Леонард отбился от гигантского паука с такой лёгкостью, будто это был просто назойливый комар. Я, затаив дыхание, наблюдала за его ловкими движениями. Но он явно не разделял мою радость.
— Нам нужно убираться отсюда, — резко сказал он, оглядываясь. — Таких пауков в этой пещере может быть ещё много.
— О, чудесно! Ещё пауки! — я поежилась, чувствуя, как по спине пробежал холодок. Как будто одного мало!
Леонард достал из-за пазухи небольшой камень, похожий на тот, что привёл меня сюда, и начал что-то быстро шептать. В тот же момент на другом конце пещеры раздался шум. Я обернулась и с ужасом увидела, как полчище пауков несётся в нашу сторону.
— Леонард! — в панике крикнула я, хватая его за руку.
— Я вижу, — спокойно ответил он, активируя камень.
Вокруг нас вспыхнул свет, и в следующий миг вновь все изменилось.
***
Мы вернулись в замок, в мой — как ни странно это звучит — бывший дом. Я тяжело дышала, осознавая, что мы только что выбрались из кошмара, который вполне мог бы закончиться по-другому.
— Какого демона ты вообще оказалась в этой пещере? — хмуро спросил Леонард, разжимая мою руку.
Я глубоко вздохнула и попыталась объяснить.
— Я нашла у себя на столе свёрток с камнем. Когда я его тронула, появилась воронка. — Я пожала плечами. — Вот так всё и было.
Леонард молча смотрел на меня.
— Кто-то специально подложил тебе уже активированный камень переноса. И я собираюсь выяснить, кто это был, — сказал он глухим, но твердым голосом.
— Почему для вас это так важно? — вздохнула я, не особо радостная от перспективы новых проблем.
— Потому что ты могла погибнуть, Лианна, — отрезал он. — И я не позволю, чтобы это случилось.
Неловкое молчание повисло в воздухе. Я вдруг ощутила, что его забота обо мне… настоящая. Даже несмотря на все трудности.
— Послушайте, милорд, — начала я, решившись сменить тему, — мне нужно вернуться обратно в Гиблые земли.
— Что? — Он удивлённо поднял бровь. — Зачем тебе это?
— Мне нужно понять, что происходит… И мне там лучше думается. В замке слишком много людей и всего этого дворцового шума. А в Гиблых землях… по крайней мере, тихо.
Леонард внимательно посмотрел на меня, оценивая мои слова. На какое-то мгновение я увидела в его глазах сомнение, но он всё же кивнул.
— Хорошо. Но будь осторожна, Лианна. Теперь, когда нас связывает эта печать, я не смогу оставить тебя без присмотра надолго.
— Как трогательно, — улыбнулась я, не упустив возможность съязвить. — Но спасибо.
Леонард кивнул и ушёл, оставив меня наедине со своими мыслями. Всё это было странно, но я чувствовала, что на горизонте назревают новые испытания. И мне нужно быть готовой.