Четвърта глава

Зед се подпря на коляно и се изправи. След това подаде ръка и на Джебра. Както очакваше, тя не можеше да върви без чужда помощ. Той я подхвана внимателно, а тя смутено се извини за притеснението. Зед се опита да я развесели, като й каза, че е готов да измисли какво ли не, само и само да изпита удоволствието да обвие ръка около кръста на хубава жена.

Хората постепенно възвръщаха нормалния си ритъм на живот, но все още си шушукаха притеснено, оглеждайки с бързи погледи огромните помещения в Двореца, който явно вече не беше толкова сигурно място за живеене.

На всички ранени бе обърнато необходимото внимание, труповете бяха изнесени. Слугини в рокли от груб плат със свити сърца се опитваха да изчистят кръвта с парцали, които топяха в кофи с червена вода. Навсякъде обикаляха войници. Зед направи знак на командира Тримак да се приближи.

— Всъщност с радост бих се махнала от това място — каза Джебра. — Тук видях аури, които превърнаха сънищата ми в кошмари.

Когато командирът тръгна към тях, Зед каза:

— Виждаш ли нещо в този мъж?

Тя изгледа изпитателно Тримак, който пътьом се осведоми за разположението на войниците си.

— Слаба аура. Дълг. — Тя сбърчи чело. — Винаги се е чувствал обременен от дълга си. Таи надежда, че поне отсега нататък ще има възможност да изпитва гордост от работата си. Тази информация полезна ли ти е?

Зед се усмихна.

— Да. Виждаш ли нещо друго?

— Не. Само слабата му аура.

Магьосникът замислено закима с глава, след това внезапно се оживи.

— Между другото, защо една толкова хубава жена като теб все още не си е намерила подходящ съпруг?

Тя го погледна с крайчеца на окото си.

— Имах трима кандидати. Докато стояха коленичили пред мен, видях в леглата им други жени.

Усмивката му грейна.

— А те попитаха ли защо им отказваш?

— Не съм им отказвала. Просто ги шамаросах така, че свят им се зави.

Зед се разсмя, Джебра не издържа и също започна да се смее.

Тримак се приближи и застана мирно пред тях.

— Главен командир Тримак, за мен е удоволствие да ви представя лейди Бивинвиър — Тримак кимна галантно. — Както ние с вас, така и уважаемата дама се грижи нито един лош поглед да не застига Господаря Рал. Бих искал, докато е в Двореца, да й бъде осигурена постоянна плътна охрана. Господарят Рал има нужда от помощта й. Никак не би ми било приятно животът й да бъде изложен на опасност още веднъж, както това се случи днес.

— Докато е в Двореца, ще е в пълна безопасност. Като бебе в ръцете на майка си. За мен е чест! — Той се обърна и направи някакъв знак през рамото си. В същия миг дванайсетина войници се втурнаха презглава към него и се строиха в редица, готови да изпълнят всяка негова заповед. Застанаха мирно, без дори да си поемат дъх. — Това е лейди Бивинвиър. Всеки от вас трябва да е готов да жертва живота си за нея.

Дванайсет здрави юмрука се стовариха едновременно върху дванайсет стоманени нагръдника. Двама поеха Джебра от Зед. В едната си ръка тя здраво стискаше Камъка. Кесията със златото потъна в един от джобовете на дългата й зелена пола, по която се виждаха засъхнали петна кръв.

Зед се обърна към мъжете:

— Тя ще има нужда от подходящо жилище и добра храна. Погрижете се никой да не я безпокои. Ще пускате при нея единствено мен. — Той се вгледа в изморените й сини очи и каза: — Почини си добре, дете, ще дойда да те видя утре сутринта.

Тя едва събра сили да се усмихне.

— Благодаря ти, Зед.

Когато войниците я отведоха, магьосникът се обърна към Тримак.

— В Двореца има една жена, някоя си лейди Ордит Кондейтит де Дакидвич. И без такива като нея Господарят Рал си има достатъчно главоболия. Искам я далеч оттук, и то още преди залез-слънце. Ако откаже да си тръгне, кажете й, че може да избира — или карета, или примка на врата.

Тримак се усмихна съучастнически.

— Лично ще се заема!

— Ако ти е известно в Двореца да има други подобни особи, спокойно можеш да им направиш същото предложение. Нов господар, нови порядки.

Зед не можеше да вижда аури, но бе сигурен, че ако Джебра бе тук, щеше да види как цялото същество на Тримак грейва.

— На някои промяната не им се нрави особено, магьоснико Зорандер.

В тези тъй просто изречени думи се криеше дълбок смисъл.

— В Двореца има ли някой, който да е с по-висок чин от твоя? Имам предвид освен Господаря Рал?

Тримак кръстоса ръце зад гърба си и се огледа.

— Има един човек на име Демин Нас. Той е командващият на четворките. Може да дава заповеди на всички освен на Господаря Рал.

При спомена за Демин Нас Зед въздъхна тежко.

— Той е мъртъв.

Тримак кимна и в движението му Зед като че ли долови облекчение.

— В подножието на Двореца, в сърцевината на така нареченото плато, има разположени военни части от около трийсет хиляди войници. По време на битка техните главнокомандващи ме надвишават по ранг. Но тук вътре думата на главния командир на Дворцовата стража е закон. Някои от пълководците, които познавам, ще приемат на драго сърце промяната, други не.

— Ричард ще си има достатъчно грижи с магията — имам предвид магията от отвъдния свят, — за да има време да потушава евентуални бунтове. Упълномощавам те, командире, да направиш онова, което сметнеш за необходимо, за да овладееш ситуацията. Изпълни достойно дълга си!

Тримак кимна и продължи:

— Макар да има един-единствен покрив, Народният дворец всъщност представлява цял град. Тук живеят хиляди. През него минават и заминават всякакви хора — търговци със стоката си, вехтошари с безкрайните си върволици багаж. Никой не отива единствено на изток, към полетата Азрит. Пътищата, които водят насам, са като артерии, по които се влива кръв в сърцето на Д’Хара — Народния дворец.

Вътре в самото плато има два пъти повече помещения, отколкото в Двореца. Като при всеки голям град волята на огромното множество, живеещо там, е сила, която никой владетел не би искал да види изправена срещу себе си. Затова предлагам да се затворят вътрешните порти, като по този начин се отдели Дворецът от платото. Подобно нещо не е правено от неколкостотин години насам и със сигурност ще разтревожи жителите на Д’Хара. Но съм готов да посрещна притеснените погледи. Единственият друг път, по който може да се стигне до самия Дворец, при положение че бъдат затворени вътрешните порти, е изсеченият в скалата, който се намира откъм източната страна. За да се осигурим и от тази страна, бих вдигнал моста, който свързва Двореца с него. Дори след като бъдат взети всички тези предохранителни мерки, остават още хиляди хора, живеещи в самия Дворец. Всеки от тях може да се окаже потенциален бунтовник. Нещо по-лошо, тук вътре има хиляди добре обучени войници, много от които под ръководството на хора, които не бих желал да поглеждат Господаря Рал с лошо око. Имам чувството, че новият Господар не прилича много на онзи Рал, когото те познават. Това означава, че промяната едва ли ще е по вкуса им.

Д’Хара е огромна империя. Хранителните запаси пътуват дълго, за да стигнат дотук. Може би е време някои от военните подразделения да бъдат изпратени да наглеждат сигурността на пътищата, по които се движат провизиите, особено южните, онези откъм Дивото, където съм чувал, че имало размирици. Може би ще бъде разумно броят на войниците от Дворцовата стража да се увеличи трикратно. Това, струва ми се, е възможно, ако подбера войници сред онези, на които имам доверие.

Зед се вгледа в лицето на Тримак, чийто поглед шареше непрекъснато наоколо.

— Аз не съм войник, но онова, което казваш, ми звучи логично. Дворецът трябва да бъде укрепен възможно най-добре. Как ще го направиш, е твоя работа.

— В такъв случай сутринта ще ви представя списък на онези пълководци, на които може да се има доверие. И друг — с имената на проблемните.

— Защо на мен?

Тримак не сваляше твърдия си поглед от него.

— Защото подобни заповеди трябва да излязат от устата на човек, който притежава дарба.

Зед поклати глава, мърморейки:

— Магьосниците не бива да управляват хората. Не е редно!

— Но в Д’Хара е така. Магия и стомана. Искам да осигуря безопасността на Господаря Рал. А за тази цел ми се струва, че е необходимо да се направи онова, което казах.

Зед се загледа някъде в далечината. Изведнъж почувства как тялото му едва се крепи под огромната тежест на натрупаната умора.

— Знаеш ли, Тримак, че съм се борил и съм убивал магьосници, които са се опитвали да си присвоят властта по нечестен начин?

Когато не получи отговор, Зед се обърна с лице към събеседника си и очите му се сблъскаха с твърдия поглед на командира.

— Ако можех да избирам, магьоснико Зорандер, бих служил на онзи, който приема властта като задължение, а не на другия, комуто тя се полага по наследство.

Зед въздъхна и кимна с глава.

— Значи утре сутринта ще получа този списък. Има и още нещо, най-важното: искам Градината на живота да е под постоянна охрана. Именно оттам излезе смехавецът. Страхувам се да не го последват и други. Една от вратите има нужда от поправка. Постави плътна охрана навсякъде околовръст. Прати толкова войници, че между тях да има място само колкото да извадят оръжието си. Никой, абсолютно никой не бива да бъде пускан вътре. Освен мен, Ричард или друг по наша заповед. Всеки, който се опита да влезе, да се счита за враг на Господаря Рал. Дори и да е градинарят, който твърди, че отива да плеви лехите. Можеш да бъдеш абсолютно сигурен, че всеки, който иска да влезе в Градината, е предател.

Тримак удари с юмрук по бронираната си гръд.

— Ще се борим до последния човек, магьоснико Зорандер!

— Добре. Господарят Рал може би ще има нужда от онова, което се намира вътре в Градината. Засега не смея да пипам нищо там. Има някои много опасни неща. Отнеси се към този въпрос с необходимата сериозност, командире. Може да се появят още смехавци. А може да се случи и нещо още по-лошо.

— Кога?

— Не предполагах, че първото същество от отвъдното ще се появи толкова скоро. Мислех си, че ще мине година. Или поне няколко месеца. Това, че Пазителят е пуснал един от помощниците си толкова скоро, е доста притеснително. Нямам представа за кого е било изпратено. Твърде вероятно е да не е търсело конкретна жертва. Да е убивало просто всеки, изпречил се на пътя му. На Пазителя не са му нужни сериозни основания, за да убива. Аз трябва да напусна Двореца утре сутринта, за да се опитам да разбера малко повече за всичко това, преди да бъдем изненадани отново.

Тримак го погледна притеснено.

— Знаете ли кога ще се върне Господарят Рал?

Зед поклати глава.

— Не. Мислех, че ще има време да му кажа някои неща; неща, които трябва да знае. Но май ще се наложи да изпратя да му съобщят, че го чакам в Ейдиндрил, за да решим заедно какво да правим. Той е в голяма опасност, без да го знае. Събитията ме изпревариха. Нямам представа каква ще бъде следващата стъпка на Пазителя, но вече знам колко опасен би могъл да бъде той. Това, че той проникна тук още преди да бъде разкъсан воалът, означава, че съм се проявил като пълен глупак и невежа.

Ако Ричард се върне неочаквано или нещо се случи с мен… помогни му. Той все още се мисли за горски водач, а не за Господаря Рал. Сигурно ще те приеме скептично. Предай му, че аз съм казал да ти се довери.

— Ако наистина не желае да ми има доверие, нима бих могъл да го убедя да го стори?

Зед се усмихна.

— Предай му от мое име, че всичко, което казваш, е вярно. Вярно като крастава жаба.

Тримак ококори очи и го погледна недоверчиво.

— Искаш главният командир на Първи отряд на Дворцовата стража да говори на Господаря Рал такива детинщини?

Зед се покашля. Лицето му стана сериозно.

— Това е код, командире. Ричард ще разбере.

Тримак кимна, но не изглеждаше особено убеден.

— Време е да се залавям за работа. Ще видя какво може да се направи по охраната на Градината на живота. Нека думите ми не ви обиждат, но ми приличате на човек, който има нужда от почивка. — Командирът хвърли поглед към множеството слуги, които продължаваха да почистват кръвта от мраморния под. — Сигурно не е лесно човек да се справи с толкова много ранени?!

— Така е. Благодаря, командире. Ще последвам съвета ти.

Тримак отдаде чест с юмрук до гърдите си, но усмивката, внезапно разтегнала устните му, развали намерението му да изглежда строг и сериозен. Накани се да тръгва, но се спря. Напрегнатите му сини очи се спряха върху магьосника.

— Искам да ти призная, магьоснико Зорандер, че за мен е голямо удоволствие, че в Двореца най-после се появи човек с дарба, който предпочита да прибира вътрешностите на хората обратно в коремите им, вместо да ги изважда. Никога досега не бях виждал нещо подобно.

Зед не се усмихна. Само каза с тих глас:

— Съжалявам, командире, че не можах да направя нищо за онова момче.

Тримак кимна с тъга в очите.

— Знам, че това, което казваш, е вярно, магьоснико Зорандер. Вярно като крастава жаба.

* * *

Зед проследи с поглед Тримак, който обиколи залата и събра войниците си. Магьосникът вдигна ръка и погледна златната верижка, увита около клечестите му пръсти. Въздъхна тъжно. Така постъпваха магьосниците — използваха хората. В този случай за най-черната работа. Той извади от дълбокия си вътрешен джоб черния камък с форма на сълза. Мътните ги взели всички духове — помисли си той — заради онова, което понякога е принуден да прави един магьосник. Той обгърна с пръсти чашката, в която допреди малко бе стоял Синият камък, и натисна вътре другия. От двете му ръце бликна сила, която се събра в един общ поток и залепи черния камък в чашката. С надеждата, че навярно греши, Зед извика в мислите си болезнения спомен за отдавна мъртвата си съпруга. Съзнанието на Джебра бе разклатило спомените му и магьосникът се усети притиснат от тях. Когато една сълза се изтърколи по бузата му, той потопи пръст в нея и полагайки всички усилия, затвори рязко вратата на спомена. Усмихна се при мисълта, че магьосниците трябваше да използват дори себе си и че ужасният спомен поне докара след себе си и няколко сладостни, които да неутрализират мъката му.

Прокара влажния си пръст по камъка и той грейна като кехлибар. Сърцето му подскочи. Сега вече нямаше съмнение, знаеше какво държи в ръката си. Примирен с мисълта за онова, което трябваше да се направи оттук нататък, той хвърли магьосническата си мрежа. Заклинанието му щеше да скрие истинската същност на камъка от всички освен от Ричард. Нещо повече, дори щеше да привлече вниманието на Ричард към черния камък. Види ли го веднъж, той щеше да го запомни завинаги.

Зед хвърли поглед към Чейс, който лежеше на една мраморна пейка недалеч. Единият му крак се бе свлякъл надолу. Рейчъл седеше на пода с глава, опряна в коляното му, и ръчички, обвити около прасеца му. Другият крак на граничния надзирател лежеше върху пейката. Бинтованата му ръка бе отпусната върху челото.

Зед въздъхна и се запъти към тях. За миг се запита какво ли щеше да прави граничният надзирател сега, когато границата вече я нямаше. Магьосникът се приближи до тях.

Чейс се обади, без да сваля ръка от очите си.

— Зед, стари приятелю, ако още веднъж ми доведеш някоя безскрупулна, мускулеста вещица, преоблечена като лечителка, която да ми излива в гърлото подобна помия, воняща на триста дяволи, така ще ти извия врата, че ще трябва да вървиш с гърба напред, за да видиш къде стъпваш.

Зед грейна в усмивка. Вече бе сигурен, че е избрал подходящата лечителка.

— Наистина ли лекарството беше толкова отвратително, Чейс? — попита Рейчъл.

Той леко повдигна ръка от челото си и я погледна.

— Ако още веднъж ме наречеш Чейс, ще имаш възможност сама да се убедиш.

— Да, татко — широко се усмихна тя. — Наистина съжалявам, че трябваше да изпиеш това ужасно лекарство. — Изведнъж личицето й стана сериозно. — Толкова се изплаших, когато те видях целия в кръв.

Той избоботи нещо под мустак.

Рейчъл го погледна крадешком.

— Ако следващия път ме послушаш и извадиш меча си, когато ти кажа, вероятно това няма да се повтори и няма да се налага да пиеш ужасни лекарства.

Зед се удиви на детинската невинност, с която Рейчъл остро, но напълно заслужено укори Чейс. Граничният надзирател се понадигна с ръка, застинала във въздуха на няколко сантиметра от главата му и стрелна с поглед момиченцето. Зед отдавна не бе виждал някой да полага такива огромни усилия да не се засмее. Рейчъл сбърчи нос и виждайки престорено строгото лице на Чейс, избухна в смях.

— Дано добрите духове бъдат милостиви към твоя бъдещ съпруг — каза Чейс — и дарят горкия нещастник с още няколко спокойни години, преди да спреш погледа си върху него.

Рейчъл се намръщи.

— Какво означава това?

Чейс пусна и другия си крак на земята и стана от пейката. Вдигна Рейчъл и я сложи в скута си.

— Ще ти кажа. Означава, че се появи едно ново правило. Което би било добре никога да не нарушаваш.

— Добре, татко, обещавам. Какво е то?

— Отсега нататък — каза той и се намръщи, доближавайки лице до нейното, — ако имаш да ми казваш нещо важно, а аз не ти обръщам внимание, трябва да ме изриташ. С всичка сила. И да продължиш да ме риташ, докато не се обърна към теб. Разбра ли?

Тя се усмихна.

— Да, татко.

— Не се шегувам. Наистина трябва да го направиш.

Тя кимна енергично.

— Обещавам, Чейс.

Едрият мъж затвори очи и я притисна до себе си така, както тя стискаше куклата си. Зед преглътна буцата в гърлото си. Точно в този момент наистина се мразеше. А от онова, което трябваше да направи, направо му прилоша. Накрая събра смелост и застана на едно коляно пред момиченцето. Засъхналата кръв бе втвърдила робата му над коленете.

— Рейчъл, искам да те помоля за една услуга.

Тя кимна.

— Каква услуга, Зед?

Той вдигна ръката си със златната верижка, на която се поклащаше черният камък.

— Това тук принадлежи на един човек. Би ли го носила у себе си за известно време? Би ли го пазила? Някой ден Ричард може да дойде и да го вземе от теб, за да го занесе на истинския му собственик, но нямам представа кога ще стане това.

Свирепите орлови очи на Чейс гледаха така, както Зед си бе представял погледа на мишката, миг преди да бъде изядена от котката.

— Зед, толкова е красиво. Никога не съм носила у себе си по-прекрасно нещо.

— Освен че е красиво, то е и много важно, Рейчъл. Толкова важно, колкото кутията, която магьосникът Гилер ти даде.

— Но Мрачният Рал е мъртъв, нали ти така ми каза. И вече няма да може да ни стори нищо лошо.

— Така е, дете, но въпреки всичко това, което ти казвам, е истина. Справи се чудесно с кутията и затова мисля, че е най-добре именно ти да носиш верижката, докато човекът, комуто тя принадлежи, дойде да си я вземе. Дотогава не бива да я сваляш от врата си нито за миг. Не позволявай на никого да я докосва, дори само на шега. Това не е нещо, с което човек може да си позволи да се шегува.

Щом Зед спомена кутията, Рейчъл изведнъж стана сериозна.

— Обещавам ти, че ще я пазя като очите си, Зед, щом твърдиш, че е толкова важно.

— Зед — изсъска ядосано Чейс и притисна главата на Рейчъл към себе си, за да не чуе какво ще каже на магьосника, — би ли ми обяснил какво правиш? Дали е същото, което си мисля?

Зед го погледна строго.

— Опитвам се да направя така, че нито едно дете по света да не сънува кошмари. Никога.

Чейс стисна зъби.

— Зед, не искам…

Магьосникът го прекъсна:

— Чейс, откога ме познаваш?

В очите на граничния надзирател блесна пламъче, но не каза нищо.

— Откакто ме познаваш, да си ме виждал някога да причинявам зло някому, още повече на дете? Да си спомняш някога да съм подлагал някого на излишен риск?

— Не — отговори дрезгаво Чейс. — И нямам желание да присъствам на първия път, когато го правиш.

Гласът на Зед остана все така твърд.

— Ще трябва да приемеш, че знам какво правя. — Очите му отскочиха към мястото, където смехавецът бе нападнал хората. — Онова, което видяхме днес, е само бледа сянка пред другото, което предстои. Ако воалът между двата свята не бъде възстановен, ще се сблъскаш с толкова страдание и смърт, колкото никога не си си представял, че съществува. Правя онова, което съм длъжен да сторя като магьосник. В качеството си на такъв разпознах това малко момиченце, също както Гилер го бе разпознал преди мен. Тя е мъничка вълничка над спокойно езеро. Родена е за големи дела. Докато по-рано днес бяхме в гробницата на Панис Рал, за да се убедим, че я зариват добре, имах време да разгледам някои от руните по стените, преди да бъдат унищожени. Те бяха на високод’хариански — език, който не разбирам особено добре. Но и малкото, което успях да разчета, ми бе достатъчно, за да разбера, че надписите представляват указания за влизане в отвъдния свят. Нали видя оная каменна маса в Градината на живота? Всъщност тя представлява жертвен олтар. Мрачният Рал я е използвал, за да пътува до отвъдния свят, да преминава границата.

— Но той е мъртъв. Какво…

— Той е убивал деца и е принасял в жертва на Пазителя на отвъдния свят невинните им души, за да го пусне той във владенията си. Разбираш ли какво ти говоря? Той е продал душата си на Пазителя. Което означава, че Пазителят е имал достъп до хора от света на живите. Щом е успял с един, значи е опитал и с други. А сега воалът е разкъсан. Идването на смехавеца е сигурно доказателство за това. Много от най-старите пророчества говорят за това, което ще се случва отсега нататък. А също и за Ричард. Който и да ги е писал, се е надявал Ричард да помогне, когато му дойде времето. Убеден съм, че пророчествата ще му бъдат от голяма полза в борбата с Пазителя. Но през последните няколко хиляди години се случиха толкова неща, че смисълът на думите се обърка. Страхувам се, че Пазителят дълго и упорито се е трудил над това да го замъгли още повече. Неговото най-силно оръжие е търпението. Той разполага с цялата вечност и затова няма закъде да бърза. Вероятно отдавна е оплел в мрежите си мнозина от света на живите — хора, магьосници, Мрачния Рал например, които постепенно са започнали да му служат. Това, че точно сега се нуждаем толкова много от пророчествата, а не останаха магьосници, които могат да ги разчетат, не е случайно. Нямам представа накъде е отправил поглед Пазителят, какво ще предприеме оттук нататък.

Очите на Чейс все още пламтяха, но огънят в тях бе различен.

— Кажи ми с какво мога да помогна? Какво да направя?

Зед се усмихна тъжно и потупа едрия мъжага по рамото.

— Искам да научиш това дете да бъде като теб. Зная, че е умна. Направи я своя ученичка. Научи я да си служи с всички оръжия, които познаваш. Научи я да бъде силна и бърза.

Чейс въздъхна и кимна.

— Ще направя от нея един истински малък войник.

— Утре сутринта тръгвам на път. Най-напред ще отида да взема Ейди, след което двамата ще заминем за Ейдиндрил. Бих искал да отидеш в селото на Калните. Вземи най-добрия кон и бързай колкото можеш. Ричард, Калан и Сидин тръгнаха тази нощ с дракона, което означава, че утре ще бъдат там. На теб ще ти е нужно много повече време, за да изминеш същото разстояние, затова не губи нито минута. Кажи на Ричард и Калан незабавно да тръгват към Ейдиндрил. Предай им, каквото ти казах за огромната опасност, която ни грози. След това може би ще трябва да заведеш това дете на сигурно място. Ако все още някъде има такова.

— Мога ли да направя още нещо?

— Най-важното е да намериш Ричард. Беше глупаво от моя страна да си мисля, че ще имаме достатъчно време. Изобщо не биваше да го изпускам от погледа си. — Зед замислено потърка голобрадото си лице. — Може би ще намериш начин да му кажеш, че аз съм му дядо, а Мрачният Рал му бе баща. Това ще му осигури достатъчно време да се успокои, преди да се срещнем.

Зед повдигна вежда и се усмихна.

— Знаеш ли как го наричат Калните? Ричард Избухливия. Представяш ли си! Точно него! Един от най-спокойните хора, които познавам. Но се страхувам, че Мечът на истината е разкрил и друга страна от характера му.

Чейс го погледна успокоително.

— Едва ли ще се разсърди, като разбере, че си негов дядо. Той те обича.

Зед въздъхна.

— Може би, но не мисля, че ще му стане приятно да научи кой е истинският му баща. Да разбере, че съм крил от него истината. Джордж Сайфър го отгледа и двамата наистина се обичаха много.

— Вярно е, и нищо не би могло да промени този факт.

Зед кимна. Вдигна верижката в ръката си.

— Ще ми се довериш ли?

Чейс изгледа магьосника изпитателно за миг, след това намести Рейчъл коленете си.

— Дай да сложа това на вратлето ти.

След като Чейс закопча верижката, Рейчъл стисна камъка в малката си ръчичка и наведе глава, за да го разгледа.

— Обещавам ти добре да се грижа за него, Зед, заради теб.

Магьосникът я погали по косата.

— Сигурен съм, че ще се грижиш добре.

Той сложи по един пръст на двете й слепоочия. Остави магията да се влее в нея, за да може тя да почувства колко е важна верижката. Внуши й, че не бива никога на никого да говори за нея, нито да обяснява откъде я има. Убеди я, че трябва да я пази така, както бе пазила кутията на Орден. Махна пръстите си от главицата й и тя се усмихна. Чейс я вдигна и я сложи права на пейката до себе си. Разгледа безбройните ножове на колана си и избра най-малкия. Отвърза кожения му калъф и го извади. Вдигна го пред лицето й.

— След като вече си моя дъщеря, ще трябва да носиш нож също като мен. Но не искам да го използваш, преди да съм те научил как. Може да се порежеш. Аз ще те науча да си служиш с него, без да се нараниш. Ще ти покажа как да се защитаваш с него. Разбра ли?

Рейчъл грейна.

— Ще ме научиш да бъда като теб? О, Чейс, толкова искам!

Докато закачваше ножа на кръста й, той промърмори:

— Не знам дали ще ти бъда особено добър учител, щом не мога да те науча дори да ми викаш „татко“ вместо „Чейс“.

Тя се усмихна свенливо.

— За мен „Чейс“ и „татко“ е едно и също.

Той поклати глава и си позволи широка усмивка. Зед се изправи и приглади полите на робата си.

— Чейс, ако имаш нужда от нещо, главният командир Тримак ще се погрижи. Вземи колкото хора са ти необходими.

— Нямам нужда от никого. Когато бързам, не обичам други да ме бавят. Освен това ми се струва, че баща и дъщеря на път биха привличали по-малко внимание. Нали това е целта? — Той погледна камъка на врата на Рейчъл.

Зед се усмихна, оценявайки колко бързо схваща граничният надзирател.

— Ще тръгнем заедно и ще се разделим там, където пътят се отклонява за към Ейди. Имам да свърша набързо още някои неща сутринта, след което можем да тръгваме.

— Добре. Малко почивка сигурно няма да ти е излишна, преди да потеглим.

— Напълно си прав.

Зед изведнъж разбра защо е толкова уморен. Досега си казваше, че е защото не бе спал от дни, но изведнъж си даде сметка, че не е от това. Причината се криеше в това, че вече месеци наред се опитваха да спрат Мрачния Рал. И сега, когато вече беше решил, че всичко е свършило, че най-накрая са спечелили, се оказа, че са в началото на пътя. Но сега насреща си имаха не просто опасен магьосник, а самия Пазител на отвъдния свят. Зед беше наясно с повечето правила в схватката с Мрачния Рал — имаше представа как действат кутиите на Орден, с колко време разполагат. Сега обаче не знаеше почти нищо. Пазителят можеше да ги победи още в следващите пет минути. Магьосникът се почувства напълно безпомощен. Въздъхна мислено. Всъщност не, знаеше някои неща; просто трябваше да се съсредоточи и да намери решение на проблема.

— Между другото — каза Чейс, докато пристягаше колана с ножа на кръста на Рейчъл, — една от лечителките на име Кели ме помоли да ти предам една бележка.

Той се облегна назад и бръкна в джоба си. След като порови малко вътре, извади малко парченце хартия. Подаде го на магьосника.

— Какво е това? — попита Зед.

На листчето беше написано: „Западно крило, северен коридор, трети ред“. Докато Зед се взираше в него, Чейс продължи:

— Каза, че можеш да я намериш там. И освен това ме помоли да ти предам, че й се е сторило, че имаш нужда от почивка, и че ако отидеш при нея, ще ти запари стенадинов чай, но слаб, за да можеш да се наспиш добре. Това говори ли ти нещо?

Зед се усмихна и стисна листчето в ръка.

— Горе-долу, — Той замислено прехапа долната си устна. — Ти също си почини. Ако мислиш, че раните няма да те оставят да заспиш, мога да накарам някоя от лечителките да ти свари малко…

Чейс бързо вдигна ръка.

— Не! Ще си спя съвсем добре.

— Чудесно. — Зед плесна лекичко Рейчъл по рамото, потупа Чейс по ръката и тръгна да се отдалечава. — Някога да сте виждали Ричард облечен в червено? С червена дреха, украсена със златни копчета и брокат?

Чейс се изсмя.

— Ричард? Зед, ти почти си го отгледал. Би трябвало да знаеш по-добре от мен, че той няма такава дреха. Има една официална дреха, но тя е кафява. Та Ричард е горски водач. Той обича цветовете на гората. Никога не съм го виждал да носи червено. Защо питаш?

Зед не обърна внимание на въпроса му.

— Като го видиш, предай му, че съм казал никога да не облича нищо червено. — Той размаха пръст пред Чейс. — Никога! — Много е важно, не забравяй да му предадеш. Никакви червени дрехи!

Чейс кимна.

— Разбрано.

Той винаги знаеше кога да спре да задава въпроси.

Зед се усмихна на Рейчъл и я прегърна, след което им обърна гръб и се отдалечи надолу по коридора. Запита се дали ще може да си спомни къде има някоя трапезария. Вечерята сигурно отдавна беше минала.

Изведнъж се сети нещо: та той не знаеше къде отива. Не беше се погрижил да си осигури място за нощувка. Е, няма значение, каза си веднага след това, в Двореца сигурно разполагаха със стаи за гости. Нали самият той посъветва Чейс да си потърси нещо такова. Зед можеше да направи същото. Разтвори юмрука си и погледна смачканото парченце хартия. Насреща му се зададе представителен мъж с добре поддържана прошарена брада, облечен в официална златиста роба. Зед го спря учтиво.

— Простете, господине, имате ли представа къде е… — Той погледна листчето, — къде е „източното крило, северен коридор, трети ред“?

Брадатият мъж почтително кимна с глава.

— Разбира се, сър. Това са покоите на лечителите. Не е далеч. Позволете ми да ви придружа донякъде, а нататък ще ви обясня как да се оправите сам.

Зед грейна в усмивка. Изведнъж му се стори, че май не е чак толкова скапан.

— Благодаря ви, толкова сте любезен!

Загрузка...