История 18: Судьба (Часть 2)

История 18: Судьба (Часть 2)


Повозка с шестью зверолюдам бодро катилась по широкому тракту, являясь частью общего потока беженцев, спешащих укрыться от беды за высокими городскими стенами Патрума. Ирбис постепенно удалялся от Великого леса эльфов, но это его совершенно не беспокоило. У него возникла более насущная проблема в лице парочки лис, оказавшихся знакомыми его подруги. С кислой миной на лице он смотрел на двух болтающих девушек, сидевших напротив. От этого занятия мальчишку не сумела отвлечь даже рука устроившегося рядом Ланса, положенная ему на плечо. Всё дело было в том, что Силика опять начала ныть, жалуясь на рыжего проводника: — Представляешь? Он нёсся, будто ему хвост подожгли!

— Не трогай мой хвост! Мне его поджигали уже… — буркнул игнорируемый юноша.


— Я столько раз просила идти его помедленнее, а он только рычал на меня!

— Я не рычал! Вы сами увязались за мной!

Не обращая внимания на череду возражений и исправлений, лисица продолжала гнуть своё: — Нет бы меня послушать? Так он на зло нам свернул с дороги в лес! Мы два дня по бурелому пробирались! Два дня!

— Я свернул, потому что вы шли медленно, а я спешил! Так несколько дней сэкономили. Вот…

— Нас там чуть горелые монстры не разорвали! Едва убежать смогли! Представляешь, Тиль? Плевать ему было на нас. Вот так вот ужасно он со слабой девушкой обращается…


— Я вас с собой не звал… — вновь ворчливо напомнил парнишка, поймав на себе любопытный взгляд дочери трактирщика, — и пепельных монстров привлекли вы своими криками! Говорил ведь не шуметь в лесу. И я сам их отогнал, пока вы убегали…

— Ты эту погань отогнать смог? — вклинился в разговор Меррик, прекрасно слышавший всё, что говорилось в повозке у него за спиной.

— Угу. Я по лампам им стрелял, чтобы замедлить, а потом одного из медведей добил. Пока второй с ним что-то делал, мы сбежали. Вот… — Ирбис не преминул похвастаться своими успехами перед отцом дорогой его сердцу девушки.


— Мы не шумели! — возмутилась Силика, — скажи ему, Ланс!

— Сестрёнка, меня в свои разборки не втягивай! — отстранился от пояснений белый лис, с интересом наблюдая за поведением и реакцией на происходящее своего бывшего подопечного.

— Тилечька, представляешь, мы только на дорогу выбрались, а он снова бежать вприпрыжку! Я даже мозоли натерла, а ему хоть бы что!

— Тогда мазь мою верни! — потребовал юноша и поймал на лету брошенную в него маленькую баночку.


— Ну и как вы познакомились? — в очередной раз спросила у подруги Тиль.

— Сначала ты расскажи, как заговорила и когда? Всего пол года ведь не виделись!

— А вот он и помог со своим златоглазым другом! — ответила девушка, ткнув пальчиком в сидевшего напротив нее парнишку и сделав вид, будто бы не услышала глухого рычания, раздавшегося с козел.

— Требую подробностей! — заявила лисица, а бешено вилявший под платьем ее пушистый хвост без труда выдавал неподдельный интерес хозяйки.


— Ну… Началось все с того, что в нашем трактире остановился шулер с золотыми глазами и несколько раз обыграл папу в карты. Потом Ирбис пришел. Тот человек отвлекся, и они с папой повздорили. Сильно так… Потом разговорились втроём. Потом златоглазый предложил мне пойти вдвоем с Ирбисом к его знакомому лекарю. В итоге Ирбис меня похитил, — начала свой рассказ Тиль. Юноша хотел было поправить её, уточнив то, что это она пришла сначала к торговцу информации, а затем и в его комнату без спросу. Но встретился взглядом с девушкой, кивком указавшей в сторону сидевшего на козлах отца, и решил промолчать, поняв, что именно такая версия произошедшего принята за истину в их семье.


Тем временем дочь трактирщика продолжала: — Мы два дня шли. Я в первый же день мозоли натёрла, хотя Ирбис и не бежал. Он мне зелье дал, и все за ночь зажило. Дошли до Патрума без проблем. Встретились там с мастером Вератом, и он начал меня лечить… А затем объявился взбешённый отец и накинулся с кулаками на лекаря! — последние слова были произнесены осудительным и значительно более громким тоном, — ну а Ирбис от него сбежал вновь объявившим только сейчас… В общем то и всё. Мастер Верат меня долечил. Сами слышите, как я теперь говорю!


— Так ты ещё и девушек похищаешь, а, Дайн? Нет… Тебя ведь на самом деле Ирбисом зовут, — полюбопытствовал сидевший рядом с пареньком Ланс.

— Я… — растерялся парнишка, не зная, что сказать, но слова сами сорвались с его языка: — Для тебя я Дайн и только Дайн! — а затем, наконец таки скинул руку лиса со своего плеча.

— Нет! Ты врунишка Ирбис!

— Дайн! И я не врун!

— Ирбис!

— Для тебя, Дайн!

— Ирбис! А если не согласишься, я расскажу Тилане, куда ты бегал по ночам из особняка! — не унимался лис.

— Не соглашусь. Для тебя и твоей сестры я Дайн!


— Тилана, а ты знаешь, что этот мелкий котик ночами по борделям шляется?

— Я не шляюсь! По борделям… — прошипел юноша и со всей силы плечом пихнул бывшего наставника, пытаясь вытолкнуть из повозки, — и я не котик!

— Эй! Осторожней! Я ведь выпасть мог! — рассмеялся лис, вместе с девушками приняв потуги своего соседа за шутку. Вот только Ирбис сейчас был абсолютно серьёзен, ещё дважды повторив безуспешные попытки избавиться от раздражающего, излишне болтливого попутчика.


— Не шлялся я по борделям… — успокаиваясь наконец заявил он.

— На вторую ночь твоего пребывания в имении Каллен мне велели проследить за тобой. Так что я все видел…

— Ты… Нужно было вас в лесу оставить!

— А вот это было грубо, Ирбис! — вдруг возмутилась Тиль, — я понимаю, что парень ты…

— Нет, не понимаешь! — воскликнул юноша, — мне было нужно туда прийти…

— Ну да, — скептически покивала дочь трактирщика.

— Нет! Я не сам туда шёл… Ну, то есть мне там встречу назначили… Я должен был прийти именно туда! А эти двое работали на эльфа, который меня убить пытался! Шпионили вон… Только за это их в лесу нужно было оставить! Я их не звал за собой… Вот…


— Ничего не понимаю, — призналась девчонка.

— А давай теперь я тебе расскажу, как мы с ним познакомились? — влезла в перепалку Силика, а увидев одобрительный кивок подруги, начала свой рассказ: — В общем, за пару дней до именин леди Кэтлин, к нам в поместье господин Сицилий Ауригус… Это командор стражи… Он привел к нам Ир-би-са прямо из тюрьмы!

— Ты, оказывается, уголовник? — вдруг, не оборачиваясь, спросил трактирщик.

— Нет! Мне только исправительные работы назначили и отпустили раньше срока. А Силика врать будет! Она постоянно врёт!

— Не перебивайте, дядя Меррик! — попросила лисица, — там не всё так, как кажется, а Дайн не признается! То есть Ир-бис! Он даже именем фальшивым назвался.

— Для тебя я Дайн!

— Ир-бис!

— Ирбис! — одновременно заявили брат с сестрой.


— Дайн! — не унимался юноша.

— Ир-бис! — настаивала на своем Силика, — теперь не отвертишься, тигр ты мой!

— Я не твой. И я не тигр!

— Сестрёнка, ты продолжай, Ирбис ведь не успокоится! — заявил Ланс.

— Дайн!

— Видишь? — фыркнул лис.

— Ну и? Что у вас там такого произошло, что вы работу бросили и вместе с ним ушли? — смеясь, поинтересовалась Тиль, — только не говорите, что он и вас похитил.


— Ху-же! — на распев произнесла веселящаяся лисица и продолжила: — Так. Нужно в начале ведь рассказать про корабль! Наши хозяйки ездили навещать в соседний город родственников, которые не могли приехать на именины леди Кэтлин, а на обратном пути вот он, — покрытый коротеньким белым мехом пальчик указал на насупившегося путника, — попытался застрелить какого-то мужика прямо при всех на палубе!

— Это правда, Ирбис? — осторожно спросила у него Тиль.

— Да…

— Тилечка, не перебивай! Я от госпожи Ингрид слышала… Нет! В конце расскажу. Как-то так вышло, что за это Ир-би-су всего-то исправительные работы у нас в особняке дали…

— Дайн…

— Ну… Знаешь… У дворян сейчас мода такая — зверолюдов к себе на службу брать. Коллекционируют нас… А он каждый вечер убегал из имения.


— Я просто город посмотреть ходил. Вот…

— Врёшь! Мне Ланс рассказал, что после первой ночи от тебя выпивкой несло, а на вторую ты в бордель шлялся!

Упомянутый лис проигнорировал взгляд очень недовольного мальчишки, вновь пихнувшего его в бок.


— Ну и вот… — продолжала рассказывать девушка: — А на второй день в имении остановился погостить один эльф…

— Вы на него работали! Искали какую-то бусину и меня в особняке задержать хотели! Ланс за мной шпионил, а ты вообще соблазнить пыталась! — не выдержав, в повествование вмешался сам Ирбис. Тиль, услышав о попытке соблазнения, прыснула со смеху, а отсмеявшись, спросила подругу: — И как успехи с соблазнением?

— Никак. Он непрошибаемый… Наорал и прогнал. Как-то подслушать умудрился… Как, Ирбис? Тебя ведь тогда в особняке не было!

— Дайн!


— Вот ведь заладил, — вновь фыркнул Ланс, — продолжай, сестрёнка.

— Ну так… Приехал к нам этот эльф по имени Фэйриэль… В тот же вечер брату велели за Дайно… Ир-би-сом проследить.

— Для тебя я Дайн…

— Ну он и проследил до борделя! Потом вернулся. Вальдис с эльфом выслушали его.

— Кто такой Вальдис? — уточнила Тиль.

— Наш бывший наниматель, — ответил белый лис, а его сестра продолжила пересказ минувших событий: — А после этого эльф пригласил нас к себе и предложил сделку: мы узнаем, есть ли у него какая-то красная бусина и где он её прячет, или задерживаем у Калленов на три месяца. За это нам с семьёй разрешили бы поселиться в лесу у эльфов! Навсегда! Нам даже ничего красть не нужно было!

— Нет у меня никакой бусины…

— Ты об этом постоянно твердишь, — недовольно буркнула лисица, — да и сделке то той уже конец… На третий день состоялся приём в честь восемнадцатилетия леди Кэтлин. Уже утром выяснилось, что в кабинете гос… Вальдиса сейф вскрыли!


— Точно-точно! В нем дырищу прожгли! Я сам в кабинет заглядывал после арестов, — поддакнул Ланс, — а Ирбис, кстати, и в ту ночь убегал из имения. Его командор стражи отсылал. Я вместо него на вешалках стоял…

— Для тебя я Дайн…

— Вот ведь заладил! — всплеснула руками Силика, — Тилечька, почему тебе то он разрешает себя по имени звать?

— Потому что доверяет? Я ведь не пыталась его использовать.

— Я потом встречался со златоглазым. Он расска… — договорить дальше парень не успел, так как дочь трактирщика, вскочив со своего места, быстро кинулась к нему и зажала рот руками.


— Дочка, мне вот очень интересно, чего тот гад такого интересного рассказал твоему ухажёру, что ты аж договорить ему не дала, — раздалось с козел повозки. Парнишка встретился взглядом с обернувшимся Мерриком и сглотнул.

— Пап! Он точно ничего хорошего рассказать не мог! Я не хочу тебе лишний раз нервы трепать. Вот и всё.

— Тилана, пусть Ирбис всё-таки расскажет… На место сядь.

— Пап… — протянула девушка, возвращаясь на своё место и умоляюще глядя на паренька.


— Ну, Ирбис, что ты там хотел рассказать? — потребовал ответа трактирщик.

— Эм… Я… Он сказал… Что сделал это на зло вам. Вот…

— Он псих… Как лечение родной дочери может быть местью мне?

— Вы только не злитесь… Это его слова!

— Говори уже.

— Я не очень понял…

— Говори.

— Он сказал, что то, чего вы не смогли для Тиль сделать за годы, сделал… — юноша запнулся, ведь в оригинале фраза звучала как «мямлящий соплежуй», но называть себя так он вряд ли когда-нибудь захочет, поэтому услышанное пришлось немного переиначить: — Сделал за несколько дней посторонний путник. И это останется с вами навсегда. Он примерно так сказал. Вот…

— Понятно. Он точно безумен. Это бред, — тихо усмехнулся мужчина, вновь уставившись на дорогу впереди. Только сидевшая рядом зверолюдка услышала, как что-то хрустнуло в его с силой сжатых на поводьях кулаках.

— Угу, — поддакнул юноша, а дочь трактирщика облегчённо выдохнула, поняв, что её инициативность в том деле так и осталась секретом. Брат с сестрой просто молча слушали эту беседу, никого не перебивая.


Когда все утихли, Силика заговорила вновь: — Ну так вот… Сейф оказался вскрыт, а всё содержимое пропало. Утром всю прислугу обыскали. Этот эльф нас даже магией проверил. Но самое интересное началось вечером! В имение заявился господин Ауригус с отрядом стражи и каким-то мужиком в шляпе. Вместо поисков грабителей они арестовали Вальдиса, Коула, Варго и эльфа за государственную измену!

— Про тигра забыла, сестрёнка.

— Не забыла я ничего! Не успела рассказать. Мне Амира рассказала, что побитого эльфа им тигр принес в зубах! И тигром был Ир-бис!


— Нет! — воскликнул юноша.

— Да-да-да! Ты это был! Сам же говорил, что тебя Фэйриэль убить пытался, — настаивала на своём лисица.

— Я от него убежал… А тигр уже был там!

— Откуда ему там взяться то было? В ванной! И я там потом убиралась. Там была куча твоей разорванной в клочья одежды! И ни капельки крови на ней.

— Точно, — поддакнул Ланс, — нас всех стражники в зале собрали, кроме него, — палец зверолюда указал на сидевшего по соседству рыжего паренька, — когда отпустили, я вернулся в нашу комнату и что же там увидел? Ирбис…

— Дайн!

— Уймись, Ирбис.

— Дайн.

— Так вот, он там сидел в том, чём сейчас, и с собранной сумкой! Я то было подумал, что он драпать собрался, а нет. К нам пришёл тот мужик в шляпе и Ирбис…

— Дайн.

— … ушёл с ним, как ни в чём не бывало! Сто пудов, его в особняк стражники заслали. На следующий день этот мужик опять объявился и перерыл кабинет Вальдиса. Ещё и стражниками во всю командовал.

— Точно! — вновь заговорила лисица, — госпожа Ингрид говорила, что он из столицы приехал. Ну, мы и решили по-быстренькому уволиться… От беды подальше. Слишком уж там неспокойно стало. Домой вернуться хотели, к бабушке с дедом. В первый же день пути его в лесу встретили! Он прямо у дороги сидел, возле костра, будто нас дожидаясь. Вот и все, собственно…

— Там метров двадцать до дороги было. И я вас не звал! Вы сами подошли!


— Ирбис, — позвала его Тиль, — ты, значит, тигром умеешь становиться?

— Я… Эм… — с прищуром посматривая на лисицу и её брата, парнишка не решился дать прямого ответа. Врать дорогой подруге не хотелось, но и говорить о таком при посторонних тоже.

— Он это был. Он! Хоть и отрицает, — заявила Силика, — он ещё по дороге с деревяшкой колдовал что-то!

— Дааа? — заинтересованно протянула дочь трактирщика, — он при мне это тоже по дороге делал и ещё будто не тут был, ни на что вокруг внимания не обращал?

— Точно! Именно так! — поддакнула белая лисица.

— Я тоже это видела! Он на сорванной траве корни выращивал и от всего отнекивался! Даже попробовала ему цветок в волосы сунуть, но с ним ничего такого не произошло! Что, Ирбис, так и будешь всё отрицать? — спросила девушка, довольная тем, что припёрла, как ей казалось, паренька к стенке своими аргументами.


— Я… Эм… — юноша всё ещё не желал говорить о своих способностях при посторонних. Глубоко вздохнув, он встал, подошёл к Тиль и едва слышно прошептал ей на ушко: — Я тебе потом расскажу. Без них. Вот… — а затем вернулся на своё место.

— Что? Что он тебе сказал? — всполошилась Силика.

— Он мне шепнул по секрету, что не понимает, о чём речь!

— Врёшь! А ну выкладывай, чего он тебе сказал! — потребовала лисица и, вцепившись в плечи подруги, начала её трясти.


— Всё с вами понятно! — хмыкнул Ланс, — Ирбис, а ты знаешь, что Тилана хотела стать моей женой?

— Что⁈ — удивился парнишка, даже забывший вновь заявить о том, что для некоторых пассажиров повозки он Дайн.

— С этого момента поподробней… — вновь подал голос Меррик.

— Она за мной постоянно бегала. Просила в жёны ее взять.

Молодой путник уставился на дочь трактирщика с мольбой во взгляде, желая услышать опровержение. Та, услышав рассказ лиса, закатила глаза и заговорила с недовольством в голосе: — Тоже мне, вспомнил! Мне тогда лет двенадцать было. И вообще, меня Силика подговорила! Слишком уж нахваливала тебя.

Упомянутая девушка прыснула со смеха, а юноша с надеждой спросил: — Это ведь было не всерьёз?..

— Ой, успокойся ты, — ответила Тиль, — нет, конечно. Детская дурость, не больше. Сам подумай, мы ведь разных видов. Семьи, как не крути, не получилось бы.


— Ты разбила мне сердце, Тилана! — шутливым тоном воскликнул Ланс.

— Для настоящей любви такие условности не важны! — добавила все ещё ухахатывающаяся Силика, — дерзай, подруга. Ты ведь знаешь, что мой братец — завидный жених!

Выслушав эти заявления, дочь трактирщика хмыкнула и недовольно произнесла: — Ирбису косточки перемыли, а теперь и за меня взялись? Начинаю его понимать…

— Ой, да не злись ты! Мы ведь шутя! Настроение хорошее! — заявила сидевшая по соседству подружка.

Загрузка...