— Присаживайтесь, пран Нор-Лисс, как говорят мои верноподанные, в ногах правды нет, — король Браккары, смахнул тыльной стороной ладони пивную пену с усов и широким жестом указал на кресло с высокой спинкой, стоящее на противоположной стороне неширокого стола.
Каюта правителя северных островов не отличалась особой роскошью. Тёмные дубовые панели, цветные витражи на окне, позолота на тяжёлых бронзовых канделябрах — вот всё, что отличало её от обиталища любого капитана или шкипера. Пожалуй, у некоторых браккарских адмиралов, вышедших в этот поход, чтобы командовать арьергардом, авангардом и прочими частями эскадры, каюты были обустроены не в пример богаче, с разными всякими удобствами. Например, широкой кроватью с балдахином, бархатными портьерами или мягким табуретом с дырой и бадейкой ниже сидения, чтобы благородный воин не утруждал себя перебежками через всю палубу к гальюну и не отвлекался от составления диспозиций предстоящих сражений.
У благородных пранов на стенах часто висели гобелены, гравюры, картины маслом известнейших мастеров не только из Браккары, но и со всего известного мира. Особо ценились работы вирулийских мастеров старой школы, так называемые Братья Сантоса по имени её основателя Лорено альт Сантоса. Они использовали ограниченную цветовую гамму — сажа, киноварь, лазурь и белила. Но умудрялись творить подлинные чудеса. Известен случай, когда вирулийский дож потребовал снять картину альт Сантоса со стены и придирчиво оглядел её — владыка был уверен, что позади полотна горит свеча, заставляя сиять изображение луны на густо-синем небе.
Браккарский король презирал показную роскошь и всяческие украшения быта. За его спиной на стене висели скрещенные абордажные топоры, а узкую койку, спать на которой пристало разве что канониру с нижней палубы, отделяла от рабочего стола с жёстким креслом простая холщовая занавеска, вышитая не изысканными сценами охоты или сражений, а древним узором, возникшим на островах тысячу лет назад и не изменившимся с той поры. Белые завитушки напоминали «барашки» на гребнях волн.
— Правды нет нигде, — без тени улыбки ответил глава Ордена Магов-Учёных. — В тех местах, на которых мы сидим, уж точно.
Пожалуй, он оставался единственным человеком в мире, который мог безнаказанно пошутить с его величеством Ак-Орром тер Шейлом.
— Так вы будете разговаривать со мной стоя? — король отодвинул кружку из-под пива, только что опустошённую им. Придирчиво оглядел груду костей, оставшихся на блюде. По примеру далёких предков, которые бороздили просторы северных и южных морей на гребных судах под полосатыми парусами, он любил наедаться досыта. Одна из немногих слабостей его величества. Вернее, вторая после музыки. — Хотите, чтобы я глядел на вас снизу вверх?
— Нет, ваше величество, — упрямо покачал головой начальник всех магов-учёных Браккары.
Многие находили долговязого и тощего прана Нор-Лисса похожим на журавля. Особенно, когда он прохаживался коридорами дворца, без всякой необходимости высоко поднимая колени, будто перешагивал лужи или груды мусора. Походка появилась у него лет сорок назад, никто уже не помнил по какой причине. Но сейчас Нор-Лисс напоминал королю хищную птицу. Чёрный бархатный кафтан с полами до середины бедра. Никаких кружев, никаких рисунков. Только белый воротничок, гофрированный по моде прошлого столетия. В Красногорье, которое охватывает полукольцом Тер-Веризу, прижимая её к морю, и на юге Лодда, где громоздятся отвесные скалы, не позволяющие проходить обозам и караванам — только носильщикам из местных жителей, — водится стервятник. Птица, которая питается падалью, расклёвывая тела сорвавшихся с горных троп людей и животных. У неё сильный клюв, способный дробить кости, крепкие, но короткие и тупые когти — сцапать ими добычу невозможно, но придерживать мертвечину — вполне. Так вот у стервятника шей и голова были без перьев. Очевидно Вседержитель создал их такими, чтобы не цеплялись сгустки крови, гнильё и слизь из внутренностей, когда птица пожирает труп. У прана Нор-Лисса на черепе остался лишь едва заметный пушок. Ну, очень похоже…
А ещё стервятники славились тем, что могли стражу напролёт парить в небе, выискивая добычу. Терпеливо ждать, когда сорвавшийся со скалы архар прекратит подавать признаки жизни. Не зря о них говорили: «Стервятник — птица терпеливая».
Вот и Нор-Лисс мог проявлять терпение, достойное лучшего применения. Он интриговал, выжидал, присматривался. Девиз Дома Чёрной Мурены, к которому принадлежал глава учёных Браккары — «Никогда первым». А Дома северян всегда следовали своим девизам.
— Я не хочу, чтобы вы смотрели на меня снизу вверх, — негромко проговорил. — И уж ни в коей мере не пытаюсь смотреть на вас сверху вниз. Вы — мой король. Я обязан повиноваться и проявлять самое великое уважение.
— И всё же вы отказываетесь сесть по моему приглашению?
Ак-Орр нахмурился. Он не верил ни едином у слову мага, поскольку прекрасно осознавал — власть, которой обладает Орден, намного превышает королевскую. Маги-учёные на Браккаре всесильны. От них зависит всё. А Нор-Лисс обладает нераздельной властью в Ордене. Никто не может ему прекословить. Даже король, чего там греха таить.
— Я с благодарностью принимаю ваше приглашение. — Старик чуть отодвинул кресло и присел, держа спину ровной, будто проглотил рукоятку от метлы. — Я готов выслушать ваше величество.
Выцветшие, когда-то голубые, а теперь блекло-серые с оттенком желтизны, глаза Нор-Лисса глядели устало и безрадостно. Пальцы слегка подрагивали на белой скатерти. Даже через стол король ощущал зловонное дыхание мага. Дыхание старика, отягощённого не только возрастом, но и множеством болезней, начиная от утраты зубов и заканчивая нарушениями в обращении желчи и флегмы в изношенном теле.
— Считайте мой первоначальный отказ причудами дряхлого старика, утратившего на службе престолу остатки здоровья.
Ак-Орр смотрел на собеседника и видел терпеливого стервятника. Он привык распоряжаться в державе, как иная хозяйка у себя на кухне. Он служит третьему королю, каждый из которых рано или поздно соглашался с его предложениями, прекращал спорить и сопротивляться. А почему? Да потому, что сила и слава Браккары зиждется на магах-учёных. Нет, конечно, знать любит своего короля. Капитаны и сухопутные капитаны готовы отдать за него жизнь. Но и за прана Нор-Лисса они тоже готовы умереть. Может, с меньшей охотой. А возможно, и нет. Никто не узнает, пока не дойдёт до дела. Но пойти на борьбу с Орденом Учёных может только окончательно обезумевший король. Ведь это будет означать слом порядка в державе, всяческие потрясения и потерю того положения в мире, которое Браккара занимает последние два-три столетия. Какой король, сохранивший здравый ум, на это пойдёт? Уж, Ак-Орр тер Шейл точно не станет причиной бедствий для своей страны. Но немножко поставить на место главного учёного не помешает. Иначе он по-прежнему будет считать себя важнее, чем король и принимать решения «через голову». К счастью, глава тайного сыска Браккары, Дар-Пенн тер Кварр из Дома Красного Моржа, больше верен королю, чем Нор-Лиссу. Он отыскал множество свидетельств самоуправства этого тощего старика с голым черепом и глазами снулой рыбы.
— Я знаю, что вы не просто так позвали меня, — продолжал Нор-Лисс. — У меня давняя привычка — выслушивать недовольство сильных мира сего стоя. Но если ваше величество настаивает…
— Недовольство — это слишком громко сказано, — пожал плечами король. — Я просто хотел кое-что прояснить для себя.
«Ах, ты старый, хитрющий кашалот… — подумал при этом Ак-Орр. — Ничего от тебя не укроется. Как ни крути, а такого лучше иметь в союзниках, чем во врагах…»
— Я готов ответить на любой вопрос вашего величества.
— Их не так много.
— Я внимательно слушаю. — Пальцы Нор-Лисса дрожали, но вряд ли от страха. Возраст не щадит никого. Даже самых сильных магов.
— Вы заговорили о моём недовольстве, — король чуть подался вперёд, нависая над столешницей. — Почему?
— Просто так вы не вызвали бы меня на «Гордость Бракки». Просто так не заставили бы ждать, пока отужинаете. Особенно сейчас, в сутках пути от острова Калвос, когда вот-вот появятся трагерские галеры.
— Они не появятся. Трагерцы не примут открытый бой. Так уже было.
— Полностью с вами согласен. Но в здешних шхерах наверняка срывается несколько десятков их судов.
— Пусть скрываются… — Отмахнулся король. — Вы меня простите, пран Нор-Лисс, сейчас слуги уберут со стола. Не будем же мы беседовать при них?
— Конечно, ваше величество. Я подожду.
Ак-Орр позвонил в бронзовый колокольчик. Двое стюардов в застёгнутых под горло кафтанах с изображением белой акулы на груди быстро собрали тарелки, кубки, кувшин из-под пива, вилки и ножи. Король ел в одиночестве, но стол всегда накрывали на двоих. Это была старинная традиция правящего Дома, пришедшая из глубины веков. Гость приносил удачу, а потому его следовало принимать, как близкого родственника. Король всегда об этом помнил. А кроме того, он воспользовался молчанием, чтобы ещё понаблюдать за Нор-Лиссом. С тем же успехом можно угадывать погоду по базальтовым скалам на входе в бухту Тер-Порта. На лице старика не дрогнула ни одна чёрточка. Он даже не моргнул ни разу. Только дрожание пальцев.
Взамен столовых приборов один из слуг расстелил карту мира. Северный и южный материки, острова Голлоана и Айа-Багаан, Браккара на севере. Все державы раскрашены в цвета правящих Домов. Указаны самые большие города, горы и реки. Над картой работали лучшие художники, используя краски, которые не смывались даже морской водой. Кстати, в этом заслуга магов-учёных. Да… Слишком многим северные острова обязаны им.
— Мы отправили туда дюжину судов. — Палец короля коснулся южной оконечности Калвоса. — И здесь оставим заслон. Полудюжины будет достаточно. — Теперь он указал на пролив Бригасир. — Трагерцы не высунут и носа.
Нор-Лисс кивнул. Он никогда не вмешивался в тактику и стратегию. Войной должны заниматься те, кто с детства учился сражаться. Дело Ордена — обеспечить поддержку воинов. Эскадра, куда вошли все боевые каракки королевства, даже не заметит отсутствия полутора дюжин кораблей. А для южан это сила, способная разгромить весь галерный флот. Конечно, они хитрецы и, как показала жизнь, не слишком стремились соблюдать договоры, но не настолько, чтобы утаить великое множество судов. Скорее всего, флот Трагеры не достиг силы, которой обладал во время прошлой войны, а ведь и тогда им сломали хребет, отделавшись не слишком большими потерями. На что рассчитывает адмирал Жильон? На чудо? Или у него в рукаве припрятана какая-то карта?
— Мы же пойдём на Эр-Трагер. На этот раз я не оставлю камня на камне.
Ак-Орр говорил ровным голосом. На войне он никогда позволял гневу овладеть своим рассудком. Именно поэтому о лучшем короле для Браккары не стоило и мечтать.
— Я полностью одобряю решение вашего величества, — согласился маг-учёный. — Надеюсь, в этот раз мы не будем столь великодушны и не ограничимся контрибуциями? Трагера должна стать нашим данником навсегда.
— Именно так. Я уже знаю имя наместника, которого оставлю править. Южане слишком хитры и вероломны, чтобы довериться им снова. Все высокие Дома Трагеры будут уничтожены. Остальные Дома сохранят право на существование, если предоставят заложников, которые будут жить в Бракке в относительной безопасности. До первого мятежа их родственников.
— Трудно не согласиться. Ваше величество славится взвешенными и продуманными решениями.
— Только не надо лести. Для этого у меня есть целая свора придворных лизоблюдов. Но мы-то с вами — серьёзные люди. Зачем нам нахваливать друг друга, как юные праны в портовом кабаке?
— Я всегда говорю вам правду. Если бы вы принимали глупые решения под влиянием сиюминутных порывов, вы думаете, я смолчал бы?
— Зная вас, — покачал головой Ак-Орр, — уверен — не смолчали бы.
— Вот видите. Орден учёных Браккары и король Браккары — одно целое, призванное дополнять и усиливать составные части.
— Очень мудрёно выражаетесь.
— Приходится, я же возглавляю учёных.
— Я помню. А что вы скажете по поводу Унсалы, пран Нор-Лисс?
— Думаю, сейчас она переживает трудные дни. Наследник ещё не коронован, насколько доносят лазутчики. Ряд Домов, в том числе и Высокие, смотрят на принца, ка кна пустозвона и вертопраха. Будут ли они ему подчиняться? Одному Вседержителю известно…
— Тем более что Аркайл постоянно держит на западной границе два рейтарских и пять пехотных полков, — подхватил король. — И это несмотря на смуту в Вожероне…
— Которую давно бы растоптали, как выброшенную на берег медузу, если бы не поддержка, оказываемая бунтовщикам Кевиналом и его великим герцогом Валлио Семнадцатым…
— Который по странному стечению обстоятельств избежал печальной участи короля Ронжара…
— И епископа руженского фра Батисто.
— Я благодарен вам, пран Нор-Лисс, за неустанный труд во славу нашей державы. Но скажите мне во имя морского кракена, зачем вы заказали наёмным убийцам монаха?
— Какого монаха? — выражение лица мага не изменилось. Даже удивления в голосе не прозвучало.
«Будто с куклой разговариваешь или со скульптурой, — подумал Ак-Орр. — Хоть бы притворился, что мои слова его задевают…»
— Духовника его светлости герцога Лазаля. Как его звали отец… Отец…
— Сабан. Отец Сабан.
— Да. Кажется, так мне и доложили.
— Бывший духовник бывшего герцога, должен заметить.
— Ну, а зачем тогда платить немалые деньги гильдии наёмных убийц за его смерть? — Король притворился, будто читает название какого-то городка на карте, написанное очень мелкими буквами.
— Немалые деньги из казны Ордена, клянусь кровью Вседержителя и мощами святого Йона.
— А разве Орден получает золото на свои нужды не из королевской казны? — Ак-Орр приподнял бровь, продолжая изучать поселения вдоль среднего течения Уна.
— Мы расходуем деньги очень бережно, смею вас заверить. Накапливается определённые излишки. Мы можем использовать их для своих целей. И используем.
— Не согласуя действия с сюзереном?
— Наши действия всегда нацелены на процветание Браккары. Зачем отвлекать по пустякам ваше величество?
— Может быть, мне начать отпускать меньше золота на нужды Ордена?
— Как будет угодно вашему величеству. Мы вложили часть излишков денежных средств в торговые компании, действующие в Тер-Веризе, Райхеме и Вирулии. Выкупили металлургические мануфактуры, сукновальные мастерские, занимаемся изготовлением пороха. Также Орден является собственником нескольких малых самоцветных копей в Красногорье и владеет на паях с Домом Лиловой Стрекозы — если вы помните, одним из Высоких Домов Тер-Веризы — двумя большими алмазными копями.
— А также выступаете посредниками в поставках оружия из Браккары через Вирулию в Аркайл, продаёте через подставных лиц строевой лес Айа-Багаану, а у них покупаете рыбу и продаёте в Бракке, поэтому наши местные рыбаки вынуждены отдавать свою добычу за бесценок.
— Это серьёзное обвинение, ваше величество, с которым я не могу согласиться. — Голос Нор-Лисса оставался всё таким же бесстрастным, как и раньше. — Можно подумать, что Орден наживается в своих интересах, тогда как мы стараемся возобновить утраченные торговые связи с Айа-Багааном.
— В ущерб нашим рыбакам?
— Им придётся потерпеть. Айа-баганцы считают себя очень хитрыми, и мы стараемся их не разубеждать, но пройдёт каких-нибудь пять-шесть лет и окажется, что торговля более выгодна Браккаре, нежели им.
— И они устроят новые погромы в портовых кварталах, выбрасывая семьи наших купцов залив.
— Не устроят. Разрыв торговых отношений будет не выгоден прежде всего Высоким Домам Айа-Багаана. Мы постараемся, чтобы они ощутили сладкий вкус прибыли от сотрудничества с нами. А княгиня Зохра может тогда повеситься на собственной косе, если не найдёт иного применения для ярости.
— Звучит убедительно, — король поднял взгляд на мага-учёного. — А почему этим не занимается первый министр или его помощник по торговым делам.
— Занимается. Я ставлю его в известность обо всех начинаниях Ордена.
— И королевскую десятину вы платите исправно?
— А как же иначе, ваше величество?
— А почему министр не сообщил мне?
— Я убедил его, что торговля с южными островами будет предпочтительнее, если она будет вестись через подставных лиц, а не от имени державы. Вы же не будете отрицать, что наше королевство там недолюбливают?
— Зачем отрицать очевидное? Поставки оружия в Аркайл вы ведёте тайно из тех же соображений?
— Да. Несмотря на то, что Аркайл — наш союзник. Но зачем сдавать козыри на руки их ближайшим соседям — Унсале и Кевиналу, которые спят и видят, как могущество Браккары низвергается в бездну проливов?
— Меня всегда восхищала ваша дальновидность, пран Нор-Лисс.
— А меня — ваша мудрость и способность принимать взвешенные решения. Ваше величество.
«Он что, серьёзно. Что ли? — подумал король. — Старый стервятник полагает, что имеет право хвалить меня? Я, владыка Браккары, жду его одобрения своим поступкам? Немыслимо…»
— И всё-таки, — прищурился он. — Зачем вы решили убить духовника покойного герцога? Он знает что-то такое, что может опрокинуть наш мир вверх дном?
Впервые на лице старика промелькнуло подобие раздражения. Ну, так, самую малость. Будто муха пред носом пролетела в самый неподходящий миг.
— Позвольте я угадаю, ваше величество? Дар-Пенн тер Кварр? Это он роет носом, как вепрь прошлогоднюю листву? Только вместо желудей находит всякую мерзость обо мне…
— Так убедите меня, что убийство монаха — не мерзость. Вы совсем недавно говорили, что наше королевство недолюбливают. Не в таких ли заказах, переданных в Гильдию Убийц, дело?
— На материке нас всегда будут недолюбливать. Они всегда не любят тех, кого боятся, и боятся тех, кого не любят. Вы хотите знать, почему я заплатил деньги за смерть отца Сабана, который почти сорок лет был духовником герцога Лазаля, умершего не так давно. — Нор-Лисс скривился, будто ему наступили на больную мозоль.
— Считайте, что мне просто любопытно. — Глава Дома Белой Акулы незаметно опустил левую руку под сто и нащупал рукоять кинжала, ножны которого были пристёгунты к бедру под долгополой курткой — на государственные приёмы король одевался в щёлк и бархат, как и приличествует особе его звания и положения в обществе, но в повседневной жизни предпочитал наряд воина и китобоя, остававшийся на Браккаре неизменным последние пятьсот лет. — Развлеките меня интересным рассказом.
— А Дар-Пенн тер Кварр больше ничего не рассказывал?
— Рассказывал. Я прекрасно осведомлён, почему так внезапно скончались король Ронжар Унсальский и епископ Руженский. И весьма огорчён, что остались живы адмирал Жильон альт Рамирез и великий герцог Валлио из Кевинала?
— Нельзя допустить, чтобы ещё раз сложилась антибраккарская коалиция. Я очень хотел, чтобы государственные мужи, способные её создать, ушли в Горние Сады до того, как наши корабли увидят прибой на трагерских скалах. Но увы… Не получилось. Гильдия Убийц Аркайла не оправдала моих ожиданий.
— Возможно, пран Нор-Лисс, следовало сразу обратиться в Вирулийскую? И всё же, вы не рассказали, зачем хотели убить монаха. Кстати. Ему тоже удалось выйти сухим из воды.
— Да? А я слышал, он исчез. Уехал из монастыря и пропал.
— «Уехать из монастыря» не равносильно «умереть». Улавливаете разницу?
— Да, ваше величество, — смиренно кивнул глава Ордена. — Слыхали ли вы о древнем поэте по имени Нол альт Гуаф?
— Это уже рассказ?
— Да, ваше величество.
— Не слыхал.
— Он жил больше шести веков тому назад.
— Немудрено, что я его не знаю.
— Его вообще мало кто знает. Книги в те времена были рукописные и ценились на вес золота. Хранились они во дворцах правителей и самых больших монастырях. Из-за постоянных войн часто горели. До наших дней дошли считанные единицы. Одна-две из сотни. А книги Нола альт Гуафа, вдобавок ко всем, разыскивали и уничтожали церковники.
— Чем же он им насолил? Высмеивал обжорство архиепископов?
— Нет, ваше величество. Его обвинили в колдовстве.
— То есть, он занимался тем же, чем занимаетесь вы? Использовал магическую Силу не для музыкальных упражнений, а для иных целей?
— Сейчас трудно об этом судить, ваше величество. Был ли Нол альт Гуаф магом или нет, останется загадкой до скончания веков. Мне удалось раздобыть одну из его книг. Без обложки. Часть листов вырвана, а некоторые залиты то ли кровью, то ли красным вином…
— Вы собираете старинные книги?
— И да, и нет. Обычно не собираю, но всё, что связано с Нолом альт Гуафом, мне интересно.
— Что же это за человек такой, если сумел вас заинтересовать? На моей памяти вы проявляли интерес всего лишь к одному человеку — менестрелю альт Грегору.
— Разбудить моё любопытство трудно, ваше величество. Не каждому это по плечу. Прежде всего, нужно или представлять пользу для Браккары, или опасность. Ланс альт Грегор — враг Браккары, который никогда этого не скрывал.
— А Нол альт Гуаф? Я правильно повторил его имя?
— Совершенно верно, ваше величество. Нол альт Гуаф при жизни был совершенно бесполезен для Браккарского королевства, но оставил после себя рифмованные строки, которые мне помогают трудиться во благо Отечества.
— Теперь и мне стало интересно. — Ак-Орр отпустил наконец-то рукоять кинжала, оперся локтями о стол. — Рассказывайте.