После завтрака Тереза расположилась в фоей гостиницы. Она разглядывала свежие местные газеты. Писали о возможной забастовке рабочих докеров.
«Ну надо же!» - подумала Тереза. Южное море, тропическая растительность, слуги-китайцы – все это мешало осознать, что Гонконг – это просто кусочек Великобритании. Если в Великобритании могут быть забастовки, то почему в Гонконге не может их быть? Да, могут. Но все равно это казалось необычным. Таким же необычным было бы, если бы в ее сказке про Элли… «Да, да, это уже и моя сказка,» - призналась себе Тереза.
В общем, пока ее разум отказывался признавать Гонконг европейской страной, мешал окружающий восточный колорит.
- Прошу прошения, мисс Одли, - ее раздумья прервал молодой китаец.
Он был одет в приличный европейский костюм, через плечо на длинном ремне у него висел небольшой портфель, а в руках он держал шляпу.
- Я журналист из «Гонконг обзервер». Наша газета выходит раз в неделю. Вы, как раз, ее читаете, мисс Одли. Не могли бы вы дать мне интервью? – журналист протянул ей свою визитку.
«Вот еще одна необычность,» - подумала Тереза. – «Слуга-китаец в восточном наряде и опахалом – с ним все понятно. А что делать вот с этим? Когда перед тобой стоит узкоглазый и желтолицый, хорошо одетый молодой человек и на хорошем английском говорит, что он журналист? Я не расистка, но ведь это необычно!»
Терезе, который раз за это утро, стало немного стыдно за свои мысли, поэтому она с преувеличенной готовность ответила:
- Да, конечно, присаживайтесь. А о чем вы собираетесь писать?
- Наша газета еженедельная, - сказал китаец. – Поэтому мне поручили сделать аналитический материал о возросшей роли женщин в обществе. Я хотел бы в него включить и вашу историю.
На пресс-конференции в Йокогаме ей задавали вопросы. Подразумевалось, что она только отвечает, но ей порой тоже хотелось задать встречный вопрос. Тогда сделать этого не получилось. Теперь она был с журналистом из «Гонконг обзервер» одна, разговор шел с глазу на глаз, и Тереза решилась.
- Думаете читать про меня будет интересно? – спросила Тереза.
- Конечно, мисс Одли, - не задумываясь, ответил журналист. – Во-первых, вы великолепный журналист. Во-вторых, вы прекрасный филолог. Ваши статьи написаны на таком прекрасном английском.
«А кому-то мой английский не нравится,» - подумала Тереза, вспомнив, как Деклер постоянно просил писать сказку про Элли, как можно проще. – «Прилагательные мои ему не нравятся!»
- В-третьих, ваше кругосветное путешествие – это просто чудо! – продолжал восхищаться журналист-китаец.
- Но ведь я не одна такая, - поспешила добавить Тереза. Уж слишком сильно ее нахваливал человек из «Обзервера», не смеется ли? - Есть же еще журналистка из «Нью-Йорк пост»?
- Не хочу вас расстраивать, мисс Одли, - сделал грустное лицо китаец. Оно у него вышло таким плаксивым, что Тереза едва сдержалась, чтобы не засмеяться. – Кажется, Ева Полански утонула при переходе через Ла-Манш.
«Вот и посмеялись,» - подумала про себя Тереза.
- Но это еще не точно, - поспешил добавить китаец. – Это только предположение журналиста французской газеты «Пресс».
Человек из «Обзервера» увидел, что мисс Одли загрустила, мысленно отругал себя и решил перейти к делу, пока у этой дамочки не потекли слезы.
- Мисс Одли, позвольте мне задать вам вопросы? - попросил он.
- Я вас слушаю, - вздохнула Тереза. - «Ладно. Каких-нибудь пятнадцать минут - и я буду свободна».
Вопросы были похожи на те, что задавали журналисты в Йокогаме. Как стала журналисткой? Как решилась на путешествие? Какие сложности были в дороге? Поэтому с ответами трудности не возникло. Под конец журналист проявил оригинальность и спросил, какая книга у Терезы самая любимая. Надо было ответить что-нибудь умное, но Тереза неожиданно для себя сказала правду.
- Мопра.
- Ммм?
- Жорж Санд.
- О! Это тоже моя любимая книга, - солгал журналист. – Большое спасибо за интервью.
- В Гонконге много газет? - спросила Тереза.
- Девять, - ответил журналист. – Кстати, вон месье Бланкар. Он из газеты «Экспресс Гонконга». А с ним мистер Харрис. Он редактор в «Гонконг Таймс». Очень уважаемая газета.
Тереза посмотрела туда, куда указывал китаец. В другой стороне фойе, с дивана поднимались два джентльмена средних лет. Они приподняли свои котелки и улыбались.
- О! – вслух сказал Тереза.
Но все, и хорошее, и плохое, когда-нибудь заканчивается. Месье Бланкар и мистер Харрис были вежливыми, а Тереза попросила их задавать вопросы вместе. Так что получилась маленькая пресс-конференция, как назвал бы это Деклер, и все прошло достаточно быстро.
Перед уходом, месье Бланкар спросил:
- Мисс Одли, вы уже знаете, что в Сан-Франциско произошло сильное землетрясение. Это известие вчера пришло по телеграфу. Весь город в руинах.
- Нет, - сказала побледневшая Тереза, а мистер Харрис сходил к бару и принес стакан воды.
- К сожалению, подробностей нет, - сказал месье Бланкар, подождав пока Тереза отопьет из стакана. – Но телеграмму получил не только я.
Мистер Харрис в подтверждение слов своего коллеги только кивнул.
Увидев, что Тереза не собирается падать в обморок, журналисты еще раз поблагодарили ее за разговор, попрощались и ушли.
«Что же делать? Неужели это правда? Что с редакцией? Что с моим домом?» - думала Тереза, сжимая в руках пустой стакан.