Глава 32 «Примирение сторон»

Из ратуши всё-таки вёл чёрный ход. И как полагается любому мало-мальски приличному чёрному ходу, он был довольно качественно замаскирован. Начинался он в стене первого этажа. Стоило колдунье надавить там на одну неприметную плитку и кусок кирпичной кладки с гулким, ржавым скрежетом отъехал в сторону. За стеной обнаружился довольно широкий лаз, упирающийся в крутую винтовую лестницу, уходящую внутрь скалы. Первое время шли медленно и молча. Дитрих едва переставлял ноги, а на правую почти не мог наступать. Освальду и Арвелю приходилось его поддерживать. Альберт шёл сзади. Приглядывал за нами, чтобы мы не выкинули какую-нибудь глупость. А может наоборот, надеялся. Чтоб появился повод прикончить нас на месте.

— А вы необычные… существа, — наконец нарушила молчание колдунья, когда мы спустились вниз по лестнице и вновь углубились в хитросплетения коридоров, — Честно признаюсь, ни разу не видела, чтобы хоть кто-нибудь из вашего вида заступался за людей, рискуя при этом своей шкурой. Могу с уверенностью сказать, что за всю мою долгую жизнь — вы, первый такой случай, на моей памяти.

— Генри, о чём она говорит? — откуда-то сзади донёсся настороженный голос храмовника, — И почему называет вас существами?

— Он ещё не знает? — поинтересовалась колдунья, и немного помолчав добавила, — Прошу меня простить, не подумала. Если хотите, я могу стереть ему память об этом разговоре.

— Не нужно, — отмахнулся я, — Если мы не сможем договориться, то вряд-ли выйдем из этого подземелья живыми. А если всё-таки сумеем, то это знание уже не будет иметь никакого значения.

— Мы действительно не люди, — чуть поотстав, пояснила рыцарю Айлин, — В каком-то смысле этого слова. Честно говоря, мы и сами ещё не разобрались, что мы такое. Некоторые говорят — нежить, другие называют демонами. Одно можно сказать наверняка — я и Генри не из этого мира.

— Это так, — подтвердила колдунья, — Они оба из-за завесы.

— Это многое объясняет, — ухмыльнулся рыцарь, — Хоть и впрямь оставляет куда больше вопросов. Доводилось мне видать таких вот «демонов». Абсолютно хладнокровные и рассчётливые сукины дети. А эти двое, как будто их полная противоположность. Или очень талантливо притворяются.

— Противоположность, — коротко ответила Сюзанна, и после небольшого раздумья добавила, — У нас было достаточно времени, чтобы понаблюдать за ними и понять, что эти двое… намного человечнее всего остального своего племени.

— И на основе чего вы сделали такие выводы? — в голосе Айлин послышалось лёгкое раздражение. Девушку совсем не порадовала мысль о том, что за ней кто-то подглядывал. Мне она, впрочем, тоже не добавляла энтузиазма.

— На основе ваших действий, моя дорогая, — улыбнулась магичка, — Дело в том, что остальное ваше племя привыкло действовать хладнокровно, логично и расчётливо. То же, что вытворяли порой вы, вообще не поддаётся никакой логике. Начиная со случая на площади, когда вместо того, чтобы пожать плечами и уйти, вы бросились спасать горожан, и заканчивая попыткой вылечить, а потом и защитить своего природного врага, который при любой удобной оказии воткнёт вам нож в спину.

— Дитрих нам не враг, — я покачал головой, — Я бы скорее мог назвать его другом. Кроме того, мы обязаны ему жизнью. Было бы глупо, не вернуть долг.

— С вашей позиции было глупо вообще оставлять его в живых, — покачала головой колдунья, — И ещё глупее — заступаться за него, рискуя собственной шкурой. Впрочем, такие понятия как «друг» существам вроде вас тоже не должны быть знакомы. Судя по моим наблюдениям, максимум, на который способны твои сородичи — временный союз, как правило заканчивающийся ножом в спину. Такие понятия, как товарищества, дружба или даже… — колдунья красноречиво посмотрела на нас с Айлин, — нечто большее, для них не свойственны.

— Они вообще, будто не живут, а приходят погостить в этот мир, — добавил Альберт, — Только это не те гости, которых приятно встречать. Скорее уж такие, которые перебьют тебе посуду, нагадят в обеденной, а потом ещё и слухи про тебя распускать начнут.

— Тем удивительнее вы двое, — кивнула колдунья, — Можно сказать, полная противоположность тому, что мы видели раньше.

— Может, вам просто попадались говёные демоны? — пожал плечами я.

— Только если принять за основу тот факт, что подавляющее большинство представителей вашего вида — то ещё дерьмо, — сплюнул Альберт, — Впрочем, в отличие от своей коллеги, я придерживаюсь мнение, что и с вашим случаем нам ещё далеко не всё очевидно.

— В таком случае предлагаю оставить этот дискуссионный вопрос до времён, когда ситуация проясниться, и вернуться к более простым и приземлённым вещам, — хмыкнул я, — Вашему перемирию, например.

— Об этом мы успеем поговорить чуть позже. В более цивилизованной обстановке, — холодно отрезала волшебница. Но спустя пару секунд чуть смягчилась и добавила, — Не думаю, что ваш друг в состоянии на ходу обсуждать такие вещи.

Дальше снова шли молча. Коридор петлял и извивался. Иногда он упирался в какую-нибудь пещеру и тогда дорога превращалась в узкий каменный мост, перекинутый над широкой пропастью, на дне которой кипел бурный подземный поток. Изредка попадались перекрёстки. Тогда мы сворачивали. Иногда вправо, иногда влево. Какой-то определённой системы не было. Поначалу мне показалось, что маги просто пытаются нас запутать, чтобы мы не смогли самостоятельно найти это место. Но потом в черепушку залетел вполне логичный контраргумент: они вынудили блуждать четыре сотни человек в десятке коридоров и полдюжине комнат, так что путать нас просто нет никакого смысла. При необходимости достаточно просто повторить это трюк.

— Почти пришли, — внезапно остановившись перед очередным поворотом, произнесла Сюзанна, — Постарайтесь вести себя прилично и не обнажайте оружия. Тогда мы можем гарантировать вашу безопасность.

— Об этом можете не беспокоиться, — пожал плечами я.

— Знаю, — улыбнулась волшебница, — Просто предупреждаю на всякий случай. Некоторые вещи в нашем убежище вам могут показаться весьма… — она на мгновение замялась, подбирая нужное слово, — Неожиданными.

Мы прошли ещё несколько поворотов и остановились возле неприметной деревянной двери, вмурованной прямо в стену. Колдунья подошла к ней и три раза ударила кулаком. Немного подождала и постучала ещё два раза.

— Кто идёт? — донёсся хриплый голос с той стороны двери. Проскрежетали петли и на её прямоугольнике обозначилось небольшое окошечко из которого во тьму тоннеля ударил холодный бело-голубой свет.

— Это мы, — ответила колдунья.

— Тебя и Альберта вижу, — свет льющийся из окошечка заслонила голова охранника, — А с вами кто?

— Те, о ком мы вчера говорили, — ответила колдунья, — Друзья, как я надеюсь.

— Ты надеешься, или ты знаешь точно? — охранник смерил нас колючим, подозрительным взглядом серых глаз.

— Так, Ольрик, давай вот без этих твоих шуточек, — раздражённо бросила Сюзанна, — Сказано тебе открывать дверь, значит открывай. Иначе сам потом будешь её обратно ставить.

— То открывай, то закрывай, — проворчал охранник скрипя проржавевшим засовом, — Ходят тут всякие, водят кого попало…

Дверь скрипя петлями открылась. За ней обнаружился здоровенный детина в кольчуге и шлеме. В руках он сжимал длинный ятаган, всем своим видом говоря: только попробуйте дёрнуться.

— Убери оружие, Ольрик, — раздражённо бросила колдунья, проходя мимо него, — Сказала же, это — не враги. Да и против них меч тебе всё равно не поможет.

Охранник заворчал, но всё-таки спрятал оружие обратно в ножны. И неохотно отошёл в сторону, пропуская нас внутрь.

Мы вновь оказались в просторной каверне, в самом центре которой располагался низкий оголовок каменного колодца. Вот только ворота над ним не было. Вместо этого из жерла шахты, уходящей вглубь скалы, вырывались языки бело-голубого пламени. Именно этот огонь разгонял в пещере мрак и худо-бедно отапливал её. Без него все её обитатели рано или поздно бы околели от холода.

У дальней стены стоял ряд кроватей. Или то, что отдалённо на них походило. Сколоченные из обломков балок и ящиков лежаки, присыпанные соломой и накрытые какими-то лоскутными тряпками. Посреди помещения, совсем рядом с пылающим колодцем располагался длинный, неказистый стол, тоже сбитый из чего попало. А в противоположном конце комнаты располагался ряд из четырёх массивных металлических клеток. В одной из них лежал труп убитого крикуна. В трёх других стояли или сидели пойманные «шатуны», или попросту говоря — зомби.

Обитателей в комнате было немного. Пятеро мужчин, несколько мальчиков-подростков, полдюжины женщин и два совсем ещё маленьких ребёнка, которых те нянчили на руках. Бледная кожа, измождённые лица, лохмотья вместо нормальной одежды. Было видно, что все держатся из последних сил.

— Добро пожаловать в последнее пристанище совета магов, — Сюзанна иронично ухмыльнулась. В её голосе отчётливо послышались грустные нотки, — Это всё, что от нас осталось. По крайней мере, на территории Эйденвальда.

— Вашими стараниями, — Альберт с нескрываемой злостью, посмотрел на Дитриха, — Тысячи человек, сотни лет изысканий, десятки библиотек с бесценными научными трудами. И всё это уничтожено горсткой ёбнутых фанатиков, считающих, что…

— Альберт, хватит! — жёстко оборвала его колдунья, — Мы здесь не для того, чтобы бросаться обвинениями. За нами тоже есть немало грехов, которые можно припомнить. Поэтому будь добр, хотя-бы просто заткнись, если не можешь себя контролировать.

Альберт смачно сплюнул рыцарю под ноги и отошёл в сторону. Дитрих, впрочем, тоже в долгу не остался. Сюзанна лишь покачала головой и кивнула в сторону стола коротко бросив:

— Присядем.

Мы уселись напротив друг друга на старые, кое-где подгнившие ящики, заменявшие магам стулья. Некоторое время просто молчали, сверля друг друга изучающими взглядами. Я решил заговорить первым.

— Я так понимаю, после переговоров вы нас проводите к выходу из катакомб?

— Да, — кивнула волшебница.

— Хорошо. В таком случае, — я повернулся к своим бойцам, — Парни, выкладывайте припасы. Все, какие есть, — Я снова посмотрел на колдунью и добавил, — Будем считать это знак нашей доброй воли, который положит начало переговорам. К сожалению предложить мы можем немногое. Знали бы, что вы находитесь в столь бедственном положении — взяли бы с собой побольше.

— Вы не перестаёте меня удивлять, — улыбнулась Сюзанна, — Такое великодушие нечасто встретишь и среди людей. Про демонов я вообще молчу.

— Просто в нашем мире… — Айлин кивнула на сгрудившихся вокруг дальнего конца стола людей. Именно там мои ребята выгружали наши запасы. Маги куда больше напоминали сейчас не гордых и самодовольных учёных-исследователей, мнящих себя хозяевами мира, а скорее пленников Аушвица или Бухенвальда, которых завтра-послезавтра отправят в печь. Тощие скрюченные пальцы, тянущиеся к сухарям, выложенным на стол. Жадно хватающие и тут же скрывающиеся глубинах старых, истёртых, рваных балахонов. Они словно боялись, что эти старые сухари и солонина вдруг исчезнут. Окажутся миражом. Или, что мы лишь подразним их шансом, протянуть ещё несколько лишних дней, а потом отберём всё назад.

— В нашем мире вот это считается ненормальным, — закончила мысль девушка после продолжительного молчания. Я же с удивлением посмотрел на Сюзанну. На фоне остальных магов она выглядела вполне себе живой и здоровой. Даже чуть полноватой, на мой вкус. Эта внешность совсем не вязалось с видом тех полутрупов, которых мы тут лицезрели.

— А почему…

Она не дала мне договорить. Грустно улыбнулась и щёлкнула пальцами. Миг, и морок развеялся. Перед нами сидела сгорбленная, костлявая старуха. Редкие, давно потерявшие цвет волосы, грязными копнами спадающие на плечи. Иссушенная бледная кожа, обтянувшая череп. Глубоко запавшие глаза и тёмные круги под ними. И улыбка, в которой не хватает половины зубов.

Колдунья ещё раз щёлкнула пальцами и вновь превратилась в нормальную, здоровую женщину средних лет.

— Чтобы своим видом вас не пугать понапрасну, — грустно улыбнулась она, — Думаю вам будет так проще… общаться.

— Действительно проще, — не стал спорить я, — Хотя кое-кому, — я покосился на Дитриха. Рыцарь выглядел слегка растерянным. Он явно не так себе представлял и «логово» и внешний вид своих заклятых врагов, — Это зрелище определённо пошло бы на пользу.

— А Ольрик, — поинтересовалась Айлин, — Он тоже иллюзия?

— Нет, — покачала головой Сюзанна, — Он обычный человек. Один из немногих, кто согласился нам помогать. Приносит нам припасы с поверхности. Иногда ворует у крестьян, иногда охотится в полях вокруг девяти башен. Честно говоря, без него мы бы так долго не протянули, — магичка немного помолчала, собираясь с силами, а затем закончила мысль, — Но в последнее время ему это удаётся делать всё реже. Слишком много патрулей стражи и глаз служителей культа вокруг города.

— А почему вы вообще остаётесь здесь? — поинтересовалась Айлин, — Почему просто не уйдете? Я так поняла, эти катакомбы находятся не только под городом, но имеют выходы и в долину…

— Которая кишит патрулями храмовников, — пожала плечами Сюзанна, — Да, мы могли бы попытаться прорваться, но вряд ли у нас хватило бы сил уйти далеко. Один летучий отряд, посланный по нашему следу, и орден магов окончил бы своё существование.

— В подземельях вы вполне себе успешно водили за нос полтысячи солдат, при помощи магии, — добавил я. Версия магов мне показалась весьма сомнительной.

— А ваш друг вам разве не рассказывал, что магу нужен источник силы, чтобы творить заклинания? — удивлённо посмотрела на меня волшебница, — Здесь, под городом их аж несколько. Однако в предгорьях долины и на перевалах, нет ни лей-линий, ни источников — их узлов. В отличии от вас, демонов, мы ещё не научились творить магию когда хотим и где хотим. Так что там были бы абсолютно беззащитны.

Что ж, это действительно многое объясняло. И давало нашей переговорной позиции дополнительные очки. По сути, корабль становился единственной соломинкой, дававшей этим бедолагам пусть и призрачный, но всё-таки шанс на спасение. Похоже, переговоры пройдут чуть легче, чем ожидалось.

— Вы проявили добрую волю, — после небольшой паузы сказала магичка, — Тогда позвольте проявить её и нам. Роберт, будь так добр, принеси лекарство. Да, то самое, — Сюзанна посмотрела сначала на меня, затем на дитриха. Немного помолчала и продолжила, — Ваш друг заразился пепельной хворью. Да, вы залатали его рану, но всё равно, его дни сочтены. Позвольте нам это исправить.

— Я не буду пить вашу магическую отраву… — запротестовал Дитрих, как только один из магов сунул ему под нос крохотный пузырёк, наполненный какой-то тёмной, дурнопахнущей жидкостью.

— Ты хочешь превратиться в одну из этих тварей? — равнодушно поинтересовалась колдунья, — Чтож воля…

Дитрих всё-таки принял пузырёк из рук мага и залпом опрокинул его в себя. Поморщивщись, отложил пустую склянку в сторону. Перспектива стать ещё одной безмозглой тварью ему явно не улыбалась.

— Антидот рабочий, — сказала Сюзаннна, — Мы уже лечили им Ольрика, после того, как одна из тварей цапнула его по нашему недосмотру. И, как вы можете заметить, он в полном порядке, — маг подошёл ко мне и протянул вторую склянку.

— Насколько мне известно, ваш товарищ тоже подвергся заражению. Честно признаюсь, я крайне впечатлена той работой, которую провёл лекарь, но боюсь у него просто не хватит времени самостоятельно дойти до той формулы, которую открыли мы, — она повернулась к Дитриху, — Её мы тоже вам передадим. И будем надеяться, что вы перестанете убивать всех попавших к вам в лапы магов, ведь без способностей создать нужное вещество, просто не…

— Нет, — оборвал её Альберт подходя к столу, — Нет Сюзанна. Я долго терпел твои выходки, но я не позволю тебе похерить всю мою работу. Ты ничего им передавать не будешь. Уж точно не плоды моих трудов.

— А чего ты хочешь добиться? — уставшим голосом поинтересовалась у него Сюзанна, — Свершить свою месть? Какой ценой? — она обвела взглядом каверну, — Неужели ты готов положить на это все наши жизни? Все оставшееся знания? Пустить под нож наших детей и наше будущее?

— У нас и так уже нет никакого будущего, — мрачно бросил он, стукнув кулаком по столу, — Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю, Сюзанна. И уверен, твои новые «друзья» тоже об этом осведомлены.

— О чём осведомлены? — поинтересовался я.

— Мы подозреваем, что орден не так давно получил нечто вроде нового оружия, — покачала головой Сюзанна, — Которое способно отнимать у людей частицу дара. Совсем недавно оно использовалось где-то на севере, но теперь мы заметили признаки его присутствия и в столице.

— Погодите, — прервала её Айлин, — А как вы вообще поняли, что это «оружие» отнимает магический дар?

— Это просто и сложно одновременно, — задумчиво произнесла колдунья, — Вы никогда не задумывались, как выглядит наш мир с… магической точки зрения.

— Боюсь что нет, — покачал головой я, — У нас и о магии самой достаточно… смутные представления. Увы, сказывается отсутствие хорошего наставника.

— В таком случае объясню кратко, — она сцепила пальцы и положила на них подбородок, явно готовясь читать весьма внушительную лекцию, — Представьте себе усыпанное звёздами небо. Оно всё излучает свет, однако наше внимание приковывают именно звёзды. Так выглядят те, кто раскрыл и начал развивать свой дар. Остальные же похожи на «фоновый» свет. Так вот в один прекрасный момент звёзды начали гаснуть, оставляя после себя лишь чёрную зияющую пустоту. Началось это где-то в северных землях. А несколько дней назад произошло прямо здесь, в столице.

— Может быть «звёзды» гаснут из-за того, что магов просто убили, — предположила Айлин, — Их регулярно режут, то на севере, то здесь. Да и, как я поняла, по всему Эйденвальду.

— Энергия не берётся из ниоткуда и не пропадает вникуда, — покачала головой колдунья, — Когда маг умирает его свет… Как бы распределяется между окружающими его людьми. Тут же ситуация совсем иная, — она снова ненадолго замолчала, переводя дух и собираясь с мыслями. Голод и цинга настолько истощили тело колдуньи, что ей тяжело было даже просто долго говорить, — Тут он исчезает, оставляя после себя зияющую пустоту. Как бы поглощая весь окружающий свет. Такое может быть только если кто-то целенаправленно отрезает человека от божественного дара. И не просто одного раскрывшегося, а целое село вместе с ним в придачу.

Похоже, тут напрямую замешан наш караван с зерном. Так вот в чём там было дело. Никто еду не травил. Просто мы доставили в столицу совсем не тот груз, про который нам рассказывали. Отсюда и срочность, и такая секретность, и высокая оплата. Маги пытались разобраться. Понять, что происходит. Пробрались на склад и вскрыли ящики, в которых хранили это «устройство». Но ничего не нашли, потому, как верхушка ордена уже либо собрала его, либо перенесла в другое место. И дабы не возвращаться с пустыми руками из опасной вылазки, они попытались спереть один из ящиков с зерном. Просто потому, что голодали. Остаётся один вопрос. Альрейн напрямую замешан в этом деле, или он как и мы, был лишь марионеткой вышестоящих?

— Боюсь, ни о чём таком мне неизвестно, — покачал головой Дитрих, — Но, в обмен на формулу лекарства я могу попытаться найти для вас информацию и передать её через Генри. Он работает на орден, да ещё находится под личной протекцией епископа Альрейна, так что наша с ним встреча не должна вызвать никаких подозрений.

Что ж, дело пошло. По крайней мере они уже готовы торговаться и искать компромисс, вместо того, чтобы рвать друг-другу глотки. Так, глядишь, мы всё-таки и придём хоть к какому-то взаимопониманию.

— Как я уже сказал, ты не получишь ничего! — отрезал Альберт, — Знание ничего нам не даст. Оно не вернёт нам будущее, и не отнимет у ордена это страшное оружие.

— И что ты предлагаешь? Стереть их с лица земли вместе со столицей? — в голосе Сюзанны промелькнула смешанная с ехидством злость, — А о горожанах ты не подумал? Среди них есть невинные люди. Есть даже те, кто помогал нам, как мог.

— Подавляющее большинство из них виновны, — покачал головой маг, — Они радостно орали и улюлюкали когда Брентона и других тащили на костры. Они доносили на своих соседей, якобы уличив их в сочувствии к нам. Они, словно стая диких шакалов кидались даже на тех, кто им когда-то помогал. Да, среди них есть и хорошие люди. Вот только их число можно пересчитать по пальцам. И к сожалению они станут необходимой жертвой во имя нашего будущего, — колдун на мгновение замолчал. Опёрся руками на стол и тоже попытался перевести дух. Несколько мгновений мы слышали лишь шумное втягивание воздуха ртом и хрип его лёгких. Затем Альберт заговорил опять, — Да, Сворм меня сожри. Если это позволит уничтожить орден раз и навсегда, то я готов принести в жертву и всю столицу и нас вместе с ней.

— И заодно весь оставшийся мир, — ехидно заметила Айлин, — Вы вообще в курсе, что ваша чума начала мутировать без вас? Что она уже перекинулась на крыс, которые и заразили всю экспедицию храмовников? Что крысы эти рано или поздно вырвутся на поверхность, или чего хуже — болезнь научится перемещаться с птицами? О каком будущем вы говорите? В котором всё человечество превратится в безумных кровожадных уродов, ведомых лишь голодом?

— Это… — Сюзанна казалась потрясённой. В её голосе слышались лёгкие истерические нотки, — Это невозможно. Так не должно было произойти. Если только не… — она перевела взгляд на Альберта. Колдун же выглядел абсолютно спокойным. Похоже, для него эта информация не стала новостью.

— Ты что натворил… — с трудом выдавила из себя Сюзанна. Колдунья всё ещё пыталась осознать услышанное, — Ты же просто всех…

— Я сделал, то, что должен был, Сюзанна, — холодно ответил Альберт, — Только истребив орден, мы можем…

Внезапно мир перед глазами помутнел. В ушах зашумело. Чья-то чужая воля подняла меня из-за стола. Заставила обойти его на негнущихся ногах. Схватить мага за шиворот и, словно тряпичную куклу поволочь к клеткам, расположившимся в дальнем углу помещения. Колдун сопротивлялся. Пытался швыряться в меня какими-то заклинаниями, но они просто не работали. Огненные шары, молнии, ментальные удары и бог знает, что ещё, просто рассыпались. Растворялись в воздухе, стоило им коснуться моей ауры.

Я дотащил его до крайней клетки, где лежал труп крикуна. Присел на корточки, схватив вырывающегося колдуна за руку. Дотронулся до сухой, растрескавшейся кожи чудовища. Из ладони к безжизненной пустоте протянулись тонкие энергетические нити. Вторая же рука намертво связала мой контур с контуром брыкающегося мага. Губы сами собой прошептали нужные слова: «Кай-тор».

Безжизненная пустота расступилась, пропуская меня внутрь. Но за этой завесой была только боль. Чудовищная боль, которая, словно разлитый по венам расплавленный свинец, жгла всё тело. Жгла заставляя остатки разрозненного пульсировать, отползать, забиваясь в самые дальние уголки черепа. Тело же бежало. Бежало, гонимое неутолимым голодом. Оно хотело рвать мясо, пить тёплую кровь, делать всё, что угодно лишь бы хоть на время унять это обжигающе-болезненное чувство. Остатки сознания продолжали пульсировать. Пульсировать от ужаса. От осознания того, во что я превратился. Сознание периодически дёргалось. Пыталось вырваться. Взять контроль над телом. Но каждый раз отступало назад, не в силах выдержать острой боли, разрывающей всё тело. Воспоминания путались. Я куда-то бежал. Затем чувствовал горячую кровь на губах. Тело радовалось, впитывало её губами, языком, нёбом. Сознание билось в ужасе. Билось, но не могло ничего сделать. Ноздри вдыхают порыв свежего солёного ветра. В ушах стоят отчаянные крики людей. Визг какой-то женщины. Совсем рядом. Пальцы, превратившиеся в длинные, костяные наросты рвут ткань, вспарывают кожу под ней. Руки обагряются кровью. Вкус крови во рту. Зубы вгрызаются в мясо. Снова отчаянный крик. Тело куда-то бежит. Когти стучат по каменным плитам пола. Их стук отражается от стен подземелья, бьёт по ушам формируя в голове смутные образы перекрытий и коридоров. Сознание не пульсирует. Замерло в глубине хищного существа, больше не в силах сопротивляться его инстинктам. Оно жаждет только одного. Смерти.

Когти стучат по ступенькам. Слышен лязг доставаемого из ножен клинка. Чей-то отчаянный крик. «Назад, быстро!» Пасть раскрывается в предвкушении. Из глотки вырывается рёв. Я прыгаю на звук, стараясь расставить когти как можно шире. Зацепить, вгрызться, порвать. Но когти вспарывают лишь воздух. Спину обжигает боль. Кожа лопается. По боку течёт что-то липкое. Тело падает на камни, начиная судорожно бить по ним лапами. Остатки сознания ликуют. Сейчас! Сейчас придёт избавление! Сейчас кончится весь это кошмар. Тело вскакивает на лапы. Чуть пошатывается. Ползёт туда, где о ступеньки шуршит ткань и скрипит кожа.

«Эй, хуепутало! На меня смотреть!» — голос доносится откуда то сзади.

Тело на секунду замирает. Прислушивается. Затем поворачивается и прыгает. Когти скрежещут по металлу. Грудь обжигает резкая, нестерпимая боль. Из глотки само собой вырывается шипение. Пасть открыта в жутком оскале. Тело поворачивается туда, где должен быть враг. Замирает на секунду, прислушиваясь. Кожа вновь шуршит и скрипит о каменные ступени. Спереди, но как будто чуть в стороне. Задние лапы напрягаются. Готовы к прыжку.

«Эй говно, сюда иди!» — окрик доносится с другой стороны. Прыгаю. Когти скребут о кольчугу. Впереди слышен шорох осыпающихся камушком. Тело прыгает вновь. Над ухом что-то свистит. Металл бьётся о камень где-то позади меня. Попадаю.

Враг падает на ступеньки. Клинок звенит по камням. В когтях остаются клоки чего-то вязкого. Невкусного. Не плоти. Одежда шуршит прямо передо мной. Собираюсь вгрызться. Ухватить зубами, удавить.

«Сюда смотри!» — крик доносится со спины.

Тело на мгновение замирает. Внезапно левую заднюю лапу пронзает острая боль. Она подламывается, роняя всё тело на ступеньки. Оно воет, колотя по камням покалеченной конечностью. Сознание ликует. Желанное избавление так близко! Но тело не сдаётся. Из последних сил ползёт вперёд. Туда, откуда доносился крик.

Что-то острое и холодное разрывает нарост на морде. Режет плоть, проникает внутрь черепа и взрывается острой, нестерпимой болью. Лапы сводит судорога. Они начинают колотить по ступенькам, пытаясь достать хотя-бы одного врага. Отогнать их от себя, дать отползти, спастись, залечить раны. Сознание ликует. Ликует чувствуя скорое избавление.

Шею обжигает резкая боль. Слышится треск разрываемой плоти. Хруст ломающегося позвоночника. Все ощущения пропадают. Оба существа, и то, которое управляло телом, и то, которое было заточено внутри него, медленно растворяются в холодном небытии. Видение обрывается.

Я открыл глаза. И тут же прищурил их от непривычно яркого света. Постоял немного, привыкая к нему. Затем опустил взгляд туда, где должен был быть колдун. Однако на месте его не оказалось. Лишь дряхлый, изъеденный язвами и цингой старик в изорванной одежде сидел чуть поодаль, опершись спиной о стену и обхватив руками колени, бормотал что-то бессвязное.

— … мужчины, женщины и дети. Они бьются в клетке собственного сознания. Горят изнутри. Так ярко… — старик поднял на меня взгляд. По его впалым щекам текли слёзы. Губы тряслись, — Почему? Почему ты мне это показал?

Меня прошиб холодный пот. Я уже видел этого старика в обносках. Когда-то давно, со сне. Он точно так же сидел возле этой каменной стены и спрашивал меня, почему я ему это показал. Кажется что-то такое мне снилось ещё в Вестгарде. А может в Риверграссе? Не помню. Но… Похоже те сны, которые я видел, начинали сбываться. И там, где стражники столпились на какой-то площади, готовясь отражать нападение лезущих через стену тварей — нападение на малые рифы. Эти слова — теперь. Кто-то пытается меня о чём-то предупредить? Или просто система заранее выстраивает и прописывает алгоритм моего поведения, попутно измываясь надо мной через такие сны? Значит и остальные сны, которые я видел, но смысл которых всё ещё не раскрылся — рано или поздно сбудутся? Горящая, разорённая столица? Заражённые на улицах города? Огромная армия церковников, входящая в девять башен и приступающая к их зачистке? Странное устройство на храмовой площади, к которому волокут выживших со всего города? Твою то мать, опять одни вопросы. Вопросы, которые пожалуй, сейчас подождут, но потом обязательно нужно будет к ним вернуться.

— Потому, что ты должен был увидеть, что натворил, — слова сами срывались с языка, — Почувствовать это своей шкурой, прежде чем пройти рубикон.

— Я… Я… — скорчившийся у стены колдун был не в силах вымолвить ни слова. Он лишь трясся и повторял раз за разом, — Горят изнутри. Так ярко. Зачем…

Я покачал головой, и в гробовой тишине, нарушаемой лишь гудением пламени да его бормотанием, направился обратно к столу. Тяжело опустился на ящик и молча уставился на сидящую напротив меня Сюзанну. Шумно выдохнул, помотал головой, пытаясь хоть немного прийти в себя. А затем сказал всего два слова.

— Он понял.

— Хорошо, — грустно улыбнулась магичка, протягивая Дельрину потёртый кожаный тубус, — Там внутри пергамент с формулой и рецептом. Постарайтесь распорядиться ею мудро. Может быть, тогда вам удастся исправить то, что натворил Альберт.

— Благодарю, — Дитрих взял тубус и спрятал его в сумку на поясе, затем снова посмотрел на колдунью, — Что вы хотите?

— Две вещи, — улыбнулась она, — Возможность покинуть город, которую хотел предложить нам Генри. И знания. Знания о том артефакте, который заполучил ваш орден. Взамен — лекарство от чумы и полное прекращение любых атак. По одной простой причине. Мы покинем эти края и вы нас больше никогда не увидите. Да рыцарь, — в голосе Сюзанны послышались грустные нотки, — Ты всё правильно понял. Мы оставляем север на вашу милость и признаём своё поражение. Нам просто нечем больше с вами воевать отстаивая нашу свободу и право на жизнь. А через месяц-другой такой борьбы, воевать будет просто некому. Поэтому нам остаётся лишь надеяться на то, что вы дадите нам уйти. Хотя… — она ухмыльнулся, — Вы можете попытаться добить нас. Положите, правда ещё тысячу, или две своих братьев как минимум. И заодно исполните мечту Альберта. Дадите ему возможность умереть в бою, мстя за всё братство магов.

— Что для этого нужно? Чтобы обеспечить вам проход из города? — слова давались Дитриху тяжело. Рыцарю приходилось делать над собой титанические усилия, чтобы спокойно разговаривать с людьми, только что превратившими пять сотен его товарищей в слепую, безмозглую нежить. Идея отпускать своих врагов и убийц у которых столько невинной крови на руках ему явно претила, но разум подсказывал, что это будет лучше ещё большего числа потерянных жизней.

— Молчание, — коротко ответила Сюзанна, — Молчание о том, что ты тут видел и слышал, ближайшие несколько дней. Потом, — она выразительно посмотрела на меня, словно бы прочитав мои мысли, — Мы, вместе с отрядом Генри будем уже далеко, и твои слова перестанут иметь какое-либо значение.

— Мои люди встретят вас в условленном месте, — кивнул я, посылая ей мысленный образ подворотни, находящейся в паре кварталов от Алых врат, — И проводят вас туда, куда нужно, — мысленный образ корабля, стоящего в порту.

— Признаюсь честно, — рыцарь брезгливо поморщился, — Мне претит сама идея договариваться о чём либо с такими, как вы. Я презираю и ненавижу вас за всю ту кровь, пролившуюся на городские улицы. Но разум мне подсказывает, что Генри прав. Даже если мы вас добьём, это не изменит уже содеянного. А новая кровь не нужна ни вам, ни нам. Так что… Да. Я даю вам слово, что буду молчать об увиденном. Ровно четыре дня. И да, я постараюсь добыть информацию о том, о чём вы просили и передать её Генри. Уж не знаю, зачем он и Айлин за вас вступаются. Как по мне, так вы этого попросту не заслуживаете.

— Мы вступаемся не за них, — покачал головой я, — А за горожан, которые гибнут из-за вашего конфликта.

— Благородно и разумно, — согласился Дитрих, — Даже жаль, что вы хотите уплыть с ними. Честно говоря, ваше присутствие в рядах ордена могло бы предотвратить множество бед, а со временем и изменить отношение храмовников к людям, наделённым даром.

— Если мы останемся, нас просто убьют, — грустно улыбнулась Айлин, — И ты об этом прекрасно знаешь. Ваш орден очевидно ещё не готов принять в свои ряды кого-то вроде нас с Генри. Демонов.

— Уж не знаю, почему вас называют демонами, — покачал головой Дитрих, — Судя по тому, что я видел — это совсем не так. Многим людям то до вас далеко…

— Может быть, — кивнул я, — Однако, что бы мы ни делали, для вашей верхушки всё равно останемся чудовищами, прорвавшимися с той стороны завесы. Поэтому нам лучше пока-что покинуть город. Кто знает, может быть в будущем ваши лидеры поменяют свою точку зрения и наши пути пересекутся вновь. Иногда судьба выделывает забавные пируэты.

— Надеюсь в этот раз она тоже не подведёт, — улыбнулся рыцарь, затем помрачнел и повернулся к колдунье, — На этом предлагаю переговоры закончить. Мне не улыбается мысль находиться в вашем обществе дольше, чем это необходимо.

— Да и мы от твоего не особо в восторге, так что… — начала было Сюзанна, но Айлин её перебила.

— У меня есть ещё один вопрос, — сказала девушка, — Та колдунья, которую мы убили на площади… Там ведь была куча народу. Множество невинных людей. Почему она мстила им, а не храмовникам? И зачем вообще устроила бойню?

— Дорогая моя, — в голосе Сюзанны послышались раздражённые и даже немного злые нотки, хоть лицо магички внешне и оставалось спокойным, — Используй хотя-бы капельку своего воображения. У тебя не может его не быть, ведь оно — основа любой магии. Так вот, посмотри на своего спутника, а затем воспользуйся им и представь, что его сначала искалечили, а затем сожгли у тебя на глазах под улюлюканье беснующейся толпы.

Айлин побледнела и судорожно стиснула мою руку. Похоже следуя совету «воспользоваться воображением», девушка немного перестаралась.

— Теперь поняла? — мрачно усмехнулась колдунья, — Ну вот и подумай, сколько вы знакомы? Пару месяцев? Полгода? Год? А Вита и Брентон знали друг-друга более трёх сотен лет. И самое забавное то, что за всю свою жизнь Брентон не убил ни одного человека. Он был лекарем. Изучал и практиковал исключительно целительскую магию. Многим помогал абсолютно бескорыстно, потому как видел, что они были в нужде. А потом именно эти люди кричали, улюлюкали и кидали в него камни, когда бедолагу волокли на костёр. А Вита… — магичка снова перевела дух. Разговор всё больше и больше её утомлял, — Она просто потеряла разум от горя. Не хотела жить. И единственное, что заставляло её двигаться вперёд, это желание отомстить. Отомстить всем тем, кто предал её и её мужа. Так что по большому счёту, она отправилась на ту площадь, чтобы умереть. Умереть и утащить в небытие как можно больше скотов, причастных к смерти её возлюбленного. Я… — колдунья на мгновение замялась, — Не осуждаю вас, за то, что вы прервали её жизненный путь прежде, чем она перебила половину города. Вы были по своему правы. Но надеюсь вам теперь стало понятно, почему так случилось.

Я не стал уличать её во лжи и говорить, что маг живущий больше трёх сотен лет так или иначе причастен к смерти нескольких десятков человек. Тех самых, жизнями которых он пожертвовал, чтобы продлить свою. В конце-концов через несколько дней эта ложь тоже не будет иметь никакого значения.

— Что ж, раз все вопросы исчерпаны, я объявляю переговоры закрытыми, — устало выдохнула волшебница, — Ольрик проводит вас к ближайшему выходу на поверхность. Я бы пошла с вами сама, но боюсь на ещё одно путешествие у меня просто не хватит сил, — она немного помолчала, собираясь с мыслями. Ещё раз тяжело вздохнула и добавила, — И Дитрих. Хоть врагами мы быть не перестали, но… Спасибо за то, что согласился дать нам такую возможность.

— На здоровье, — мрачно ухмыльнулся рыцарь, поднимаясь из-за стола, — Надеюсь у вас достанет благоразумия, чтобы воспользоваться ею сполна.

Почему-то интонация его голоса мне совсем не понравилась.

Загрузка...