Репортеры местных газет оказались вполне воспитанными и отзывчивыми людьми. Ну, а то, что были такими напористыми и мучали Терезу почти час своими вопросами, так это издержки профессии. Зато, когда Тереза, после того как узнала о землетрясении в своем городе, собралась на телеграф, они вызвались ее проводить. Так тремя паланкинами они и спустились к набережной, а потом добрались до телеграфа. На этом, по-видимому, запас вежливости и корпоративной солидарности у репортеров исчерпался, и они распрощались с Терезой.
Тереза перешагнула порог конторы телеграфа. В помещении было привычно шумно – работало сразу десять, а может больше телеграфных аппаратов. Тереза уже знала, что от Гонконга к японскому городу Нагасаки был проложен телеграфный кабель в десять линий. Но вряд ли это направление было загруженным. Очевидно, что основной поток сообщений шел из Европы, а это целых двадцать пять линий. Вот и строчат аппараты, отпечатывают буквы на полосках бумаги, наполняя воздух запахом телеграфной краски.
- Добрый день. Могу ли я узнать о наличие телеграммы для меня? - спросила Тереза у служащего, стоящего за деревянной стойкой. Стойка - большая, отполированная доска на фигурных столбиках, отгораживала рабочий зал телеграфа от посетителей.
- Добрый день, мисс. Откуда ждете телеграмму? – спросил служащий.
- Сан-Франциско.
- Одну минуту.
Служащий подошел к большому шкафу, стоящему у стенки, раскрыл его, помедлил немного и достал ящик, наполненный листками телеграмм. Ящик он поставил на стойку перед Терезой и стал просматривать телеграммы. Для этого он брал небольшую пачку листков и, не торопясь, просматривал их.
«Читает он их что ли?» - подумала Тереза.
Она не знала, что ждать от телеграммы. Да и будет ли она? Землетрясения случались в Сан-Франциско часто. За неделю до отъезда в путешествие Тереза проснулась от того, что кто-то резко дернул из стороны в сторону ее кровать. Тереза подскочила, готовая бежать прочь из рушащегося здания. Но человеческая лень или надежда, что все обойдется, задержали ее в постели. И… ничего не произошло. Тогда Тереза немного поработала за стоим письменным столом, успокоилась и даже смогла потом немного вздремнуть. Неужели сейчас все было по-другому?
- Ага, вот она, - сказал служащий, держа в руках листок с телеграммой. – Вы мистер Клаус? – и тут же добавил. – Извините.
Служащий вернулся к просмотру бумаг, а Тереза – к своим мыслям. Но мысль уже ускользнула.
«Скорей бы он уже нашел телеграмму!» – подумала Тереза. – «Или не нашел!»
Неопределенность мучила ее. Но стало еще хуже, когда служащий вручил ей телеграмму, а она ее прочла.
- Я вам что-нибудь должна? – спросила Тереза.
- Нет, телеграмма оплачена отправителем, - сказал служащий. – Вам плохо, мисс? Вам нужна помощь?
- Нет, нет, - ответила Тереза. – Спасибо.
Она вышла из здания телеграфа.
«Куда теперь?» - подумала Тереза. – «В гостиницу или сразу в порт?»
Ей захотелось с кем-нибудь посоветоваться.
«С Деклером? Может быть, лучше с местными репортерами?» – подумала она. Ей не хотелось являться к Деклеру и его жене такой растерянной и несчастной.
«Но где искать этих репортеров?» - сама себе ответила Тереза. Мысль обратиться к Деклеру за помощью ей нравилась больше.
Тереза посмотрела по сторонам, нашла паланкин и приказала отвезти ее в «Палас отель».
«Почему мне хочется обратиться за советом к Деклеру?» – подумала Тереза. – «Потому что он советом не ограничится».
Тереза вспомнила, как он сам, без ее просьбы стал организовывать для нее пресс-конференцию в Йокогаме. Такая его забота была ей приятна. Думаю, что и сейчас он не ограничится советом, а что-то предпримет. Хотя, что тут можно предпринять? Тереза еще раз взглянула на телеграмму. На листке бумаги были приклеены полоски со словами. Телеграфный аппарат неровно, без запятых и союзов отпечатал на них текст.
«Сильное землетрясение редакция разрушена финансирование вашей поездки невозможно возвращайтесь».