минус пятьдесят, Крусоу?

— У нас есть «Кот», верно?

— Да… полагаю, есть.

— Уже что-то. Я не собираюсь сдаваться. Если уж на то пошло, это впервые за долгое время даёт мне надежду. Я не намерен умирать на вершине мира. Я сохраню свои 98,6 °F — и ты тоже. Ни один из нас не отправится в какую-нибудь ледяную расселину. Будь я проклят, если не выберусь из этого морозильника живым. Мы ещё увидим солнце. Работы впереди много. Сделай три копии согласованного графика связи: одну оставь себе, одну отдай мне, а третью повесь под стекло на столе. Нужно собрать всех и довести информацию до остальных.

— Хорошо. Уже начинаю, — сказал Марк, выпрямляясь в кресле — теперь с заметно большей сосредоточенностью и проблеском надежды.

Загрузка...