Глава 9

Фёдор с трудом открыл глаза. Голова болела как тогда, после нокаута от автоматона. Вместо выдоха из груди вырвался стон.

— О, живой, — раздался голос старшего Зюйда.

Фёдор открыл глаза и попытался разглядеть хоть что-то в окружающем сумраке. Холодно. Они с Зюйдом в одних кальсонах сидели в темном помещении без окон, но с толстой решеткой вместо одной стены. Единственная керосиновая лампа в коридоре давала очень мало света. Пахло сыростью, гнилью и немного мускусом.

— Где мы? Что вообще происходит?

— Если б знать, Сорока, — тихо сказал старший Зюйд, держась за живот. — Твари резиновые. Всего изрезали.

— Я ничего не понял. Грузовик опрокинулся, вокруг кальмары. И где все остальные?

Старший пожал плечами и ничего не ответил.

«А ты заметил, — раздался в голове Фёдора голос Умника, — что эти кальмары немного другие? Зрачки у них похожи на опрокинутую восьмерку? А не как у обычных резиновых, круглые и глупые.»

«Резиновые твари, — вставил Змей. — Напугали».

Старший подошел к прутьям клетки и попытался их расшатать. Потом пару раз пнул. Убедившись в бесполезности этих попыток, он стал кричать вглубь коридора:

— Эй! Долбанные кальмары!

Стена напротив клетки шевельнулась, и от нее с влажным шлепком отвалился огромный кусок. Потом упавшая часть стены поднялась на длинных щупальцах, расправилась и сменила цвет на черный. На Зюйда уставились два желтых глаза с прямоугольными зрачками.

— Мы не кальмары, но осьминоги, — совсем без акцента сказала тьма. — Мы львы, мы касатки. Мы Ветвь Нахтальеха. Мы владыки.

По коридору к клети подошли несколько головоногих, одетых в человеческие костюмы. Их щупальца были свернуты так, что если не смотреть на жуткую «резиновую» физиономию, то их невозможно было отличить от людей. В «руках» они держали карабины с красными прикладами. Запах мускуса стал сильнее.

— Мы владыки, — повторил огромный осьминог. — Все остальные Ветви служат нам.

— Фсе Фетви фрут фодоросли! — вставил один из «одетых». — И вы фрёте фодоросли! Фушаете трафу! А мы фифники!

Первый осьминог покрылся красными пятнами и замахнулся на перебившего.

— Спокойно ребятки, — примирительно поднял руки старший Зюйд. — Спокойно. Вы фифники, никто не спорит.

— Вы, обезьяны, везли это, — осьминог выдернул из щупалец одного из «одетых» знакомый мешок с каракулями. — Это смерть! Это грех! Я, Нахталь пятьдесят второй, приговариваю вас к Кормлению. Мы владыки! Наше слово закон!

— Фы фладыки, — снова влез один из «одетых». — Фсе Фетви нам флужат! И фальмары флужат и фофезьяны фудут флужить! Фолько осы не флужат, это офень флохо, — почему-то на минорной ноте закончил он.

Старший осьминог прошипел, стал полностью красный и отвесил говорившему хлесткую затрещину. Тот обиженно забулькал и стал поднимать с пола цилиндр, который слетел с его головы.

— Слушай, ты, — резко ответил Зюйд, — резиновое дерьмо. Ты еще пожалеешь…

Старший осьминог достал револьвер и выстрелил в Зюйда. Тот сложился пополам и мешком завалился на пол. Фёдор дернулся от грохота и попытался отползти вглубь клетки.

— Обезьян отнесите к Бледной Матери, — отдал приказание старший осьминог и пошел прочь, изменяя свою окраску под цвет окружающих стен.

Тёмные фигуры распахнули клетку, пару раз ударили прикладами Фёдора, потом ухватили щупальцами за руки и повели наружу. Неподвижного Зюйда просто поволокли за ноги.

Их вели куда-то вглубь здания. Похожие друг на друга темные коридоры с заделанными фанерой окнами, грязный пол и неосвещенные лестницы. От осьминогов нестерпимо пахло мускусом и жжеными волосами.

Фёдора грубо втолкнули в большой широкий зал с открытыми металлическими загонами. Пол был покрыт толстым слоем грязи. Запах жженой шерсти становился нестерпимым.

«Скотобойня», — мрачно сказал Змей.

Фёдор потряс головой.

«Мой коллега хотел сказать, что сие здание похоже на заброшенную скотобойню, — объяснил Умник. — Я вынужден с ним согласиться. И если вам интересно мое мнение…»

«Не интересно», — отрезал Змей.

«…то я думаю, что ничем хорошим это не закончится. И что это за писк?»

Тонкий звук шел из глубины зала. Как будто тысячи цыплят требовательно звали маму-курицу. Фёдора протащили через небольшие загоны, в которых когда-то убивали животных. Фёдор заметил на стальных трубах темные пятна. Там впереди, во тьме, шевелилось что-то огромное. Белёсые щупальца, толщиной больше лошади, медленно, как будто с трудом, поднимались и опускались на влажный пол между мельтешащими небольшими фигурками местных работников. На крючьях вдоль стены висели коровьи туши. Несколько разделочных столов с большими мясницкими топорами. И над всем этим висел противный многоголосый писк из ямы слева.

Несколько обычных кальмаров-рабочих тащили окровавленную тушу к провалу в полу. Когда они скинули мясо вниз, писк взвился до такой громкости, что у Фёдора заболели уши. Проходя мимо работников-кальмаров, осьминоги хлестали их щупальцами, добавляя самым нерасторопным прикладами карабинов. Кальмары жалобно булькали, но после этого работали быстрее.

— О феликая Фледная Мать! — прокричал один из осьминогов, падая на грязный пол.

Фёдор почувствовал, как задрожали щупальца его конвоиров. Огромный белый осьминог никак не отреагировал ни на писк из ямы, ни на приветствие. Огромные глаза были закрыты, и только медленное движение щупалец подтверждало, что бледный гигант не спит и вообще жив.

Осьминоги потащили Зюйда к инструментам, втроем закинули его на стол. Один из работников-кальмаров взял огромный мясницкий топор. Фёдор почувствовал, как в спину ему упёрся ствол ружья.

«Похоже, это карабин из тех, что мы везли в грузовике», — не очень к месту сказал Умник.

Кальмар поднял над головой топор, ухватив его четырьмя щупальцами.

— Резинка, а ты хоть пользоваться оружием умеешь? — спросил Фёдор, поворачивая голову.

— Фуф фогфоф фуф! — зашипел осьминог сзади.

— С предохранителя снял, спрашиваю?

Охранник поднял карабин вверх, чтобы ударить Фёдора прикладом. Зюйд очнулся, заорал и начал дёргаться. Кальмар с топором испугался и отпрыгнул назад. На Зюйда накинулось сразу несколько осьминогов. Охранники Фёдора обернулись на потасовку.

Фёдор изо всех сил дернул правой рукой, вырывая ее из щупалец и хлопая осьминогу по мешку сбоку от головы. Щупальца слева тут же разжались. Теперь уже другой рукой прилетело второму осьминогу. Тот жалобно заверещал. Охранник сзади начал бить прикладом, но Фёдор легко сместился и провел кросс прямо в середину резиновой физиономии. Карабин выпал из щупалец, но сам осьминог вцепился в ударившую его руку. К Фёдору потянулся безумный взгляд с квадратными зрачками и жутковатого вида клюв. Пришлось хлопнуть осьминога по голове. Сопротивление мгновенно прекратилось, охранник упал.

Холм из осьминогов над Зюйдом распадался. Фёдор схватил с пола карабин. Снял с предохранителя, прицелился в толпу осьминогов, дернул спусковой крючок. Осечка. Передернул затвор и увидел, что магазин пуст. Осьминоги повернулись в его сторону. За ними неподвижно лежал окровавленный Зюйд. Огромная Бледная Мать открыла одно веко, сфокусировалась на Фёдоре. Тяжело вздохнула и снова погрузилась в дремоту. Все осьминоги кинулись к Фёдору, а работники-кальмары, истошно булькая, неуклюже побежали в разные стороны.

«Драпаем!» — прорычал Змей.

В комнату заходили новые головоногие. Некоторые были одеты в человеческую одежду, некоторые, не стесняясь, шлёпали на восьми ногах, как заправские пауки. Фёдор перехватил карабин за ствол и отмахивался от приближающихся осьминогов. Те не торопились, окружали и подходили всё ближе и ближе. Со всех сторон раздавалось бульканье, писк, шлепки сотен щупалец.

Внезапно нога Фёдора соскользнула, он обернулся и увидел, что отступать дальше некуда. За спиной зиял провал, из которого несло тухлятиной. В этот момент в него ударилось влажное резиновое тело, и Фёдор не удержался и полетел вниз.

Упал он на что-то мягкое. Сотни маленьких осьминогов, размером с собаку, оглушительно запищали, стали облеплять его руки, ноги и голову. Фёдор пару раз махнул карабином, но оружие тут же выдернули из рук.

Змей нечленораздельно зарычал. Фёдор начал драться. Он срывал с себя щупальца, он кусался. Он провалился в какую-то жижу, в которой плавали куски гнилого мяса. Вонь просто застилала мозг. Змей полностью перехватил управление на себя. Фёдор ничего не соображал, он просто спасал свою жизнь. Он сам не понял, как оказался на небольшой приступочке на стене. Под ним, в паре метров, клубились десятки мелких хищников. Они тянули к нему свои небольшие щупальца.

Внезапно сверху упало что-то белое. Осьминоги переключились на новый объект. Накинулись, разрывая на куски. Фёдору показалось, что это было тело Зюйда. Так это или нет, он проверять не хотел. Его мутило от запаха, от грязи и крови, в которой он был измазан. Болело всё тело. От укусов и содранных коленок. Во рту был вкус сладковатой резины.

Змей в его голове уже не рвался в бой. Он забился в угол, он цеплялся за стену и не давал своему хозяину упасть с этой маленькой ступеньки. Фёдора начала бить крупная дрожь.

«Решетка!» — заявил Умник.

— Что?

'Решетка, тупица! Смотри чуть ниже, сбоку".

— Где?

«Сосредоточься. Чуть правее смотри. Видишь?»

Фёдор увидел. Да, вентиляционная решетка. На стене сбоку. Всего в нескольких шагах от него. Не очень широкая. Но если постараться…

«Спрыгивай и выламывай ее. Это твой единственный шанс».

«Я туда вниз не спрыгну!» — заявил Змей.

«Спрыгнешь как миленький. Иначе кранты. Сколько ты на этом уступчике простоишь? Сейчас доедят Зюйда, а потом за тебя примутся. Прыгай сволочь!»

Фёдор сиганул вниз, в кровавое, вонючее месиво. Откинул ногой подвернувшегося осьминога и вцепился в решетку. Фёдору показалось, что сейчас его позвоночник лопнет, а мышцы порвутся. Но первой не выдержала решетка. С треском отлетели два болта из четырех. Фёдор отогнул прутья, забрался внутрь ногами, ободрав себе бок.

«Загни решетку назад, а то твари за тобой полезут!» — скомандовал Умник.

Точно!

«Давай, давай быстрее!»

Змей рычал что-то нечленораздельное.

«Быстрее. Уползай отсюда».

«Тут тесно!»

«Заткнись! А ты ползи быстрее!»

* * *

Ему бы выбраться из этого жуткого здания, а там его уже не догонят. Куда им на щупальцах за ним-то успеть.

'Пристрелят", — вставил Змей.

«Ну, стрелял из них только один, и тот из пистолета, — встал на защиту плана Умник. — Да и в погоне они не сильны. Осьминоги вроде же засадные животные?»

'Сволочные они животные", — отрезал Змей.

Фёдор пробирался всё глубже и глубже в систему вентиляции. Весь тёмный короб был покрыт черной вонючей грязью. Куда он полз было совершенно непонятно. Фёдор просто пробирался всё дальше и дальше. Пару раз заползал в тупик и сворачивал на развилках в первую попавшуюся сторону. Свет давали только небольшие окошки и решетки, показывающие помещения скотобойни. Там спокойно ходили кальмары. Много кальмаров. Переносили металлические балки, плавали в грязных бассейнах с оглушающим рыбным запахом. Пару раз пробегали встревоженные, вооруженные арматурой осьминоги.

«Мы ползаем по вентиляции, правильно? Для отвода плохого воздуха? — размышлял Умник. — А это значит, что должен быть выход наружу. Он должен быть».

«Тут воняет, — прокомментировал Змей. — И липко».

«Значит, — продолжал Умник, не обращая внимания, — надо двигаться туда, где воздух более свежий. Принюхайся, откуда меньше несет, туда и ползи».

Фёдор был измазан в вонючей грязи, ничего не мог разглядеть и просто потерял способность отличать любые запахи. Ему было уже всё равно, он просто хотел отсюда выбраться. Это походило на какой-то кошмарный сон, от которого нельзя проснуться. Может, его проглотило какое-то чудовище и его сознание пытается интерпретировать последние минуты жизни вот в это? Мысль слегка напугала Фёдора, он стал ощупывать себя и попытался понять, жив он или ему это просто кажется.

«Успокойся, — сказал ему Умник. — Ты жив. Всё нормально. Просто завязывай с хуном. Ты слишком часто его последнее время потребляешь».

«А мне хун нравится», — не согласился Змей.

— Змей, — прошептал Фёдор, — а ты что скажешь, я всё еще живой?

«Ты всё еще идиот», — просто ответил Змей и замолчал.

Фёдор подполз к вертикальной развилке. И куда теперь лезть? Вниз спрыгивать или вверх попытаться залезть?

«Наверх, это точно будет выход. Хотя бы на крышу», — предложил Умник.

— И как я полезу наверх? — спросил Фёдор. — Ты как себе это представляешь?

Умник промолчал. Фёдор аккуратно заполз в трубу, уперся ногами и руками в противоположные стенки. Попытался сдвинуться наверх, но нога соскользнула на жирной грязи, и Фёдор сорвался. То, что он упирался в стенки, снизило скорость, но ненамного. С оглушительным жестяным грохотом он свалился вниз, больно ударившись ногами.

— Кто здесь? — спросил тоненький голосок из-за решетки вентиляции.

Фёдор замер.

— Тук-тук, кто там? Что за таракашка ползает по трубам? Можешь не молчать, таракашка, я тебя вижу. Вон, нога торчит.

«Дерьмо, нас заметили!» — прорычал Змей.

— Кто бы ты ни был, может, поможешь мне? Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста. Очень надо.

Фёдор нагнулся и заглянул за пыльную решетку. Ни черта не видно.

— Кто тут? — спросил он.

— Ой какой голос! Ты не кальмар. Быстрее выползай оттуда и помоги.

Фёдор посмотрел на короб, по которому бы пришлось ползти вверх. Стенки были покрыты жирным налётом. Без шансов. Вздохнул, уперся спиной в стенку короба и в два пинка вышиб решетку. Без обуви это было больно, но Фёдор терпел. Незнакомый голос восторженно запищал. Фёдор увидел большой зал, заполненный ящиками, полками, горами одежды, инструментами. Это какой-то склад?

— Быстрее! — поторопил его высокий голос.

В глубине комнаты кто-то ворочался, гремел железом и негромко тикал. Осторожно наступая голыми ступнями и оставляя за собой черные следы, Фёдор пошел на звук. Обошел верстак, заваленный инструментами. На цепях, вбитых в стену, висело маленькое латунное существо размером с собаку и с шестью огромными, похожими на паучьи, лапами. К Фёдору повернулись два горящих стеклянных глаза. Маленький автоматон открыл металлический рот и почти пропел:

— Человечек, лазающий по трубам, помоги-помоги-помоги. Мне плохо. Совсем плохонько.

Фёдор посмотрел, каждая из шести его длинных тонких лап была прикована цепями.

— Ты кто?

— Я? Я — Клоп. Клопик. Клопушечка. Помоги мне, человечек. А то скоро придут осьминожки, тебя убьют, а меня накажут. Спаси меня. А я тебе покажу выход отсюда. Тебе же выход нужен? Я знаю, где он. А иначе нам с тобой будет совсем-совсем-совсем плохо.

Фёдор посмотрел на звенья цепи. Она была довольно хлипкой. Он уперся ногой в стену и потянул изо всех сил, одно из звеньев разогнулось, и цепь порвалась. Фёдор принялся за следующую.

— Кто ты и как ты здесь оказался? — спросил он, разрывая очередную цепь.

— Мерзкие осьминожки похитили меня прямо из моего домика, — пропищал Клоп. — Схватили и утащили сюда. Приковали и стали от меня отрезать кусочки и шестеренки. Кусочек за кусочком. Мои кусочки. Где теперь мои кусочки?

— Да не дергайся ты, сейчас, еще две осталось.

Маленький автоматон покорно замер. Фёдор выдохнул и рванул очередную цепь. На руках выступила кровь. Парень выругался, взял какую-то рубашку из горы одежды рядом, обмотал руки и дёрнул. Внезапно до них долетел звук хлопнувшей двери.

— Они идут, они идут, они идут. Быстрее-быстрее-быстрее.

Глухо выматерившись, Фёдор ухватил последнюю цепь, что держала робота, и разорвал ее. В этот момент на лестнице в подвал показались два осьминога. Увидев Фёдора, они яростно забулькали, перепрыгнули через перила и кинулись вперед. В их щупальцах блеснули ножи.

Клоп на своих тонких длинных ногах, звеня цепями, ловко обогнул Фёдора и прыгнул на головоногих. Робот двигался с потрясающей скоростью, в одно мгновенье выбил оружие из щупалец и вонзил ноги в тела осьминогов. Те забулькали и повалились, оплетая автоматона. Фёдор хотел помочь, но этого совершенно не понадобилось. Через пару мгновений всё стихло.

Робот подобрал ножи и приладил их к своим ногам. Потом наклонился над поверженными осьминогами и, напевая, стал разрезать их тела.

— Кусочечки, мои кусочечки. Кто украл? Ты украл? Раз кусочек, два кусочек. Клопик вышел на охоту. Клопик всех порежет на кусочечки.

«Кажется зря мы его выпустили», — тихо произнес в голове Фёдора Умник.

Автоматон отрезал щупальца и прилаживал их к своей голове. Фёдор оглянулся вокруг.

«Предлагаю аккуратно обогнуть это странную погань и сбежать наверх по лестнице, — предложил Умник. — А то еще на нас кинется…»

«Врезать ему по башке, пока он занят», — заявил Змей.

«Хотя можно спросить, где выход. Он же обещал показать нам выход, если мы его отпустим. Вдруг не врал?»

«О, куртка! Наша куртка!» — отвлекся Змей.

— Где?

«Вон, в куче тряпья».

Фёдор подошел ближе и увидел, что тут лежала не только его куртка, но и вообще вся его одежда. Причем пропал только бумажник, остальные же его вещи были на месте. Даже кастеты. На грязное тело надевать одежду не хотелось, но вариантов не было. Ходить грязным, окровавленным и в одних кальсонах было еще хуже.

— И как же зовут человечка, что ползает по трубам? — совсем рядом спросил тоненький голосок.

Фёдор покосился на робота, который так неожиданно оказался рядом. Застегнул рубашку.

— Так как тебя звать-называть? — не унимался Клоп.

— Сорока, — решил всё-таки ответить Фёдор.

— Как птичку? Ух ты! Птичка-попрыгушка спасла Клопика.

— Ты обещал показать выход.

— Покажу-покажу, всё птичке покажу, — автоматон раскачивался, отчего веер отрезанных у осьминогов щупалец на его голове мерно покачивался. Фёдор посмотрел на приделанные к латунным лапам ножи.

«Не нравится он мне. Я бы лучше его стукнул», — сказал Змей.

«Зачем? Он нас вывести обещал, — не согласился Умник. — Но как выведет, можно и стукнуть».

— Пошли? — вслух сказал Фёдор, надевая куртку и засовывая руки в карманы.

Клоп смотрел на парня, мерно раскачивался и тикал как заводные часы. Тик-так, тик-так. Взгляд робота Фёдору не понравился. Оценивающий был взгляд. Нехороший. Фёдор сжал кастеты. Но вдруг Клоп встрепенулся, отпрыгнул, пробежал сначала в одну сторону, потом в другую.

— Пойдем-пойдем-пойдем, птичка-попрыгушка. Клопик всё покажет. Клопик и птичка друзья навек. Я Клопик. Ты птичка. Где мои кусочки? Птичка обещает, что поможет мне с кусочками?

— Вот рад бы, — ответил Фёдор. — Но очень надо домой. Прям срочные дела.

— Жаль-жаль. Жаль-жаль-жаль. Но потом поможет?

— Помогу-помогу, пойдем к выходу.

— Пойдем, пойдем, пойдем, — затараторил Клопик и побежал.

Фёдор последовал за ним. Тот рванул в дальний угол склада и там стал скрестись в небольшую дверь. Фёдор пинком выбил ее. За ней оказалась рампа, которая шла наверх и заканчивалась грузовым люком. Провозившись пару минут, парень справился и с этой дверью. В лицо ему пахнул свежий морозный воздух. Как же хорошо.

— Всё, — заявил робот, — вот и выход. Лети, птичка-попрыгушка. Вон, перелазь через заборчик, и всё. Нет больше осьминожек. Свобода! А ведь дома важные-важные дела.

— А ты что ли не пойдешь?

— Клопик? Клопик не пойдет. Клопик потерял кусочки. Он только заберёт назад кусочки и тоже пойдет. Побежит. Полетит.

Фёдор, не прощаясь, пошел к невысокому забору, который огораживал заброшенный мясокомбинат. Клоп же, напевая песенку, поцокал на металлических лапках назад.

Загрузка...