Глава 28

Следующий день начался подозрительно спокойно.

Птицы пели. Слуги шептались. Алеста не творила пакости. Даже мой сын не ныл о важных семейных ценностях и недопустимо активном поведении матери-графини.

Именно это меня и насторожило.

Пока я лично, не доверив никому добивать и без того иссохшие и измученные отсутствием заботы растения, наводила порядок в гербарии (ну ладно, в заросшей до безобразия теплице), ко мне заглянул капитан Джереми. Без предупреждения. Как всегда.

— У вас в саду змеи, графиня, — лениво сообщил он, будто речь шла о чем-то малозначимом и совсем не жутком. — Я прогнал одну. Или двух.

— И ради этого вы явились лично, а не отправили патруль? — прищурилась я.

— Захотелось убедиться, что вы не спутали их с ветками или корнями деревьев. — Его взгляд скользнул по моему платью. — Новое?

— Старинное. Сослала на переработку свадебную штору.

Он усмехнулся. А потом протянул букет.

Розы. Без шипов. Пахли... невыносимо прекрасно.

— В благодарность за то, что вы не превратили меня в жабу после последнего визита, — сказал он. — Хотя, как по мне, вы и в гневе великолепны.

Я прикусила губу. Потому что вот это — опасная и рискованная игра. Один неверный шаг, и либо тебя не так поймут, либо ты окажешься в крайне глупом и неловком положении. Признаться, я даже несколько растерялась. Но розы приняла. Ну а что мне, бросить их в костёр?

Через два часа у ворот поместья приземлился воздушный экипаж. Магический. С гербом гильдии магов, украшенный золотыми узорами и светящимися кристаллами по периметру. Догадаться, кого принесла нелегкая на этот раз, было нетрудно.

Магистр Эльварин.

В белом камзоле, будто сразу жениться пожаловал. При виде разряженного магистра, я даже дар речи потеряла. Ненадолго, секунд на пять.


— Графиня, — поклонился Эльварин, — я принес вам эль из ледяных виноградников. Освежающий, как северный ветер. И немного свежих фейских трюфелей. Ваша служанка сказала, вы любите изысканные и редкие лакомства.

— Моя служанка сказала? — переспросила я, косясь в окно. — Вы что, теперь и с моими слугами работаете? Нужно выяснить, кто у нас такой болтливый…

— Я умею добывать информацию, — ответил магистр, подмигнув. — И ухаживать за женщинами, которые этого заслуживают.

В течение недели мужчины чередовались, как караул на башне у ворот поместья.

Джереми приносил дичь, сам её жарил и сопровождал ужин историями с границы, где он чуть не был съеден дикими племенами энтов.

Магистр присылал портреты: меня, нарисованную особым артефактом. На одном портрете я отчего-то сплю. На другом — управляю бурей. На третьем… в ванной. Скорее всего, случайно. Очень надеюсь. Надо бы разузнать, как именно действует этот артефакт.

Джереми однажды вытащил меня в поле, где показал, как управлять мечом с привязкой к магическому резерву. И я случайно снесла голову одному из тренировочных манекенов. Он был восхищён. Всю дорогу до поместья восторженно молчал и косился на меня с явным одобрением.

Эльварин подарил мне магический зонт, который с помощью простенького заклинания превращался в щит, столик для пикника или музыкальную шкатулку.

Джереми — старую, но точную карту тайных ходов под моим же поместьем.

Магистр — свиток с древними законами Хранителей.

Джереми — новый плащ. С меховой отделкой. Изысканной и достойной окутать плечи удивительной женщины, как он выразился.

Магистр — летающий шарик, который мурлыкал, если я злилась.

Убейте меня кто-нибудь.

Всё это было… одновременно раздражающе, волнующе и до невозможности неловко.

Я — взрослая женщина. Графиня. Хранительница.

Но между ними я чувствовала себя героиней магического романа для домохозяек. Внимание капитана и магистра было буквально повсюду: я то и дело натыкалась то на магические подарки, то на сюрпризы, то на самих мужчин.

И самое страшное — мне это начинало нравиться.

Загрузка...