Тихим вечером, когда солнце только начинало садиться, я стояла у окна своей уютной спальни и думала о том, что хотя бы сегодня смогу забраться в постель пораньше и насладиться чтением книги. Не тут-то было! Отдохнуть мне и другим обитателям усадьбы не удалось. Вдруг раздался топот копыт и вдалеке показалась пыльная карета, медленно приближающаяся к нашему дому.
Внутри меня сразу что-то ёкнуло — это был тот самый момент, когда понимаешь, что вот-вот начнется нечто не очень приятное.
— Кто бы это мог быть? — пропищала Джелли, которая сидела на моем плече.
— Не знаю, Джелли. Как-то этот приезжий очень не вовремя. Ну да ладно, ничего страшного, — ответила я мышке, оделась спустилась вниз и вместе со слугами приготовилась встретить гостя.
Карета остановилась прямо перед крыльцом, и дверь с громким скрипом открылась. Из неё сначала высунулась лысая голова, потом пухлые руки, и наконец, весь этот человек вывалился наружу. Ого! Это оказался настоящий боров!
Он был настолько толстым, что с трудом выбрался из кареты, будто огромный мешок с мукой пытался встать на ноги.
Я даже удивилась, как он вообще смог влезть в эту карету. Он тяжело дышал, словно только что пробежал марафон, хотя всего лишь сделал пару шагов от дверцы кареты до крыльца усадьбы.
Его лицо было красным от жары и напряжения, а пот стекал ручьем по лысине, блестящей как медная монета. Одежда на нем сидела так плотно, словно ее пошили для кого-то гораздо меньшего размера. Он тяжело дышал, обливаясь потом, и, казалось, каждое движение давалось ему с огромным трудом.
Когда он наконец встал передо мной, мне пришлось сдержать улыбку, чтобы не рассмеяться прямо ему в лицо.
— Что это за чудовище? — подумала я про себя, не отрывая взгляда от этого нелепого зрелища. Его одежда была помята, грязна и засалена, а шпага на боку висела криво, придавая ему ещё более комичный вид. А уж воняло от него потом и еще-чем-то неприятным так сильно, что хотелось зажать нос.
— Добрый вечер, маркиза. Я — Гюнтер фон Шварц, королевский ревизор, — представился толстяк. — Король поручил мне проверить дела в Пустынной усадьбе.
— Здравствуйте, очень рады вас видеть, уважаемый Гюнтер фон Шварц, — ответила я и все мои слуги поклонились.
Почему-то я сразу поняла, что этот визит ничего хорошего не сулит. Маленькие поросячьи глазки Шварца смотрели на нас очень недобро. На лице у него было написано явное недовольство всем вокруг.
Но я знала, что нельзя злить этого человека, ведь он имел власть над нами. Поэтому решила сделать вид, что рада его приезду. Вежливо пригласила его в дом и предложила ему самую лучшую комнату. Его слугу также разместили в хорошей отдельной комнате.
Я решила начать с того, чтобы накормить и напоить этого незваного гостя. Может, после сытного обеда и прекрасного вина он станет менее вредным? Хотя, честно говоря, надежда на это казалась мизерной.
Благодаря стараниям Жоржетты и Колетты стол был накрыт для ужина, и я предложила ревизору угоститься. На столе стояли блюда с ароматными кушаньями: огромный кусок вареного мяса, жареный цыплёнок, свежий хлеб, масло, сыр, овощи и фрукты. Я сама достала вино, которое должно, по моему мнению, смягчить даже самый суровый нрав.
Гость уселся за стол, и тут началось настоящее пиршество. Он ел так жадно, будто не видел еды целую неделю. Куски мяса летели в рот, вино лилось рекой, и вскоре вся скатерть оказалась залита вином и заляпана жиром и крошками. Мне стало тошно смотреть на это, но я продолжала улыбаться и предлагать ему новые блюда.
Наконец, когда Гюнтер фон Шварц насытился, я предложила ему отдохнуть в гостиной. Там стоял мягкий диван, на котором можно было удобно расположиться. Но вместо того чтобы сесть, гость начал расхаживать по комнате, осматривая каждую деталь интерьера. Его глаза блестели от жадности, и я поняла, что он думает, чем бы поживиться.
Тогда я решила действовать решительно. Подошла к нему и сказала:
— Уважаемый господин Шварц, вы, конечно, устали с дороги. Может быть, вам стоит немного поспать?
Он посмотрел на меня удивлённо. Не знаю, что он подумал, но согласился. Мы с Колеттой проводили его до спальни и оставили одного. Когда дверь закрылась, мы с вздохнули с облегчением. Наконец-то этот гадкий и противный королевский ревизор оставил нас в покое.
Теперь у меня было время подумать, что нужно успеть сделать до того, как он проснется и начнет свою проверку.