Глава шестнадцатая

Глухой стук ворвался в сознание Даши, и, вздрогнув, девушка открыла глаза, силясь в темноте разглядеть комнату, но тут же вновь прикрыла их, ощущая, как саднит кожу из-за вчерашних слез, а тело ноет после ночи, проведенной в тесном и неудобном платье. Тревожный и вязкий сон не принес даже малого утешения, всю ночь разрывая кошмарами и обрывками воспоминаний, отчего сейчас Даша чувствовала себя еще более разбитой. Вереск, безусловно, прав, и эта боль принадлежит не ей, а принцессе, только Даша не могла избавиться от страха, что подобное может случиться с ней, и однажды единственный любимый всей душой человек умрет.

— Я разбудил тебя? — раздался ласковый голос. — Прости, как спалось?

Девушка приподнялась на кровати, уже различая размытые очертания мебели; щелкнуло огниво, и помещение осветило блеклое пламя свечи. Вереск поставил маленький канделябр на стол и опустился на пол рядом с кроватью, участливо глядя на Дашу, но тут же подскочил и вернулся к столу, откуда аккуратно принес кружку, которую протянул девушке. Осторожно взяв ту в руки и стараясь не пролить воду, она сделала несколько глотков, только сейчас поняв, как сильно хочет пить.

— Спасибо, — выдохнула Даша. — Уже, наверное, много времени?

— Нет, — покачал головой юноша. — Я просто не мог уснуть, вот и встал пораньше. Ты всю ночь так хмурилась, наверное, кошмары снились, да? Я удивлен, насколько близко к сердцу ты приняла беду Трианы. Говорят, ее супруг был хорошим человеком, но все равно не нужно так волноваться из-за кого-то постороннего тебе.

— Когда я догнала Триану и увидела ее, — прошептала девушка, сжимая в хрупких руках покрывало, — то остро ощутила, словно все это произошло со мной. Потерять того, кто стал тебе родным, это так ужасно. Я относилась к Ашу как к живому, но все же он просто кукла, и мою боль от его потери невозможно сравнить с теми чувствами, что сейчас испытывает Триана.

Придвинувшись, Вереск бережно обнял ее, гладя по волосам.

— Она не потеряла его, — с горечью в голосе произнес юноша. — Пока Триана хранит в своей душе воспоминания о супруге, он не исчезнет, а продолжит жить в ее сердце. И кто ведает, может быть, однажды они встретятся вновь, ведь нам не дано знать, что находится за чертой этой жизни. Не бойся за принцессу, она сильная женщина и сможет прожить эту боль, не утратив чувств и саму себя.

— Вероятно, мне не следовало бежать за ней, — выдохнула Даша и положила руку на груди юноши, ощутив под ладонью холодный металл цепочки. Задумчиво пропустив миниатюрные звенья-шарики между пальцев, она удивленно отстранилась, почувствовав знакомые очертания ключика, когда-то подаренного Вереску. — Ты сюда его повесил?

— Что? — юноша опустил взгляд и, поняв, о чем его спросили, тут же воскликнул. — А, ты про подвеску! Да, шнур порвался. Видимо, испортился от воды, пока я все на кухне делал, и перетерся. Тетушка Бара нашла мне эту цепочку. Она сказала, что это хоть и недрагоценный сплав, но очень крепкий и должен прослужить долгое время. К тому же цепочка длинная, отчего ключик всегда спрятан от чужих глаз под одеждой. Прости, что сразу не сказал, забегался как-то и позабыл.

— Ничего страшного, — ласково улыбнулась Даша. — Цепочка очень подходит.

— Мне скоро нужно будет уйти на кухню. Ты останешься здесь?

— Нет, Лисса потеряет меня, если не вернусь к завтраку.

— Тогда я провожу тебя, идем, — Вереск скатился с кровати и, одернув рубаху, помог Даше подняться, а после взял подсвечник и распахнул двери, пропуская девушку вперед. Убрав снятые с волос украшения в потайной кармашек платья, Даша вышла в узкий коридор, стены которого за много лет уже впитали пряные запахи специй с кухни, что находилась совсем рядом, но тут же с ужасом отшатнулась, ударившись плечом о косяк двери. Ошеломлено на нее смотрел Айзек, удивление которого в следующее мгновение сменилось гневным взглядом, на шее проступили красные пятна, а бледные губы сжались в прямую тонкую линию.

— Даша, ты чего? — одернул ее Вереск, но заметив мужчину осекся. — Добро…

Закончить он не успел, оборвавшись на полуслове: смерив его ледяным взглядом, Айзек отбросил полы длинного, богато расшитого плаща за спину и стремительно скрылся за поворотом, ведущим к кухне, откуда уже приглушенно доносились тихие разговоры и звон посуды. Едва его шаги стихли, Даша с паникой во взгляде обернулась к Вереску, понимая, что, вероятнее всего, подумал Айзек и какими последствиями это может грозить им обоим, но юноша только ободряюще улыбнулся и, положив ей руку на спину, легонько подтолкнул вперед.

— Не бойся, — прошептал он, — ты фрейлина принцессы, а не простая служанка.

Даша кивнула, все еще ощущая сковывающую душу тревогу, но понадеялась, что Вереск прав и Айзек не посмеет что-то сказать про нее или попытаться сделать ей, потому что такой его поступок могут расценить как личное оскорбление королевскому дому. Только спокойнее ей от этих мыслей не стало, а в сердце пробралось недоброе предчувствие, и чтобы развеять туманное чувство, Даша повернулась к окну, только они поднялись на верхние этажи. Гроза уже стихла и теперь только влага, в которой играли ярким блеском лучи утреннего солнца, на стеклах напоминала вчерашнем дожде.

Возле комнаты Вереск попрощался с ней и поспешил на кухню, где, по его словам, Тетушка Бара уже заждалась его и теперь весь день будет ворчать, что «все ей самой приходится делать, все самой». Поблагодарив его, Даша, стараясь не шуметь, открыла двери и тихонько проскользнула в комнату, но ее старания были лишними: Лисса уже не спала и, устроившись на мягком пуфе возле зеркала, задумчиво расчесывала длинные вьющиеся волосы. Заметив сестру, она бегло улыбнулась и вновь посмотрела в глаза своему отражению.

— Как чувствует себя принцесса Триана?

— Ты уже знаешь? — опешила Даша, ведь письмо доставили поздно вечером.

— Норин рассказала мне сегодня ночью, — вздохнув, Лисса отложила расческу на столик и повернулась к сестре. — Я не стала возвращаться в комнату, а провела это время с ней. Герольд был для нее хорошим другом и защитником, любил ее как сестру и всегда заботился, защищал. Его смерть стала для нее сильным ударом, и Норин долго плакала, вспоминая годы, проведенные вместе, точно он и в самом деле был представителем ее семьи. Почему так происходит, Даша? — со слезами в голосе обратилась к ней девочка. — Почему должны умирать те, кто нужен, кого любят?

— Не знаю, — честно ответила Даша, опустившись на колени рядом с сестрой.

— Я никогда не встречала кого-то, кто так же чутко любили бы друг друга, а главное, были не только любовниками и партнерами, но и верными друзьями; кто умел слушать и принимать любимого каждое мгновение, не цепляясь за уже исчезнувшие образы; кто был в чувствах настоящим. Они действительно были счастливы, любили, дорожили этой связью, почему же все обернулось так грустно? — Лисса ударила кулачками по своим коленям, и, глотая слезы, воскликнула. — Тогда лучше и вовсе никогда не любить, чем испытать боль утраты!

— Тише-тише, — успокаивающе погладила ее по руке Даша. — Ты не права: одно мгновение, полное искренности и любви, важнее целой жизни, проведенной в глухой пустоте. Герольд и Триана получили великий дар — то время, что они были вместе. Мой друг сказал, что нам не дано знать, что будет после завершения нашей жизни, поэтому я смею надеяться, что в другом мире они вновь обретут друг друга, и их проверенная разлукой любовь будет вознаграждена вечностью.

— Не дано знать… — одними губами повторила Лисса и уже уверенно посмотрела на сестру. — Помнишь, я рассказывала тебе про предсказательницу? Я намерена к ней сходить! Сегодня! — топнула ногой девочка, словно пресекая возможные возражения старшей подруги. — Я хочу узнать, что будет со мной, как я проживу жизнь и кто будет моей любовью. Для меня это очень важно, поэтому не вздумай меня отговаривать!

— Пойдем прямо сейчас? — сдерживая улыбку, уточнила Даша, радуясь, что девочка хотя бы немного отвлеклась. Вероятно, она знала Герольда не только по рассказам, как сама Даша, поэтому тяжело восприняла известие о его смерти, а в городе, где сейчас все улочки и площади ожили в дыхании праздника, она пусть на время, но позабудет о съедающей ее тоске.

— Нет, я проголодалась сильно. После завтрака сразу, хорошо?

Девушка кивнула и, обняв сестру, поцеловала ее в лоб. До общего завтрака осталось совсем немного времени, поэтому Даша поспешила сменить одежду и смыть осевшие едва уловимой тенью на лицо переживания прошедшей ночи. Когда она закончила одеваться, Лисса уже ждала ее возле дверей, нетерпеливо постукивая по полу носком туфля. Всю дорогу до трапезной и во время завтрака девочка молчала, отмахиваясь от других фрейлин, то и дело пытающихся завести с ней разговор, а когда ее тарелка опустела, подскочила и, схватив Дашу за руку, потянула к выходу.

Только оказавшись на улицах города, Лисса отвлеклась от своих мыслей и заметно приободрилась, с восхищением во взгляде рассматривая преобразившуюся столицу. Дома украшены яркими полотнами, а между крышами протянулись тонкие нити с нанизанными на них разноцветными лентами и цветами подсолнухов где-то живых, а где-то выполненных из ткани или иных вещей, которые люди превратили в украшения. На обочинах развернулось множество перевозных палаток и лавок прибывших на праздник торговцев, сказителей и странствующих циркачей. Вскоре затаенная во взгляде Лиссы печаль сменилась восторгом, с которым девочка подбегала почти к каждому страннику, без доли смущения заводя разговоры и расспрашивая о новостях из тех краев, где побывали эти люди.

А когда они добрались до главной площади города, Лисса пораженно выдохнула, глядя на громадную статую Бога солнца из ветвей орешника, которую возводили ежегодно, а к окончанию торжества каждый мог взять себе один прутик, по поверьям, способный подарить дому человека защиту от зла и дурного вторжения. Спустя год прутики омывали и закапывали в землю. На домах уже зажигали разукрашенные бумажные фонари, хотя еще была середина дня; подле одного из домов копошились дети, рисуя на дорожке цветными камнями. Вдоволь полюбовавшись статуей и множеством подсолнухов, расставленных в громоздкие вазоны вокруг площади, Лисса увлекла сестру в сторону от шумных улиц, пока те не оказались далеко позади, а каменные дома не сменились старыми хибарами.

Лисса уверенно шла вперед по пустынным улочкам, крепко держа Дашу за руку. Дом колдуньи оказался низкой хижиной, с покрытой мхом и листвой крышей, резными ставнями на окнах, в которых зияла пугающая чернота, и небольшим садом, разбитым рядом на полянке. Даша поежилась, желая уйти отсюда, но едва взглянув на решительно настроенную сестру, тихонько вздохнула и поспешила за уже стучавшейся в дверь девочкой. Не задумываясь, Лисса потянула ветхую ручку и дверь поддалась, а она вошла внутрь, только на мгновение обернувшись, чтобы поманить рукой за собой Дашу.

Внутри дом выглядел уютным, но темным: узкие и покрытые пылью окна почти не пропускают свет. Комната, в которой они оказались, была довольно просторной, вдоль всех стен протянулись ряды шкафчиков и полочек, уставленных банками, мешочками и еще какими-то неизвестными Даше вещами. С потолка подвешенные на нити свисали пучки сушеных трав и цветов, от которых по комнате расползался теплый и приятный запах. Пол был грязным и заваленным обломками пожелтевших стеблей, листьев и лепестков, в одном углу возле груды выцветших тряпок разбросаны пожелтевшие, изорванные листы с записями и несколько книг.

Самой же колдуньи в доме не оказалось, Лисса даже заглянула в еще две крошечные комнаты и несколько раз позвала женщину, но ей никто не ответил. Подождав еще немного, она махнула рукой и, сказав, что не хочет больше ждать, вышла на улицу, спешно направляясь в сторону города. Даша прикрыла двери и хотела отправиться за ней, как поддавшись неясному внутреннему чувству, посмотрела в сторону цветущего сада и испуганно вскрикнула, увидев странно одетую женщину, не сводящую с нее жуткого немигающего взгляда блеклых глаз. Услышавшая ее голос Лисса обернулась и, тоже заметив женщину, почти бегом приблизилась к той, еще издалека начав объяснять, кто она и что хочет узнать.

Женщина смерила ее долгим тяжелым взглядом, ничуть не смутившим девочку.

— Что суждено — сбудется, — наконец произнесла она тихим шелестящим голосом, а Даша не могла отвести зачарованного взгляда от раскрашенного причудливыми орнаментами лица женщины, вблизи показавшейся ей намного моложе. — Что должно — произойдет. То, чего ты ждешь, придет в твою жизнь.

Лисса оторопела от ее слов, а колдунья приблизилась к дому и скрылась внутри, захлопнув перед ними дверь, из-за которой раздался глухой скрежет задвигаемого затвора. В удивлении открыв рот, Лисса так ничего и не сумела вымолвить и возмущенно выдохнула, сверля гневным взглядом закрытую дверь. Недовольно засопев, она вновь постучалась, но колдунья больше не замечала их, и, пнув попавшийся ей под ногу камушек, девочка спешным шагом направилась вниз по тропинке, а Даша молча последовала за ней, думая над словами женщины.

В городе Лисса сказала, что хочет послушать истории странствующих сказителей, чьи завораживающие предания вскоре увлекли и Дашу, поэтому во дворец они вернулись ближе к вечеру, каждая вновь и вновь проживая в мыслях особенно пришедшиеся по душе моменты из древних легенд и сказок. Лисса почти сразу сказала, что до ночи в комнату не вернется, хочет побыть с Норин и, может быть, снова останется у нее, поэтому Даша, если захочет, может ложиться спать и не ждать ее. Девушка кивнула и, когда сестра убежала в западную часть дворца, где располагались королевские покои, решила подняться в библиотеку, где еще не успела спокойно побывать, тревожимая последними событиями. Однако в прохладном и светлом помещении библиотеки за круглым столиком она увидела Айзека, негромко беседующего с незнакомым ей мужчиной. Даша хотела уже уйти, как он тоже заметил ее и, елейно улыбнувшись, ласково обратился к ней.

— Даша, дорогая, не могла бы ты принести нам кофе? Видят боги, все слуги словно обходят это проклятое место стороной! — удрученно протянул Айзек. — Будь добра, не откажи в просьбе. Я буду тебе признателен, дорогая.

Рассеянно пробормотав, что сейчас же все сделает, Даша покинула библиотеку, мысленно ругая себя, что сразу не отправилась в их с Лиссой комнату, тогда и избежала бы так нежеланной ей встречи. На кухне она не застала Вереска, но Тетушка Бара приняла ее довольно благосклонно и сказала, что кофе будет готов, попутно заметив, какой Вереск славный юноша, правда, нерасторопный и перебил уже кучу посуды, но ей он все равно нравится. После она пригрозила, даже мысли не допускать, чтобы передать ее слова Вереску, и, вручив Даше поднос с двумя расписными чашками, выпроводила ее за дверь.

Переведя дыхание, девушка вернулась в библиотеку. Айзек трепетно поблагодарил ее, но задерживать больше не стал, а вновь вернулся к прерванной беседе. Даша спешно попрощалась и убежала в комнату, словно этот до дрожи пугающий и неприятный ей человек, мог отправиться следом. Захлопнув за собой двери в покои, девушка схватила с кровати теплую накидку и укуталась в нее, надеясь хоть немного согреться от пронизывающего из души холода. Впервые она обратила внимание, что двери их комнату не запираются ни на замок, ни на засов, и очень пожалела об этом. Чтобы отвлечься, Даша взяла с полки первую попавшуюся книгу, но та ничуть не увлекла ее, и, поразмыслив, девушка вытащила из-под подушки любимую книгу сестры, которую та все еще так и не дочитала.

Постепенно Даше удалось расслабиться и погрузиться в незамысловатый, но душевный сюжет книги, на время развеявший ее тревоги. За окнами уже собрались густые сумерки, когда дверь в комнату внезапно распахнулась, отчего Даша испуганно вздрогнула и выронила книгу, изумленно глядя на запыхавшегося Вереска, непривычно бледного и чем-то взволнованного. Он подбежал к кровати, на которой она устроилась, и схватил девушку за плечи.

— Айзеку стало плохо, к нему вызвали лекаря, — обеспокоенно произнес юноша, все еще тяжело дыша. — Мне случайно удалось подслушать, что он обвиняет в этом тебя. То, что ты принесла отравленный кофе. Прости меня, это из-за того, что он увидел нас вместе сегодня. Думаю, они с твоей двоюродной бабушкой планировали, отдать тебя ему в супруги, а своим поступком мы оскорбили его, и таким способом Айзек решил тебе отомстить. Хоть мне и не понятно, как он собирается доказать твою вину, но я решил, ты должна узнать о его намерениях от меня. Покушение на человека его положения и рода карается смертью, и если он сумеет убедить королеву, что ты, в самом деле, пыталась его отравить, тебя приговорят к смертной казни.

— Но, — побледнела обескураженная его словами Даша, — что же теперь делать?

— Бежать, я так думаю, — раздался от двери насмешливый голос.

Загрузка...