В капитанском салоне появились новые люди. Несколько мужчин и одна женщина, чьих имен я не запомнил. Я тоже пришел не один. Кроме Веры со мной был Генрих. Капитан посмотрел на меня, на Генриха.
- Он тоже участник событий, - объяснил я, а капитан кивнул «ладно мол».
Кухня корабля, как видно, стала получать больше продуктов с берега. Кок стал готовить больше рыбных блюд, и я с удовольствием попробовал одно из них, после чего рассказал все как было. Ну, или почти, как было. В моем рассказе была стрельба, консул размахивал шпагой, солдаты кололи штыками, а злодеи падали замертво. Получилось не хуже, чем истории из жизни французских мушкетеров. Много драк, сражений, а боли и страданий никаких. Потом рассказал, как помогал консулу зашивать его рану на руке. Он говорил, что делать, я делал, а Генрих помогал. Так втроем и справились.
Тереза Одли тоже была на ужине. Последние дни я с ней мало виделся. При встрече она лишь подчеркнуто формально здоровалась со мной. Видно, за что-то она на меня обиделась. Наша работа над путешествием Элли застопорилась. За ужином Тереза сначала только слушала, что я рассказываю и делала записи в своем блокноте. Но потом, очевидно, ее журналистское нутро взяло верх, и она задала несколько вопросов.
- Я все понимаю, - под конец сказал один из вновь «прибывших» в капитанский салон мужчин. – Но зачем вы кипятили ножи и иглы доктора? Они от этого мягче не стали. – Мужчина хохотнул.
Я взглянул на Генриха.
- Об этом расскажет мой воспитанник Генрих Миллер, - сказал я.
Сначала Генрих немного сбивался, стараясь повторить мои слова, которые я использовал, когда объяснял ему про микроорганизмы, а потом, как видно, решил «была- не была» и стал рассказывать так, как он все понял, так как у него это улеглось в голове. Получился живой, мальчишеский рассказ о жизни удивительных, страшных, но очень маленьких чудовищ.
- А то, что их не видно, так это, так бывает, - завершил он свой рассказ. - Вы слышите, как за окном кричат чайки. - Он указал на иллюминатор, и большинство сидящих за столом повернули к иллюминатору головы. – Но не видите их, а они есть.
Нашу беседу на тему микроорганизмов подытожил мистер Томпсон.
- Я и раньше мало воды пил, а теперь и вовсе не буду, - сказал он и залпом выпил бокал вина.
Возвращаясь после ужина, я постарался догнать Терезу.
- Мисс Одли, - попросил я. – Буквально одну минуту.
Мы стояли на палубе. С одной стороны, я с Верой, которая держала Генриха за руку, а, с другой стороны, Тереза.
- Я хотел бы продолжить работу над сказкой про Элли, - сказал я и добавил. – Если вы не против.
Тереза посмотрела на меня, на Веру, на улыбающегося Генриха. Я ожидал любого ответа.
- Да, конечно, - сказала Тереза. – Я сама была удивлена, что вы потеряли интерес к своей задумке.
«Я? Потерял интерес?» - подумал я, но вслух сказал другое:
- Тогда, может быть, утором? После завтрака?
- Хорошо. Я согласна.
На этом мы и распрощались.