— Это что, дракон? — от неожиданности я забываю про любые приличия. Отступаю назад, глядя только на существо, которое возвышается над землей. Оно смотрит на меня в ответ своими огромными синими глазами. Усатая вытянутая морда склоняется набок, будто существо тоже недоумевает: “это что, человек?”.
— Да, дракон, — спокойно отвечает Кейтаро. Он кланяется существу, о которых я лишь читала в сказках, а потом успевает схватить меня за руку и удержать от падения. Пятясь, я запнулась о камень и едва не полетела на землю. Выровнявшись, я благодарно киваю мужчине, а потом тоже склоняюсь перед драконом.
Его длинное тело, напоминающее змею, покрыто странной не то чешуей, не то шерстью. Словно вообще поросло аккуратным снежно-белым мхом. Во мне даже просыпается желание подойти и прикоснуться к нему, но тело уже сковал страх перед древним созданием.
— Он согласился довезти нас до дома, — сообщает Кейтаро так буднично, словно для него это привычное дело: летать на драконе.
— Что? — я ошарашенно выравниваюсь, думая, что мне послышалось. Я ведь обычная человеческая девушка из далекой провинции. Как можно мне хоть подумать о том, чтобы прикоснуться к дракону?
— Мы полетим на нем, — повторяет Кейтаро, не оборачиваясь. Он спокойно берет свои вещи с повозки и подносит к дракону. Затем все же недовольно смотрит на меня: — Помоги с поклажей.
— Но я не… — нервно сглатываю, ощущая, что во рту у меня пересохло, а ноги дрожат от страха. Сама не понимаю чего боюсь больше: моего нового хозяина, его привычки общаться с духами или предстоящего полета.
— Так, — Кейтаро тяжело вздыхает и поворачивается ко мне. Дракон заинтересованно наблюдает за нашим разговором, а юный господин скрещивает руки на груди и хмурит брови: — Амелис, я купил тебя. Значит, ты моя рабыня. Мне нужна была девушка, которая будет задавать мало вопросов, но станет усердно выполнять мои приказы. Отсюда до моего жилища больше недели пути, но я не хочу тратить столько времени. Если ты сейчас не примешься за работу, я верну тебя на рынок.
— Нет-нет, я… — опустив взгляд, я быстро мотаю головой. В голосе проскальзывает дрожь, когда я заверяю: — Я все сделаю, господин. Я просто первый раз вижу дракона, но я выполню все ваши…
— Амелис, — мое имя в обрамлении его бархатного голоса звучит необычно, как название редкого цветка, прочитанное в старинной книге. Мужчина оказывается очень близко. Я осознаю это в тот миг, когда он ловит пальцами мой подбородок, нежно, но властно удерживает, заставляя поднять голову и посмотреть ему в глаза.
Мой взгляд утопает в янтаре ярких радужек, попадает в его плен, как это бывает с насекомыми, что угодили в древесную смолу. Кейтаро внимательно смотрит на меня, его взор отпускает мои глаза и скользит по лицу. Осматривает лоб, затем щеки, останавливается на губах, будто заметил что-то странное. Кожей я ощущаю какие горячие у него пальцы. Его губы приоткрываются, и я завороженно слежу за их движением.
— Пока ты со мной, — Кейтаро вновь смотрит мне в глаза, гипнотизируя. — С тобой ничего не случится. Пока ты рабыня Дома Цветущей Сакуры, никто не посмеет тронуть тебя. Тебе нужно лишь научиться выполнять мои приказы, не задавая лишних вопросов.
Его голос успокаивает, притупляет страх. А от движения его пальцев, которые скользят по моей шее вниз, прежде чем отпустить меня, тело пронзает дрожь. Мужчина еще несколько мгновений смотрит на меня, а потом отступает:
— Бери вещи, Амелис, и помоги мне погрузить их на дракона. Я не хочу тратить время.
Быстро опомнившись, я киваю и бросаюсь к повозке. Ноги больше не дрожат. А мысли наполнены не страхом, а странным трепетом от прикосновения господина. Раньше ни один мужчина не находился ко мне так близко и не касался так нежно. Было во взгляде Кейтаро нечто неизведанное, горячее и тайное.