Шейх Саид Мухаммад, правитель города приблизился ко мне и сел рядом. Его одежду украшали драгоценные камни и золотые узоры. Нас окружала восточная роскошь, которой могли бы позавидовать самые богатые короли Запада.
В зале витал запах жасмина, сандала и ещё каких-то ароматов, дурманящих сознание. Разноцветные мозаики на стенах сверкали, отражая свет факелов и создавая иллюзию нереальности.
Глаза шейха, глубокие и тёмные, словно бездонные озёра, смотрели на меня с восхищением и жадным интересом. Бархатным голосом шейх начал говорить мне комплименты:
— О, Герда, дочь северных земель! Ты прекрасна, как утренняя заря над пустыней. Герда, ты подобна тюльпану, распустившемуся на рассвете.
Твои блестящие темные волосы спускаются до крутых бедер как волны, твои глаза — два сапфира, сверкающие в ночи. Твои губы — как лепестки роз, а кожа нежнее шелка. Твой голос звучит мягко, как шепот ветра среди пальм. Можно ли устоять перед такой красотой?
Шейх казался человеком удивительного совершенства и силы. Его глаза горели огнем, а мускулы гибкого тела красиво вырисовывались из-под белоснежной рубашки с золотой вышивкой.
Взгляд Саида Мухаммада становился все более настойчивым. Я чувствовала, что он начинает проникать в мою душу. А ведь шейх симпатичен! И очень сексуален. Стоит мне ответить ему «да», и он одарит меня страстной любовью.
Я молчала, чувствуя, как его слова обволакивают меня, ломая волю к сопротивлению. Я понимала, что каждое моё слово может изменить судьбу навсегда, поэтому буквально стиснула зубы.
Видя, что я не отвечаю, шейх хлопнул в ладоши, и в зал моментально вошли слуги, поставившие перед нами блюда с аппетитными кушаньями, фруктами и напитками. Послышалась прекрасная музыка и появилась танцовщица.
Она стали кружиться вокруг нас, ее движения были плавными, казалось, она парит над землей. Запах её духов, аромат жасмина и роз наполнил зал.
— Кушайте, дорогая Герда, — предложил шейх.
Я попробовала рахат-лукум, затем взяла кисть винограда и съела несколько ягод. Саид говорил:
— Здесь, в моих владениях, ты будешь королевой. Мой гарем станет твоим дворцом, все служанки будут подчиняться тебе. Ты будешь наслаждаться всеми радостями жизни, которые могут предложить эти земли.
Его слова ласкали мой слух, но сердце оставалось холодным. Я помнила про свою любовь, про Кая.
— О, прекрасная Герда! — продолжил шейх, приближаясь ко мне с грацией хищника и беря за руку. — Подарите мне поцелуй.
Почувствовав его прикосновение, я очнулась от наваждения и отпрянула.
— Спасибо за предложение. Ваша щедрость безгранична, — сказала я, стараясь говорить спокойно, хотя внутри бушевала буря эмоций, — но я дала слово другому. У меня есть жених. И я должна ехать по приказу короля в Пустынные земли, где меня ждёт должность хозяйки усадьбы.
Шейх вздохнул, и в его глазах промелькнула тень разочарования. Он улыбнулся, и эта улыбка была словно лезвие кинжала.
Я почувствовала, что за его красотой скрывается жестокость и властность, способная разрушить жизнь любого, кто осмелится ей противостоять.
— Неужели ты сможешь отказаться от того, что предлагает тебе судьба? Взгляни вокруг, Герда. Здесь ты будешь окружена всеми благами мира. Каждый твой день будет наполнен радостью и счастьем. Разве это не то, о чем мечтает каждая женщина?
— Разве счастье заключается только в богатстве? — спросила я. — К тому же вы скоро устанете созерцать мою красоту и разлюбите меня.
Шейх рассмеялся, и смех эхом прокатился по залу, заставив танцовщицу замереть на месте.
— Ах, Герда, ты так наивна! Никто и никогда не сможет устать от твоей красоты. Даже если красота поблекнет, останутся твои гордость и независимость. Они мне нравятся. Ты станешь моей любимой, самой драгоценной жемчужиной в гареме. Пока я жив, никто не посмеет тебя обидеть, даже король.
Но я оставалась непреклонной. Внутри меня росло чувство протеста против сладких слов, которыми Саид пытался опутать меня, словно паутиной.
— Простите, шейх, — сказала я, собрав всю решимость. — Я не могу принять ваше предложение. Я хочу обладать свободой, и никакие богатства не смогут заменить ее.
Он нахмурился, в его глазах полыхнул гнев. Но затем шейх снова улыбнулся, и эта улыбка была еще более опасной, чем прежде. Махнув, чтобы танцовщица ушла, Саид сказал:
— Ну что же, Герда! Если ты отказываешься добровольно, значит, мне придется наказать тебя. Но помни, что выбор остается за тобой. Подумай хорошенько до завтра, прежде чем сделать последний шаг.
И с этими словами он ушел, оставив меня одну в зале этого великолепного дворца, полного тайн и угроз. Я знала, что теперь моя жизнь висит на волоске, но свобода дороже любых сокровищ.
Я сразу начала обдумывать, как убежать. Времени оставалось мало.