Когда заполошно бегущий Альбус поворачивал от гигантского маятника в сторону двора Часовой башни, то ожидал увидеть частичное обрушение ледяной арены, но его взору предстал идеально реконструированный двор с действующим порталом, похожим на таковой у Арки Смерти в закромах Отдела Тайн Министерства Магии Великобритании. В открытой части двора с палочками на изготовке собрались все деканы и некоторые профессора, частью занятые изучением портальной беседки на месте фонтана и четырёх символов факультетов вместо былых статуй, частью сдерживающих школьников, запрудившихся крытую террасу и толкающихся за смотровые места. Филч растерянно стоял у бронированных дверей, крепко обнимая свою кошку.
— Минерва, что уже выяснилось? — отпуская полы свей роскошной мантии в бордовых и медовых тонах с мелкой золотой вышивкой в скандинавском стиле. — Специалис Ревеллио, — резко поднимая руку и пальцами хлёстко выводя жест своей узловатой палочкой.
— Поттер на файв-о-клок подбил всех Уизли, мисс Лавгуд, мисс Грейнджер, мисс Кристалл, мистера Вуда на ритуал реставрации двора. Мощный всплеск магии произошёл около пяти минут шестого. По ходу дела восстановился какой-то древний портал. По всей видимости, безрассудные студиозусы ушли в него и до сих пор не вернулись, — скороговоркой отчиталась заместительница директора. — Все остальные, э, вокруг, господин директор. Потусторонние всполохи и притягательный замогильный шёпот слышат все, кто видит фестралов.
— Благодарю. Филиус?
— Простенький накопительный контур, сэр. Портал рабочий, односторонний, ведёт в защищённую область где-то в Лондоне. Предположительно, контакт установлен с Аркой Смерти в Отделе Тайн.
— Я в это время был там в администрации министра и совсем ничего не ощутил, никакой тревоги до моего ухода камином, — отчитался Дамблдор перед подчинёнными, знавшими, где он весь день околачивался. — Экспекто…
Договорить он не успел и не счёл нужным продолжать.
— У стадиона! — первым воскликнул Филиус, ощутив ещё одно мощное колдовство.
— Стадион, — всего на миг опоздав, констатировал Снейп.
Но все лишь мельком глянули в ту сторону, а потом уставились в центр двора. Давление эманаций смерти прекратилось, исчезли тёмные всполохи и затих потусторонний шёпот, в водяной глади портала, словно всплывая из мутных глубин океана, проявилось изображение площадки перед входом на школьный стадион квиддича. Вокруг, несомненно, арки портала было наморожено ледяной кольцо, поверх которого виднелся схожий парафиновый контур, как вокруг портального центра во дворе Часовой башни. И там обнаружились пропавшие детки, по всей видимости, только что завершившие второй точно такой же ритуал и восстановившие непонятную арку портала, неизвестным образом перемещённую известно откуда к школьному стадиону для квиддича.
Стоявшие в обнимку Луна и Джинни устало и смущённо помахали руками в приветствии. Остальные участники довольно и горделиво заулыбались, но их устало опустившиеся руки с подрагивающими волшебными палочками выдавали крайнюю степень усталости.
— О, наконец-то заработало нормально! — вбежав через портал, воскликнул гиперактивный Поттер, успевший переодеться из школьной формы в драконью кожу с ног до головы.
Никто не успел ничего сказать, как мальчишка вновь прыгнул в портал, очутившись у стадиона и там тоже выкрикнув, что всё работает. Снейп не удержался от закатывания глаз и тяжёлого выдоха с долей облегчения. Среди студиозусов раздалися ахи-охи, а потом все дети закричали разом, оглушая взрослых своими эмоциями.
— Аресто Моментум Максима, — директор исполнил жест заклинания и обвёл палочкой всю террасу.
Все дети замерли в тех позах, в каких были, продолжая осознавать происходящее, но без способности как-либо повлиять.
— Филиус, есть мысли, как отключить портал? — строго осведомился директор, широким шагом подходя ближе и аккуратно перешагивая линии двух кругов.
— Попробуем примитивно. Коллега Северус, по темечку, — профессор Чар сам себя левитировал к статуе орла и приложил палочку к голове.
Мантия Снейпа раздулась от той скорости, с которой мужчина прошагал до статуи змеи, из колец поднимавшей голову на толстой шее-теле. Банда Поттера как раз собиралась вместе, когда два декана приложили палочки и через пять секунд разобрались с выключением портала.
Завеса воды опала вниз, без всяких брызг заполнив пустую чашу вновь заработавшего фонтана.
— Деканы Гриффиндора и Хаффлпаффа, попробуйте включить со своей стороны, — распорядился директор Хогвартса.
Дамы поднялись к своим статуям и тоже приложили волшебные палочки к макушкам льва и барсука соответственно. Фонтан тут же наклонился, вся вода словно бы приподнялась и застыла в нём ровным полом, а вылившееся в арку растеклось зеркальным слоем. Как и до этого, словно из мутных глубин проявилось изображение школьного стадиона для квиддича со сгрудившейся группкой ребят, обернувшихся и вылупившихся на вновь заработавший портал во двор Часовой башни, но с другого ракурса.
— Ждите.
Дамблдор практически взбежал по лестнице и смело шагнул в портал, гладь воды слегка колыхнулась и через секунду вновь стала ровной. Первым делом Альбус сделал четыре шага, своим решительным видом напугав детей, отшатнувшихся и спрыгнувших с ледяного кольца во вне. Затем величайший маг резко обернулся и окинул взглядом Арку Смерти, несомненно, ту самую, ныне отреставрированную до состояния «как новенькая».
— Живо все в замок, студиозусы. И далее мы вместе пройдём в мой кабинет, — изрёк Дамблдор не терпящим возражения тоном.
Присмиревшие и вжавшие головы в плечи дети поспешили пройти через портал. Дамблдор быстро окинул взглядом окрестности и ушёл следом.
— Деактивируйте.
Помона и Минерва вновь прикоснулись палочками к статуям, символизирующим их факультеты. Древняя магия признала их полномочия и подчинилась. Когда фонтан вновь забил, Дамблдор без слов молниеносно сплёл какое-то витиеватое заклинание, после которого все четыре статуи одновременно трансфигурировались в пышные бутоны каменных хризантем с сотнями лепестков в форме рожков.
— Филиус, тебе ещё нужен этот контур? — сухо спросил Альбус, указав на круги.
— Эванеско, — вместо ответа мастер чар стёр его напрочь.
— Студиозусы, — обратился Дамблдор ко всем обездвиженным школьникам. — До ужина смотрите на эту пастораль и думайте о том, насколько ваши прихоти ценнее жизни вашей и ваших друзей.
Картинно развернувшись, директор широким шагом направился в Часовую башню. Банда Поттера с виноватым видом засеменила следом за ним. Далее все четыре декана. Филч немного позубоскалил, выпустил Норрис и пошёл по своим делам завхоза. Ариф, Гилдерой и другие профессора поспешили к стадиону квиддича изучить вторую арку портала.
Двор Часовой башни располагался на уровне третьего этажа Донжона, а вход в директорскую башню устроили там в коридоре второго этажа. Весь путь до того места проделали в тягостном молчании, лишь мелодично позвякивали бубенчики в пышной бороде директора. Похожая на древние ворота зубчатая плита с говорящей горгульей была сейчас поднята под самый потолок, лишь эти самые зубья виднелись. По бокам трубы винтовой лестницы стояли высокие подставки с каменными чашами, в которых горел вечный огонь, тускло освещая и слегка согревая. Играющий роль лифта золотой грифон свысока взирал на всяк входящего, сидя на осевом столбе. Подходя, директор поднял руки к лицу и раскрыл пальцы веером — лифтовая лестница показалась из пола и начала ввинчиваться вверх с тихим каменным скрежетом. Всего два витка, а реально подымает со второго выше восьмого. После подъёма небольшой тамбур перед дверью непосредственно в кабинет директора в пристройке из трёх башенок.
Самое просторное помещение — первое. По стенам башни от входа до круглой площадки в центре — внизу стоят шкафы со множеством странных заколдованных приборов, наверху плотно висят портреты предыдущих директоров, представленных за последние несколько веков. Тут располагался камин с двумя креслами и двумя столами, на которых много чего лежало и стояло. Тяжёлые декоративные шторы из красного атласа с золотой выделкой могли занавешивать пространство, разделяя этажи по лестнице. Центральная башенка — это рабочий кабинет с массивным директорским столом посередине, двумя стульями рядом с ним, у лёгкой дугообразной лесенки в личные покои стояла жёрдочка с вяло полыхающим Фоуксом, стены от пола до потолка в стендах с книгами, среди которых лежала Распределяющая шляпа, что-то промычавшая, оживившись при виде большой и представительной группы магов.
Альбус стремительно преодолел несколько ступеней до рабочей зоны и там развернулся, оказавшись выше всех в помещении. Его глаза за очками-половинками метали молнии.
— Что за ритуал вы провели, мистер Поттер? — вопросил директор.
— Двойной. Внешний контур — Репаро, с тика справа. Внутренний контур — Гармония Нектере Пасус, с тика слева. Я от середины разгоняю с Максима, Луна и Джинни напротив меня подпитывают и стабилизируют вихри. В финале Эректо с меня, потом внутренний круг и обратно с максимизацией, — предельно лаконично ответил Поттер, стоя прямо без какого-либо чувства вины за содеянное. — Материалами гравийная крошка из гранитного и мраморного карьеров, смеси наливных полов и бетона, пески и сырые глины. Суммарно двадцать две тонны, по пять с половиной на сторону. Всё ушло без остатка, недостающее само поднялось со дна пропасти.
— Хо-о, всё гениально просто, — коротышка не удержался от восхищённого комментария.
— Вы знали про портал, мистер Поттер?
— Нет, даже не догадывался.
— Почему именно сегодня?
— Как мистер Дингл исполнил заказ, — Поттер слегка слукавил.
— Что случилось после перехода в министерство? — продолжая допрос жёстким тоном.
— Меня атаковали Ступефай. Завязался бой мы против него. Невыразимец проиграл умной воде, целью которой было лишить сознания через удушение. Мы уменьшили портальную арку и попросили Фоукса вернуть нас с имуществом Хогвартса к стадиону для квиддича. Там мы реставрировали арку. Дальше вы знаете, сэр.
— С чего вы взяли, мистер Поттер, что Арка Смерти является имуществом Хогвартса?
— Я играю в квиддич, сэр, и высоко взлетаю. Сверху абсолютно очевидно, что цитадель раскололи посередь. Завоеватели разграбили центр управления Шотландией и повредили многое, но сохранили замок и дали ему издевательское название загона для свиней. Элемент системы арочных порталов, родственной Каменному кругу, является неопровержимой уликой, свидетельствующей против тех завоевателей. Центр управления здесь, сэр, всё управляемое принадлежит центру управления.
Все остальные дети и подростки были тише воды, ниже травы. Сперва с опущенными головами исподволь зыркали по сторонам, но по мере разговора внушённое им чувство вины проходило, и вот уже помимо Гарри и Луны подняла голову Гермиона, Фред и Джордж, Оливер и остальные.
— Альбус, — заговорил один из портретов, только что вернувшийся в свою раму, — в министерстве магии опять локальный апокалипсис: напитанные зельями водяные шары атакуют всех подряд и множатся, расплёскиваясь на маленькие и вырастая при поглощении жидкостей из графинов, чайников, леек, пузырьков с чернилами, лаком и прочим. Оу, разбор полётов?.. — и полез шушукаться к лояльному соседу.
— Что это за заклинание, мистер Поттер? — суровым тоном бросил Дамблдор.
— Агуаменти Бладжерфорс, сэр, мы сами готовимся к войне за отсутствием таковой подготовки по школьной программе, — развёрнуто ответил Поттер, по-прежнему сохраняя спокойствие, но отнюдь не хладнокровие, как вела себя Гринграсс на первом вечернем матче в футбольный квиддич. — Но зелья мы не применяли, надо будет обязательно взять их на вооружение.
Снейп отчётливо хмыкнул. МакГонагалл почесала переносицу. Флитвик огладил бороду. Спраут чуть улыбнулась, тоже видя, как близнецы Уизли кивнули друг другу.
— Мистер Поттер, вы осознаёте, что ваши друзья были в шаге от смерти?
— Конечно, сэр, после провала с Квирреллом я более ответственно отношусь к безопасности тех, кого приглашаю на свои тренировки.
— Тренировки⁈ По мне так это авантюрные приключения с катастрофическими рисками для жизни всех участников! — чуть не вспылил Дамблдор, повысив голос.
— Одно другому не мешает, сэр. Теперь Луна, Оливер, Барни, Пенелопа имеют представление о простеньких ритуалах объединения усилий группы магов. И все мы побывали в настоящем сражении, показавшем нашу индивидуальную никчёмность всего перед одним опытным магом. Зато новое заклинание оказалось суперкрутым, стоило сразу с него начать и по-быстрому замочить агрессивного к детям невыразимца.
— Мистер Поттер, что мне с вами делать? — удручённо выдохнул Альбус, понизив тон до уровня ниже нормы.
— Обучать, сэр, мы же в школе, — выразив недоумение в голосе.
— Слышали, коллеги? — выразительно глянув на деканов. — Ваше мнение.
— Казнить, — без раздумий изрёк хладнокровный Снейп.
— Нельзя, — важным и задумчивым тоном произнёс Флитвик.
— Помиловать, — миролюбиво сказала Спраут.
МакГонагалл хмуро покосилась на коллег, изящно спихнувших решение о запятой на неё как декана проблемного заводилы и заместительницы директора.
— Прецедент требует тщательнейшего рассмотрения и взвешивания… — подбирая слова, начала Минерва.
Альбус вздохнул, трепеща ноздрями, и постановил:
— Хорошо, взвешивайте, а пока пусть всей… группой вручную обустраивают цветочную клумбу. Минерва, срочно достаньте семена подходящих цветов. За четверть часа до ужина новая клумба должна расцвести, ибо неминуемы высокие делегации.
Никогда не занимавшаяся клумбами Минерва громко сглотнула и вымолвила:
— Да, сэр. Северус, отведите студиозусов обратно во двор Часовой башни и потом, пожалуйста, направьте туда мистера Филча. Филиус, помогите Помоне с телепортацией указанного грунта и инструментов, — спустив приказ ниже по цепочке.
— Студиозусы, марш на казнь, гм, на выход, — Снейп намеренно ошибся, выказывая своё мнение по поводу произошедшего.
Ожидавшие более строгого наказания ребята, нервничая, потопали обратно, активно и выразительно переглядываясь. Остальные деканы воспользовались камином. Сам директор превратился в летающий всполох белого света и через окно под осуждение и смешки живых портретов поспешил к портальной арке у стадиона, ибо отдавать это сокровище однозначно не собирался, а потому следовало изучить и предпринять меры против похищения.
К тому времени, как дети пробежались за стремительно идущим Снейпом до двора, там уже лежали мешки с чернозёмом и совочки. Но не это оказалось самым примечательным! Вместо горгулий теперь были изначальные драконы, похожие на валлийских зелёных, из ртов этих статуй вырывался огонь, освещая двор в начавшихся сгущаться сумерках. Сам фонтан пока ещё чуть-чуть подсвечивался небесно-голубым.
— Приступайте, студиозусы. И только посмейте не успеть. Каждый любитель залезать в жопу Хэнка будет уменьшен для ручной очистки канализационных труб, — предупредил Северус о только что им придуманной отработке. Ужас в глазах школьников частично удовлетворил его. Жаль, что медленно обведённые взглядом «арестанты» не способны выразить те же эмоции.
Болванчики закивали, поспешив взять инструменты и растащить мешки к каменным хризантемам.
Картинно взметнув и хлопнув мантией, Северус отправился за Аргусом, который сам догадается приказать домовым эльфам принести во двор швабры, тряпки, вёдра.
— Гарри, Ужас Подземелий это всерьёз, а? — Рон первым нарушил тишину, едва профессор скрылся.
— Даже гадать не хочу, — отмазался Поттер.
— Бр-р-р! — не одни только близнецы передёрнулись от отвращения.
— Не о том волнуетесь, мальчики. Вот как министерство предъявит нам счёт за тот бедлам, что там устраивают наши водяные шары… — Гермиона закусила губу и неосторожно проскрежетала краем совка по камню рожка, куда засыпала земельки.
— Тот невыразимец первым напал, Гермиона, и все зелья тоже их. Интересно, что такого наварили в Отделе Тайн, что водяные шары стали сами размножаться?
— Невероятно интересно! — поддержал его Джордж.
— Невероятно захватывающе! — на свой лад воскликнул Фред.
— Научите? Пожалуйста… — хором заканючили близнецы.
— С кузеном Барни обменивайтесь опытом, а мы те бело-жёлтые молнии разучим и модифицируем до шаровых молний.
— Гарри! Это слишком убойное заклинание получится! — спохватилась Грейнджер.
— У тебя есть другие идеи, как пробить Протего Максима вкупе с Фианто Дури?
— Это уже другое, — насупилась отличница, в условиях боя не смогшая быстро ориентироваться с тем, какое же ей заклинание применить.
— То же самое, — в беседу включился Вуд. — От природных шаровых молний пострадало много квиддичистов, они легко преодолевают Протего.
— Такие уж…
— Природные? — Джордж завершил вопрос за Фредом.
— Теперь уже я сомневаюсь… — буркнул помрачневший Вуд, собиравшийся в профессиональный спорт.
— Надо погадать, — рассудительно предложил Рон, припомнив эти инциденты с его любимой командой «Пушки Педдл».
— Работайте побыстрее и поаккуратнее, ребята. Нам же самим придётся елозить тряпками, подтирая просыпавшуюся землю, — хмуро предупредил Перси, складывая опустошённый им мешок.
— Барни, кореш… — тем временем близнецы Уизли обступили старшего кузена и зашептались, уже почти не обращая внимание на «арестантов», застывших под восстановленной крышей террасы по периметру двора.
— Гарри, а мы будем восстанавливать расколотую цитадель? — проявила интерес Луна, флегматично орудуя совком.
— Не знаю, Луна. Это грандиозный масштаб, всей школе придётся едва ли не час заряжать контур. Вот если бы сами шотландцы подключились к реставрации своей древности, но эти завоёванные трусы за века палец о палец не ударили и схоронились от нашей «раздолбайки», а рокот воссоединяющихся скал наверняка будет погромче и пострашнее…
— Гарри, скажи, пожалуйста, а драконья кожа как-то помогла в ритуале? — робко поинтересовалась Пенелопа, хотя этот вопрос должен был задать парень.
— О да! По моей коже аж табуны мурашек топтались, когда прорва магии протекала под самым носом. Без обуви и одежды из драконьей кожи я б точно опростоволосился.
Девушка смущённо кивнула в благодарность за ответ. За ней Джинни спросила:
— Гарри, нас теперь лишат заработка, да?
— Эм, какого и за что, Джинни? — недопонял Гарри, работавший за соседней клумбой.
— Ну, мы же ограбили грабителей и навредили министерской ОПГ. Они могут нас засудить… — делясь своими мрачными думами.
— Эм… Просто будем сразу класть деньги в гоблинский банк, оттуда не изымут, — легко развеивая страхи.
— А если нас не выпустят? — продолжила Джинни.
— Откуда? Школа сама же заинтересована в получении репутации и двадцати процентов.
— Из страны, Гарри. Просто не продадут международный порт-ключ или откажут в каких-то документах.
— Пф! У школы теперь есть портальная арка, Джинни. Куда захотим, там водрузим и перейдём. Я не думаю, что другие страны запретят наш Клуб любителей пляжного мороженого за писение в море, а принимать в гостях по три лучших собирателя баллов с каждого факультета Хогвартса им же самим выгодно — вдруг крутые специалисты, познакомившись с нормальными госструктурами, решат работать у них в стране, прославляя образование Хогвартса?
— Гарри, эти порталы уже не будут использоваться. Мы же засаживаем их активаторы, — привела свой довод Грейнджер.
— Гермиона, двенадцать лучших поплескаются в тёплом море и повидают достопримечательности, а двенадцать худших потом заново засадят клумбы другими цветочками. И эти симпатичные дракончики наверняка могут быть настроены на зимний обогрев… — махнув левой рукой на статуи у крыши вокруг двора.
— Или испепеление неугодных… — сгустил краски Рон.
— Выше нос, Ронниус, — хором ободрили его братья.
— Протего Максима…
— С Фианто Дури…
— Защитят твой поцелуй с Миртл, нихи-хи, — почти пропели близнецы и захихикали, будучи довольными уговором с Барни.
— О, действительно, ребят, у этого же двора нет нормального названия! После второго рождения нужно обязательно дать имя, — встрепенулся Поттер, найдя тему, когда говорить будут другие.
И на самом деле понеслось! Фонтан влюблённых, двор Романтики, Клумбовый двор, Портальный двор, Драконий двор, двор Хризантем, Летний двор, Грушевый двор, двор Арестантов, Арестованный двор, двор Порталов, Цветочный двор и прочее.
Без двадцати минут семь стремительной походкой во двор вошла Минерва с левитируемым за ней картонным ящиком с маггловскими наклейками со штрих-кодами. Глянула на готовые к посадке клумбы и полотёров, без швабр елозящих тряпками по лестницам и вокруг.
— Студиозусы, я доставила вам семена цветов, домоете после посадки.
Как оказалось, Минерва купила семена фиалки Виттрока, известной как садовые анютины глазки за крупный размер по сравнению с обычной фиалкой трёхцветной. Небольшие стебли и листики не будут закрывать соседей и саму клумбу-бутон, пёстрые расцветки цепляют взор, из них получится создавать красивые шаровидные картины. Продавщица насоветовала один их оптимальных вариантов, семена которого имелись в достаточном количестве.
Ребята поспешили за пакетиками, разрывая, вытрясая, засовывая мелкие семечки в каждый рожок и продавливая пальцем, что заодно служило меткой обработки. Одиннадцать учеников быстро справились с простой задачей. Укладываясь в отведённое директором время, МакГонагалл с суровым лицом подняла волшебную палочку и наколдовала непривычное для себя:
— Гербивикус.
Соответствовавшая змеиной статуе клумба-хризантема стала примерочной. Посаженные цветочки слаженно взошли и вытянулись, а потом распустились пёстрым шаром. Сама себе важно кивнув, МакГонагалл прошла к другой клумбе, стала строго напротив и повторила заклинание, доведя каждое растение до цветения. Идеалом в её глазах стали фиалки на клумбе-хризантеме на месте льва, но для учащихся все они выглядели одинаково пёстро. Женщина немного отошла, чтобы охватить взором всю композицию, да так и не улыбнулась, блюдя лицо.
— Мистер Филч, я придумала для вас новый вид отработок без магии — пересаживать фиалки по этим клумбам согласно цветовой гамме и композициям, схемы которых вам позже предоставят. Наилучшую воду для полива нальёт мисс Миртл Уоррен.
— Понял, мэм, — завхоз довольно осклабился при виде кислых лиц школьников, которым предстоит не из фонтана поливать, а ходить аж в другую башню и оттуда тащить лейки. — А кто будет уменьшать наказанных для чистки канализационных труб?
Глаза Минервы расширились, но большим она не выдала своего шока.
— Полагаю, придумавший и назначивший эту отработку профессор Снейп, — ответила заместительница директора, тем самым узаконивая придумку.
— Так точно, мэм, — ещё более гаденько ухмыльнулся завхоз.
Тут завершилось время «ареста». Прерванные восклицания вырвались из сотен глоток и резко перешли в стоны — организмы моментально добрали время. Многим приспичило, и толпа школьников бегом устремилась прочь со двора Часовой башни, толкаясь в широченном и высоченном проходе, где моментально образовалась запруда. Заместительница директора только своей остроконечной шляпой качала на такое поведение, но никак не комментировала его. А десять ребят в центре двора принялись вслед за одиннадцатым домывать, поспешив доделать к ужину.
— Профессор МакГонагалл, скажите, пожалуйста, а как теперь будет называться этот заново рождённый двор? — Поттер успел озадачить Минерву до её ухода.
— Это компетенция директора Дамблдора, мистер Поттер. Я узнаю, — скупо улыбнулась его заместительница, найдя шпильку за клумбу, порученную ей вместо профессора Гербологии.
Когда она ушла, а Филч потрусил следом, префект Уизли горестно выдохнул:
— Нас живьём сожрут за эти новые отработки.
— А мне нравятся эти фиалки, — сказала Луна, глядя восторженно на них вместо тряпки, полоскаемой в ведре, набранном из фонтана и потом выплеснутом с моста.
— Да, они украшают двор, — согласилась Пенелопа на свой женский взгляд.
— Очень миленько, — поддакнула Джинни. — Миленький двор? — предлагая ещё одно название.
— Дамблдор скажет, — буркнул Рон. — Бежим уже, а то опоздаем.
— Ага, только воду выльем… — согласился Поттер.
Он, Рон и близнецы как младшие потащили вёдра к Деревянному мосту, где и опорожнили их в пропасть. Бежать действительно пришлось, по пути заколдовав вёдра и тряпки лететь в каморку Филча, чтобы успеть помыть руки перед едой.
После трапезы в подавленной атмосфере матч в футбольный квиддич всё-таки состоялся — между первым и вторым курсами Гриффиндора, почти без зрителей, что не убавило азарта самих игроков, полюбивших пинать мячи.
А вечером перед сном, когда все сделали свои дела, гриффиндорские участники приключения устроились в гостиной, чтобы открыто разложить быстротечный бой от начала и до конца, ответить на некоторые вопросы от лояльных львов и вместе составить несколько тактик, по мнению обсуждающих, победных почти стопроцентно. Эдакий факультетский разбор полётов прошёл возбуждённо и мирно, заронив намерение самостоятельно сплести заклинания Агуаменти и Бладжерфорс из-за категорического отказа обучать (именно по причине побудить самим добиться того же).
А утром разбор полётов устроили газеты. «Ежедневный пророк» извещал о десятках сотрудниках ММВ с диагнозом — тяжелейшее отравление зельями. Откачали всех, но большинство оставалось в реанимации Мунго. Ни о краже Арки Смерти, ни о реконструкции двора в замке «Хогвартс» — даже намёков! Ущерб ещё только сегодня будут подсчитывать. В «Придире» главный редактор вместо панических переживаний за чужое здоровье пытался проанализировать магические причины произошедшего, строя гипотезы о разумности воды с примесями множества зелий. Злопыхало французское издание, дескать, экспериментальные плюй-камни оплевали всё ММВ, а ведь предупреждали и просили о тотальном запрете!..