17

Кейтаро смотрит на меня совершенно растерянно, но держит крепко. Мне даже становится больно, и я, наконец, прекращаю пытаться высвободиться. Пугающая сущность разглядывает меня с интересом, но больше не предпринимает попытки приблизиться.

— А там, в лесу? — Кейтаро заставляет меня посмотреть ему в глаза. — Ты видела духов леса?

— Да, видела, — бормочу, не уверенная, что вообще стоило в этом сознаваться.

Вид страшной огромной женщины так напугал меня, что я даже не смогла подумать нормально.

Сейчас сердце успокаивает ритм, дыхание приходит в норму. Страх отступает, и разумные мысли, наконец, наполняют голову.

Может, видеть духов это ненормально? Не сочтет ли теперь Кейтаро меня какой-нибудь ведьмой?

Хотя, если посмотреть с другой стороны, он и сам видит духов, даже общается с ними. Да что там! Он им приказывает!

Но почему тогда он сейчас смотрит на меня, будто увидел призрака?

Или призраки для него так же реальны, как для меня яблоки на рынке?

— Как давно ты их видишь? — Кейтаро задает следующий вопрос, вклиниваясь в поток моих нервных мыслей.

— Давно, — пожимаю плечами, сама не догадываясь о точных сроках. Кейтаро хмурится, и я добавляю: — Наверное, всегда видела. Когда начала в лес ходить, видела там духов.

— А призраков? — придирчиво уточняет мужчина.

— Не вижу, — быстро мотаю головой.

Мужчина несколько мгновений молчит, осматривая меня, а потом отпускает мою руку и отходит на шаг назад.

— У нее дар, — старческим голосом объявляет дух, который все еще стоит на пороге. Но я готова с ним поспорить. Никогда не назвала бы даром видеть таких, как это существо. Это скорее проклятие.

— Вижу, — вздыхает Кейтаро. Но выглядит он при этом ужасно недовольным. Ему будто сообщили обременительную новость, которая застала его врасплох. И сейчас он думает как избавиться от обузы.

Последнее меня пугает.

Опустив глаза, замечаю, как рука мужчины сжимается в кулак, но сразу расслабляется. Он цокает языком, но все же переводит тему.

— Это Айко, — в голосе Кейтаро появляется усталость. Он указывает на духа, и высоченная иссохшая женщина приветливо склоняет голову. А господин продолжает объяснять: — Она призванный дух-хранитель этого места, и служит Дому Цветущей Сакуры почти три столетия. И раз ты ее видишь…

Кейтаро задумчиво оборачивается и смотрит на духа. У меня внутри разливается леденящее предвкушение чего-то нехорошего. Опустив голову, смотрю на Айко из-под бровей. А Кейтаро заканчивает после недолгих раздумий:

— Именно она поможет тебе освоиться в доме. Будешь ее подчиненной.

— Ее? — у меня едва земля не уходит из-под ног. Глаза испуганно расширяются, и меня действительно клонит в сторону.

Но неожиданно меня приобнимают за плечи. Вздрогнув, отрываю взгляд от духа и оборачиваюсь к Кейтаро. Мужчина стоит рядом и внимательно смотрит мне в глаза.

— Никто не знает этот дом лучше Айко, — говорит он тихо. — Я должен был сам показывать тебе все и объяснять. Но если у меня появился шанс переложит эту роль на Айко, я воспользуюсь им. Потому, Амелис, будь хорошей служанкой. Представь, что Айко твоя наставница. Она не хочет тебе навредить. Мой гость — ее гость. А к ее внешности ты скоро привыкнешь.

Я неожиданно согреваюсь в его руках. Ноздрей касается запах сандала, жженого сахара и едва заметная нотка мускуса. Мне почему-то кажется, что именно так должен пахнуть человек с глазами застывшей древесной смолы в солнечных лучах. А его низкий голос завораживает. От ледяного ужаса, разлившегося по венам, не остается следа. Он исчезает, а взамен внутри распускаются розовые цветы вишни.

Потому, когда мужчина отпускает меня и отходит, я будто выпадаю в реальность. Легкий ветерок кажется мне штормовым ветром.

— Почему бы тебе не взять в ученицы ее? — спрашивает Айко, тихо обращаясь к Кейтаро, который направился в дом мимо нее. Удивленно вздрагиваю и прислушиваюсь. В ученицы? Меня?

Но ответ Кейтаро жесткий и безапелляционный:

— Потому что она рабыня. Ее род слишком низкого сословия. А еще… — Кейтаро останавливается на пороге, бросает на меня косой взгляд через плечо. И мне чудится в нем обжигающее разочарование: — Она женщина. Она не справится с такой работой.

Мои брови ошеломленно взлетают вверх. Неожиданно становится обидно.

А Кейтаро отворачивается и продолжает путь.

Мы с Айко остаемся на террасе вдвоем, задумчиво глядя вслед господину.

— Что ж, — вздыхает дух и поворачивается ко мне. Меня пробирает дрожь от ее черноглазого взгляда, но я заставляю себя сцепить зубы и не выказывать страха. — Тогда идем. Я покажу тебе…

Договорить Айко не успевает. Внезапно за моей спиной раздаются громкие хлопки крыльев, а затем истошный крик:

— Юный господин! Беда!

Загрузка...