Кейтаро смотрит на меня совершенно растерянно, но держит крепко. Мне даже становится больно, и я, наконец, прекращаю пытаться высвободиться. Пугающая сущность разглядывает меня с интересом, но больше не предпринимает попытки приблизиться.
— А там, в лесу? — Кейтаро заставляет меня посмотреть ему в глаза. — Ты видела духов леса?
— Да, видела, — бормочу, не уверенная, что вообще стоило в этом сознаваться.
Вид страшной огромной женщины так напугал меня, что я даже не смогла подумать нормально.
Сейчас сердце успокаивает ритм, дыхание приходит в норму. Страх отступает, и разумные мысли, наконец, наполняют голову.
Может, видеть духов это ненормально? Не сочтет ли теперь Кейтаро меня какой-нибудь ведьмой?
Хотя, если посмотреть с другой стороны, он и сам видит духов, даже общается с ними. Да что там! Он им приказывает!
Но почему тогда он сейчас смотрит на меня, будто увидел призрака?
Или призраки для него так же реальны, как для меня яблоки на рынке?
— Как давно ты их видишь? — Кейтаро задает следующий вопрос, вклиниваясь в поток моих нервных мыслей.
— Давно, — пожимаю плечами, сама не догадываясь о точных сроках. Кейтаро хмурится, и я добавляю: — Наверное, всегда видела. Когда начала в лес ходить, видела там духов.
— А призраков? — придирчиво уточняет мужчина.
— Не вижу, — быстро мотаю головой.
Мужчина несколько мгновений молчит, осматривая меня, а потом отпускает мою руку и отходит на шаг назад.
— У нее дар, — старческим голосом объявляет дух, который все еще стоит на пороге. Но я готова с ним поспорить. Никогда не назвала бы даром видеть таких, как это существо. Это скорее проклятие.
— Вижу, — вздыхает Кейтаро. Но выглядит он при этом ужасно недовольным. Ему будто сообщили обременительную новость, которая застала его врасплох. И сейчас он думает как избавиться от обузы.
Последнее меня пугает.
Опустив глаза, замечаю, как рука мужчины сжимается в кулак, но сразу расслабляется. Он цокает языком, но все же переводит тему.
— Это Айко, — в голосе Кейтаро появляется усталость. Он указывает на духа, и высоченная иссохшая женщина приветливо склоняет голову. А господин продолжает объяснять: — Она призванный дух-хранитель этого места, и служит Дому Цветущей Сакуры почти три столетия. И раз ты ее видишь…
Кейтаро задумчиво оборачивается и смотрит на духа. У меня внутри разливается леденящее предвкушение чего-то нехорошего. Опустив голову, смотрю на Айко из-под бровей. А Кейтаро заканчивает после недолгих раздумий:
— Именно она поможет тебе освоиться в доме. Будешь ее подчиненной.
— Ее? — у меня едва земля не уходит из-под ног. Глаза испуганно расширяются, и меня действительно клонит в сторону.
Но неожиданно меня приобнимают за плечи. Вздрогнув, отрываю взгляд от духа и оборачиваюсь к Кейтаро. Мужчина стоит рядом и внимательно смотрит мне в глаза.
— Никто не знает этот дом лучше Айко, — говорит он тихо. — Я должен был сам показывать тебе все и объяснять. Но если у меня появился шанс переложит эту роль на Айко, я воспользуюсь им. Потому, Амелис, будь хорошей служанкой. Представь, что Айко твоя наставница. Она не хочет тебе навредить. Мой гость — ее гость. А к ее внешности ты скоро привыкнешь.
Я неожиданно согреваюсь в его руках. Ноздрей касается запах сандала, жженого сахара и едва заметная нотка мускуса. Мне почему-то кажется, что именно так должен пахнуть человек с глазами застывшей древесной смолы в солнечных лучах. А его низкий голос завораживает. От ледяного ужаса, разлившегося по венам, не остается следа. Он исчезает, а взамен внутри распускаются розовые цветы вишни.
Потому, когда мужчина отпускает меня и отходит, я будто выпадаю в реальность. Легкий ветерок кажется мне штормовым ветром.
— Почему бы тебе не взять в ученицы ее? — спрашивает Айко, тихо обращаясь к Кейтаро, который направился в дом мимо нее. Удивленно вздрагиваю и прислушиваюсь. В ученицы? Меня?
Но ответ Кейтаро жесткий и безапелляционный:
— Потому что она рабыня. Ее род слишком низкого сословия. А еще… — Кейтаро останавливается на пороге, бросает на меня косой взгляд через плечо. И мне чудится в нем обжигающее разочарование: — Она женщина. Она не справится с такой работой.
Мои брови ошеломленно взлетают вверх. Неожиданно становится обидно.
А Кейтаро отворачивается и продолжает путь.
Мы с Айко остаемся на террасе вдвоем, задумчиво глядя вслед господину.
— Что ж, — вздыхает дух и поворачивается ко мне. Меня пробирает дрожь от ее черноглазого взгляда, но я заставляю себя сцепить зубы и не выказывать страха. — Тогда идем. Я покажу тебе…
Договорить Айко не успевает. Внезапно за моей спиной раздаются громкие хлопки крыльев, а затем истошный крик:
— Юный господин! Беда!