Леонард
— Каков план? — Лоуренс нарушил затянувшееся молчание.
— Пробраться в деревню незаметно, — я взглянул на него. — Выяснить, где держат Джека, ну и найти предателя.
— А потом? — Лианна скептически подняла бровь.
— Импровизировать.
— Великолепный план, просто мастер стратегии.
Я нахмурился, но промолчал. Друг тоже выглядел не слишком вдохновлённо.
— Ладно, — Лианна встала и слегка потянулась. — Если вы не против, я добавлю немного конкретики.
Её тон заставил меня невольно улыбнуться.
Она продолжила:
— Големы помогут проследить за ситуацией в деревне. Если что-то пойдёт не так, они дадут сигнал. Мы разделимся. Вы двое пойдёте к гостинице — это последнее место, где видели Джека. А мы проверим северную часть деревни.
— Нет, — резко сказал я. — Мы остаёмся вместе.
— Леонард...
— Я сказал, нет. Мы не знаем, кто там и сколько их. Разделяться — это самоубийство.
Она закатила глаза, но больше не спорила.
Мы осторожно направились к деревне. Лианна шла рядом, её лицо оставалось бесстрастным.
— Не боишься? — неожиданно спросил я.
— Конечно, боюсь, – она украдкой взглянула на меня, – но страх — это нормально. Главное — не дать ему управлять тобой.
Её слова зацепили. Я не ожидал такой откровенности.
— Ты молодец, — вырвалось у меня, прежде чем я успел подумать.
Она удивлённо посмотрела на меня, но ничего не ответила.
Когда мы добрались до окраины деревни, Лоуренс жестом остановил нас.
— Вон там, — шепнул он, указывая на дом в конце улицы. — Это гостиница.
— Хорошо, — сказал я. — Держимся в тени, двигаемся быстро.
— И не забываем импровизировать, — добавила Лианна с лёгкой улыбкой.
Я бросил на неё косой взгляд, но в глубине души был рад, что она здесь.
В голове крутились десятки мыслей. Что, если мы опоздаем? Что, если Валенс успеет сбежать? Что, если Лианна окажется права и я действительно не способен справиться один?
Возможно, она действительно была права. Иногда нужно уметь принимать помощь. Даже если это трудно.
Лианна
Мы стояли на краю деревни, скрытые в тени старых дубов. «Нижние холмы» будто затаились, окутанные лёгким туманом.
Деревня действительно была небольшой: всего несколько десятков домов, окружённых полями и лесами. На окраине виднелась старенькая гостиница, над которой лениво покачивалась вывеска.
Леонард, уверенно шагал впереди.
— Не разделяемся, — строго произнес он, глядя на меня, как будто я вот-вот решу сбежать куда-нибудь одна. — Заходим в гостиницу вместе.
— Как скажете, – потом не удержалась и добавила, – командир.
Слова так и лезли наружу и я ничего не могла с эти поделать, и не хотела.
Внутри было тепло, пахло копчёным мясом и немного гарью. За стойкой стоял невысокий мужчина с красным лицом и густыми усами. Он выглядел не слишком гостеприимно, но при виде Леонарда выпрямился и слегка поклонился.
— Ночлег нужен, — сказал Леонард, не давая мне и шанса взять инициативу.
— У нас две свободные комнаты, — ответил хозяин, быстро окинув взглядом нашу разношёрстную компанию. — Большие, с хорошими кроватями.
— Подойдёт.
Мне хотелось спросить, почему нас не поставили перед выбором, но я промолчала. Мы поднялись наверх, где нам выделили две комнаты с простыми деревянными кроватями и видами на унылый двор.
— Мы будем в соседней комнате, — сказал он, кивнув Лоуренсу.
— Конечно, куда же я без вас, — буркнула я, заходя в комнату вслед за Леонардом.
Мирон остался на первом этаже, чтобы "присмотреть за общим настроением", как он выразился.
Позже Лоуренс вернулся с новостями. Он выглядел довольным собой, как кот, только что поймавший мышь.
— У хозяина язык без костей, — начал он, устроившись на кресле. — Сказал, что несколько дней назад сюда заехали трое мужчин. Сняли одну комнату.
Я напряглась.
— Это всё?
— Не всё, — продолжил он. — Они до сих пор здесь