Спозаранку волшебник-юнлинг полюбовался на прямоугольный постамент в греко-римском стиле — вчера мистер Уизли превзошёл самого себя в этой трансфигурации речных камней с парой попавших тел давно мёртвых садовых гномов. Миссис Уизли укрепила окаменение и чарами вечного приклеивания закрепила обмотанного верёвками пса. Собака вполне прямо стояла на четырёх лапах, ясно различалась подпалина на морде с дезориентированным выражением. Оставалось придумать табличку, пояснявшую сей странный монумент.
Лапая живую статую, Поттер актуализировал свои Ощущения Силы. Волосы дыбом не вставали на затылке, как при встречах с Реддлом. Вообще никакой опасности. Волшебника-юнлинга заинтересовало, застыло ли сознание этого анимага? Или он где-то у себя в подсознании застрял? Или видит какой-то сон? Навыков и знаний юнца оказалось чересчур мало для этого случая — садовые гномы послужат пособием. Потратив на статую примерно треть часа, Поттер занялся отработкой заклинания:
— Арборивикус, — колдуя вдумчиво и медленно, чтобы прочувствовать от и до.
Кустик белой смородины вытянулся выше пояса отрока, выпустив ещё несколько побегов. За ним ещё один такой же, по два красной и чёрной. Зелёный и красный крыжовник. Жимолость. Малина. Войлочная вишня, сорта красной и винной по бокам колючего боярышника. Ежевика. Облепиха тоже считались кустарником, хотя могла вырастать свыше четырёх метров. Барбарис тоже высок, а ещё крайне колюч! Ирга ещё выше. Аграрий специально посадил низкие виды поближе к дому, а высокие подальше. А на его обратном пути «сами» подросли деревья, всего примерно на метр, дабы за сутки набраться соков естественным образом и быть готовым ещё вытянуться.
Трюфелей наросло так же, как в прошлый раз — примерно на три кило с двух плантаций. Выращивать больше — слишком быстро обеднять почву. Своё новое заклинание Фунгус волшебник-юнлинг испытал на отысканном стаей Авис пупырчатом шарике гриба-дождевика — вырос от размера с фалангу пальца до мальчишеского кулака. Вполне приличный результат для простенького заклинания! Аграрий так же простимулировал рост грибницы, чтобы на ещё двух маленьких плодах проверить два других заклинания. Фунгусивикус превратил один грибок в семейство с кулак взрослого мужчины размером каждый гриб-дождевик. Вердимиллиусивикус с жестом-бантиком взрастил мясистый гриб с башку свиньи размером. А после Вердимиллиусивикуса на всю грибницу — в диаметре сотни метров повылезали десятки мелких кремово-белых «лампочек», сам мицелий тоже разросся.
Удовлетворившись испытаниями, Поттер сел на «Синюю муху» и слетал в лог, чтобы синхронизировать время сбора урожая трюфелей и прыгающих поганок, после чего вернулся в спальню выполнять упражнения из учебника «Окклюменции».
— Подъём, парни! На зарядку, — поутру побарабанив в дверь, громко бросил Перси, первым вставший и уже умывшийся.
— Уах… долбанная зарядка… уах… — пробурчал Рон, зевая во весь рот и сладко потягиваясь в постели. Рукава его полосатой пижамы сползли на локти, что всегда очень раздражало паренька, но стеснительность победила.
— Уах… — заразительно зевнул Гарри-Грегарр, прекративший медитацию ещё на скрипах половиц. — Круче мышцы — круче заклы, — мотивируя друга.
— Угу… — нехотя садясь в постели. — И всё-таки круто мы вчера, а?
— Круто, — согласился Поттер, начав переодеваться в футболку и треники. — На тренировке я дам тебе расцеловать Буклю, а то копии Стрелки действительно летающие катастрофы.
— Спасибо, Гарри, я этого никогда не забуду, — горячо пообещал Рон, тоже начав спешно переодеваться к зарядке.
— Главное, чтобы Букля сразу забыла, а то я приревную свою питомицу, — полушутя сказал Гарри-Грегарр и первым выскочил из спальни, не забыв полотенце и плавки для обязательного купания в речном бассейне — сам ввёл традицию!
С такой формулировки одолжение сделалось гораздо значимее — Рону достало понимания уразуметь это. Раньше именно он чаще всего играл роль заводилы, вовлекая Гарри в свои простенькие интересы. Теперь Рон всё больше становился ведомым, сам того не понимая.
Зарядка сегодня пополнилась новыми упражнениями, поскольку раскочегаренный постаментом мистер Уизли на ночь глядя куда-то аппарировал и раздобыл четыре бревна, воткнул их рядом с площадкой у бассейна и расширил «бетонирование», между двумя установил перекладины шведских стенок, которые закрепил перекладинами турников, прогибаться которым мешали чары. А ещё Артур вынес из гаража настоящую гирю, которая там всё равно пылилась, а так пятый будет тягать её, пока четверо занимаются за тренажером, который он как-то видел на спортплощадке у авроров.
Молли с влажными глазами похлопотала над и без неё опрятно выглядящим Перси, который пунктуально отбыл работать через камин в Хогвартс, аккурат на звуках сигнала точного времени по колдорадио. Дикторы сразу принялись вещать о мерах, предпринимаемых министром магии Скримджером для поимки беглого преступника, в вине которого ведущие засомневались из-за живого Петтигрю, якобы убитого Блэком. Но результата меры пока не приносили — Сириус Блэк как в воду канул. Хотя Азкабан стоял на северном острове, никто не спешил раньше времени хоронить Предателя, с заглавной буквы. Истерии по этому поводу не нагнеталось. Аврорат и Департамент магического правопорядка совместно вели расследование того, как вообще мог состояться побег заключенного из тюрьмы, охраняемой дементорами и ранее считавшейся идеальной во всём Магическом Мире — Блэк испортил репутацию.
— Рон…
— Джинни…
Близнецы сделали театральную паузу, обратившись после завтрака, когда все дружно встали из-за стола.
— Ась?
— Что?
— Хотите собрать трюфели? — хором огорошив.
— Нам некогда веселиться…
— Котлы ещё не взорваны… — продолжил Фред полушутя.
— Правда можно? — Джинни прижала к груди кулачки.
— Да брешут приколисты, — буркнул Рон недоверчиво.
— Серьёзно, — заверили близнецы.
— Пойдёмте с нами…
— Возьмёте сбрую, — теперь Джордж завершил предложение, начатое Фредом.
— Ах, как же я вас люблю! — впечатлившаяся поступком Молли незаметно оказалась за спинами подростков почти с неё саму ростом и обняла сразу обоих. — Ну дайте же я вас поцелую, мальчики! Что вы в самом деле обижаете маму?
И чмокнула подростков в щёки, отчего их веснушки приобрели сочный цвет.
— Ура-а-а! — Рон запрыгал от счастья, что сможет по-простому заработать несколько сотен фунтов-стерлингов. И первым ломанулся по винтовой лестнице.
— Ах, Гарри, спасибо тебе, дорогой, — Молли переключилась на Поттера, единственного, кто остался в зале и кто совсем был не против быть прижатым к материнской груди и поцелованным в макушку. — С твоим появлением наша жизнь изменилась к лучшему.
— Это вам спасибо, миссис Уизли, что создаёте для меня райские условия, — ненадолго приобняв в ответ и отстранившись со смущением. — Я с детства мечтал о большой и дружной семье…
— Теперь ты с нами, миленький, всё будет хорошо… — всхлипнув от наплыва эмоций.
Поттер не дался во второй раз и убежал наверх, чтобы напроситься к близнецам поучаствовать в их экспериментальных варках и углубить своё понимание зелий, побуждая Фреда и Джорджа до хрипоты объяснять мальцу непонятное и тем самым въезжать самим в тему того, как магические ингредиенты растворяются в вареве, наполняя воду своей магией. Волшебник-юнлинг попросту не мог проигнорировать зельеварение как новое для себя и очень интригующее любого джедая-агрария направление применения Живой Силы. Распыление внимания, конечно, но хотелось!
Пока Поттер докапывался, почему флоббер-червей нужно резать колечками вместо долек, Джинни и Рон сумели сообща посадить на привязь свинью — Гил стала их ищейкой. Собравшей зелень миссис Уизли пришлось писать для миссис Томас записку о том, что сегодняшний сбор трюфелей завершится только к обеду. И-и-и… Букля отпихнула Стрелку от своего сундучка, куда домохозяйка сложила пучки свежих трав. Ведьма усмехнулась и поблагодарила Буклю, пообещав отсыпать совиных печений по возвращении.
После обеда Гарри-Грегарр специально поспособствовал тому, что прилёгший дрыхнуть Рон уснул за минуту.
— Перси, можно? — постучавшись к несколько минут как вернувшемуся трудяге.
— Входи, Гарри. Чего не спится? — префект глянул тепло на вошедшего, приостановившись с раскладыванием на письменном столе листов от матричных принтеров, которые с оборотной стороны оставались чистыми, а на лицевой их содержимое перечёркивалось (где-то добытые отцом черновики).
Поттер отметил про себя, что у дяди Вернона тоже имелись кипы похожих черновиков и что юноша успел спрятать под ними начатое письмо своей подружке, Пенелопе Кристал с Равенкло. Телепат сумел уловить поверхностные мысли, всё ещё вертевшиеся о тексте письма с восторженным отчётом о первом дне работы младшим зельеваром и предложением посетить на днях в Хогсмиде чайную Розы Ли.
— Жезл помог со способом, как мне с тобой и мистером Уизли достаточно заработать на меценатство, — тихо произнёс Поттер, когда закрыл дверь спальни простором на двенадцать квадратных метров.
— Хм, в чём суть? — деловито навострился Перси, хотевший денег, но не ради самих денег.
— В «Пророке» писали, что мастер Олливандер применил для розовой палочки кап — редкий древесный нарост с дорогой древесиной. Мой Жезл нашёл несколько, а я постепенно взрастил. Просто уверен, что у простецов капы тоже высоко ценятся. Осталось найти, кому сбыть подороже, Перси, аккуратно вырезать и отвезти в прицепе. Прибыль на троих, — делясь планом и будущим доходом.
— Интересно. А что за меценатство? — Уизли клюнул на наживку Поттера.
— Новые учебные летающие мётлы для урока Полётов, естественно, — предлагая шикарный повод капитально улучшить репутацию семьи Уизли, обозванных «Предателями Крови» лишь за хорошее отношение к простецам. Будет весьма иронично, когда магический инвентарь школы обновится за счёт доходов на торговле с магглами. И самому Перси плюсик в реноме с повышением шанса после выпуска из школы устроиться в Хогвартс на постоянную работу. Пусть Билл наследует должность отца в родном Министерстве Магии Великобритании, нынешняя работа ликвидатором проклятий в филиале банка «Гринготтс» в Египте даст первенцу Артура нужный опыт и деньги.
— Превосходная идея, Гарри. Погнали на твоей «мухе», покажешь, — Перси нехотя перестроил планы на вторую половину дня. Он прекрасно знал, как много маггловских вещей отец хотел бы иметь, но нет возможности. Потому серьёзный заработок на троих стоил откладывания тренировки с прытко-пишущим пером и сочинением письма подружке-префекту. И покидать только что посещённую работу в Хогвартсе ради нового заработка Перси точно не собирался — ему понравилось ходить по тихому замку и спокойно заниматься полезным делом, пусть иного характера, ведь рассчитывал на документооборот, но всё равно.
Гарри-Грегарр сходил за волшебным транспортом и вместе с Перси за спиной удобно слетел с балкончика его спальной комнаты. С высоты они заметили, как Джинни встретила Луну. Мисс Уизли за утро прилично заработала и решила взять пример со старших братьев, запиской со Стрелкой пригласив мисс Лавгуд вместе поохотиться на прыгающих поганок — всё веселее!
Поттер показал Уизли три ближайших капа в нескольких минутах неспешного полёта. Кудрявый сам выбрал наименьший нарост, с арбуз размером, чтобы иметь возможность вручную донести образец до предполагаемых покупателей. И аккуратно вырезал его, сам. Лукотрус весь изнервничался, своими острыми ножками бегая с плеча на плечо и внимательно следя, дабы рыжий волшебник не погубил сосну.
— Регенерейт дерево, — произнёс Поттер, на самом деле ещё пока не умея колдовать это заклинание, просто повторив единожды увиденное у мистера Дингла, чтобы замаскировать Контроль Растений и одновременно дать понять лукотрусу на кисти и своей старшей палочке с пером и слезой феникса, какой эффект требовался.
— Ух ты! Где ты выучил это заклинание, Гарри? — живо заинтересовался Перси, глядя на то, как вырезка в сочащемся смолой стволе зарастает, выравнивая дерево.
— Мистер Дингл как-то применил, — лукаво ответил Поттер. — После держания философского камня мне хорошо даются медицинские заклинания, — признаваясь, чтобы через удачно устроившегося Перси пробросить мостик к мадам Помфри и официальному факультативу под названием Колдомедицина. — Ветки! Локомотор.
Довольно завораживающий процесс затронул всё дерево, которое сбросило сухие ветви. Гарри-Грегарр своевременно поймал крупную ветвь, а от мелочи уберёг Перси:
— Протего, — из палочки рыжего юноши вырвалась призрачно-голубая субстанция, образовавшая неровную кляксу щита, похожего на личный дефлекторный щит, которым пользовались мандалорцы и состоятельные наёмники, а также погибель рыцарей-джедаев — дроидеки.
Веткопад вскоре прекратился.
— Ну, относительно хорошо, — с лукавой улыбкой поправился Поттер.
— Хех, повторенье мать ученья. Гарри, покажи, пожалуйста, медленно, а я расскажу кое-что из биологии, чтобы ты понимал вызываемый заклинанием эффект.
Маленькое совместное приключение перевело начатые бизнес-отношения в дружеские, а совместный урок углубил. Когда префект не задёрган учёбой и обязанностями старосты, то нормален в общении, внимателен и педантичен. Оба парня были по-своему заинтересованы в освоении заклинания, считавшегося уделом колдомедиков с соответствующим уровнем профильного образования, платного, в отличие от аврорских курсов при Министерстве Магии, заключающим контракт с сотрудником и постепенно вычитающим из жалованья стоимость обучения.
Структуру тканей, деление клеток — волшебник-юнлинг всё это знал на зубок. А вот самозваный преподаватель плавал, как говорится, то есть понимал далеко не всё, о чём сам же говорил. Поттеру пришлось вместе с придумыванием вопросов, в которых уже содержалась часть ответа, прибегнуть к помощи артефакта:
— Перси, а давай глянем в микроскоп, что происходит с древесиной при регенерации. Это же должно привести к улучшению понимания, правда? — заглядывая в голубые глаза.
— Для этого придётся напрашиваться к Диггори, — не шибко желая становиться должником. — И микроскоп к стволу не приложишь, Гарри.
— Мне мистер Дингл за услугу дал волшебную лупу с шестидесятикратным увеличением. Чем не микроскоп? — достав висевший на шее амулет и прошептав пароль.
— Мощное увеличение, не у каждого микроскопа столько крат. Так действительно лучше, — нагибаясь и тоже заглядывая в небольшое увеличительно стёклышко с изображением, чётким почти по всей окружности, а не как у обычных линз. Магия удерживала фокус, нивелируя непроизвольные движения руки держателя артефакта.
Взявшись за дело, Поттер довёл его до конца. Упорядоченное мышление Перси помогало телепату формировать научно правильные логические цепочки. Старшая палочка с целительской магией поначалу принимала из клювика в клювик, прежде чем начала схватывать налету. Тем не менее помогла не древесина, а конструкты Авис. Следуя идее мальца, уже доказавшего свою гениальность, Перси без Гермеса смог наколдовать четырёх сов, не обладающих магическими способностями почтальона, но вполне пригодных для вскрытия наколдованным ножом в целях залечивания заклятьем Регенерейт. Работа с ингредиентами для зелий требует отказа от брезгливости, а факт того, что созданные Авис птицы не настоящие, избавил от преодоления психологического барьера перед нанесением резаных ран.
Только когда Перси всецело поверил в теорию о том, что магия уплотняется в материю и что чары регенерации дают телу энергию с вектором её приложения для деления клеток и роста тканей на манер стимуляции роста у заклинания Гербивикус, только тогда юный волшебник смог наколдовать Регенерейт, сперва на им же созданных птицах отработав, а потом сумев у кустарника рододендрона отрастить обломанную ветвь и отрезанный у рыбы хвостовой плавник. Как ни странно, горе от ума — Гарри-Грегарр сумел воспроизвести чары только вслед за Перси, у которого даже мысли не возникло, как хитро его используют, обучая для того, чтобы затем самому выучиться тому же самому. Волшебнику-юнлингу просто были привычнее методики Ордена Джедаев.
— Гарри, я завтра постараюсь узнать в Хогвартсе побольше о Регенерейт и потом тебе передам вечером. Ты уже построил планы на завтра? — с ещё большим пиететом обращаясь к младшему по возрасту пацану, отныне воспринимая за равного.
— Купаться и загорать, пока погода благоволит, — ответил Поттер, тренируясь в телепатии и потому зная, что Перси хочет показать себя Пенелопе знатоком и вместе провести несколько вечеров, за поцелуи обучая её заклинанию Регенерейт.
— Тогда не будем спешить. Я на этой неделе сам поглубже вникну, а с тобой на следующей неделе позанимаемся Регенерейт… Думаю, гриндлоу или красные колпаки сами будут рады прореживанию, — выбрав магическое существо для медицинских опытов. Оставалось выкроить время на все желания и потребности.
— Хорошо, — легко соглашаясь. — Рекомендации от мадам Помфри очень важны.
Поттер не стал упоминать садовых гномов, во время изучения которых сам уже запланировал тренироваться, как раз где-то со следующей недели. Собственно, для того и поспешил с началом освоения столь полезного заживляющего заклинания, которое обычно только на простецах да сквибах применяют из-за наличия у пострадавших волшебников и ведьм всяких сглазов, порч, проклятий, что даже после снятия оставляют следы, которые могут запустить регенерацию как мутацию и которые постепенно убираются припарками, вытяжками, зельями, временем.
По возвращении из леса парни попали… попали на урок Молли Уизли, разложившей на длинном столе ворох шмотья. При наличии сундуков, расширенных до объёмов комнаты, почему бы не быть запасливой домохозяйкой? Вот мать и выложила детские одёжки.
— Итак, дети, для начала о маггловской синтетике. Вот так расползаются штаны из синтетики. Ужасно, Рон, да, — реагируя на живую физиономию младшего сына. — Магия приемлет только натуральные ткани и кожи. Искусственные нити быстро истлевают. Искусственные красители быстро выцветают. А добротным вещам на вас, Рон и Перси, сносу нет, потому что их делали маги для магов.
Поттер, для которого это говорилось, кивнул. Джедаи тоже носят только натуральные растительные волокна и специально выделанные кожи.
Дальше миссис Уизли учила пользоваться портняжным метром, раздав рукописные подшивки с иллюстрациями снимаемых параметров и таблицами размеров для мальчиков и девочек. На конкретных примерах с рубашками мать дала сыновьям представление о том, как сидят вещи, когда размер на один пункт меньше или больше. Домохозяйка очень старалась учить доходчиво, и ради благополучия собственных детей, и ради фактически принятого в семью Гарри Поттера. Таков её женский вклад, тогда как муж и сыновья зарабатывают на содержание семьи.
— Миссис Уизли, а можно пригласить в гости сокурсника? — обратился Поттер во время чаепития с домашними эклерами, которые Молли успела походя приготовить во время только что прошедшего урока по бытовому аспекту жизни.
— Кого ты хочешь пригласить, Гарри? — не спеша разрешать или запрещать.
— Джастина Финч-Флетчли с Хаффлпаффа. Я уверен, что он из богатой семьи простецов. Поэтому точно научен плавать и поэтому охотно примет платой за наше обучение одну пиццу за академический час, — в который раз логика Гарри-Грегарра вызвала недоумение на лицах.
— Когда это ты с ним успел познакомиться, Гарри? — ревниво возбухнул сосед.
— Никогда. Вот и хочу во время каникул исправить это досадное упущение и познакомиться. Перси, вон, префект всей школы и каждый день отправляет знакомым по два-три письма, а у нас с тобой, Рон, только соседи по спальне, — и уныло вздохнул да выдохнул, глядя в кружку чая и размешивая ещё одну ложку свежего клубничного варенья, старательно не замечая, что упомянутый юноша заалел как веснушчатый помидор, чем вызвал хихиканье близнецов и понимающую улыбку матери.
Рон невнятно мыкнул, растерявшись.
— Можешь приглашать Джастина на завтра-послезавтра, Гарри. Только почему пиццы? Я лучше приготовлю вам отменные пироги. Какие вам хочется, ребята? — обратившись ко всем.
— Миссис Уизли, — Гарри-Грегарр первым успел обратиться, хотя близнецы уже раскрыли рты, но переглянулись и уступили слово затейнику. — Вам тоже нужно когда-то отдыхать, а пиццей нельзя не соблазниться. Пиццы похожи на галлеоны, стоят примерно столько же и являются праздничной пищей, потому что чрезвычайно редки в меню, — заключил Поттер, сдерживая улыбку.
— Точно! Мы тоже сбросимся на пиццы! — близнецы поддержали Поттера и приняли к сведенью, что было бы здорово пригласить в гости их кореша Ли Джордана.
— Праздничная, скажешь тоже, — ухмыльнулась Молли. — Ладно, завтра на обед и ужин закупим разных пицц на пробу, — легко решая потратить на детей заработанные ими же деньги и пополнить свою кулинарную книгу рецептами пицц. Отдыхать домохозяйка не собиралась, к слову, имея кучу отложенных дел, которые из-за плохой погоды не смогла сделать в это воскресенье.
— Спасибо, мам, — близнецы благодарно улыбнулись родительнице.
— Айда в лес, полетаем, — Рон высказал своё предложение после чая, желая поколдовать Авис.
— Чур я на «Нимбусе», иначе потеряю форму ловца, а Джинни уже дышит в затылок, — Поттер задорно выскочил из-за стола, успев первым добежать до лестницы.
Фред опередил Джорджа, который отпихнул Рона, а Перси остался переливаться оттенками красного и цедить чай.
'Здравия, Ваше Высокоблагородие Джастин! Сиим письмом Поттер и Уизли извещают Вас о личном приглашении обучить четырёх безграмотей плавать в речном бассейне с функцией джакузи. За каждый академический час с десяти утра до четырёх вечера оплатой пицца из ассортимента с учётом Вашего вкуса. Завтрашний и послезавтрашний дни идеальны для ответственной работы инструктором выживания в водной среде для Мальчиков-которые-не-умеют-плавать.
Программа перерывов включает в себя мётлы, лес, палочки и безнадзорные шалости.
Отбытие и прибытие на ферму «Нора» в Оттери-Сент-Кэчпоул от «Дырявого котла» или автобусом «Ночной рыцарь», который мгновенно спешит ко всякому, кто на обочине дороги уронит свою палочку. Проведение обучения возможно на Вашей территории, о Ваше Высокоблагородие Джастин!
Старенькая Стрелка мистера Уизли часик передохнёт и полетит обратно, она любит крекеры и медовый чай. При отсутствии подходящего почтальона ответ можно так или иначе отправить на Косой аллее или позвонить Дину Томасу, он за связного.'
Указав контактный номер и вручную подписавшись с указанием точного времени, Гарри-Грегарр дал Рону самому запечатать конверт и сунуть его в лапки почтовой совы Уизли, пока ещё не замененной на молодую, но скоро и на это деньги выделят.
До ужина ребята практиковались с заклинанием Авис, но никто из четверых так и не сумел наколдовать стаю свободной, чтобы летала без поддержки заклинания. Стоило потерять или снять контроль, как все наколдованные птицы лопались, исчезая без следа. Зато Рону удалось сменить образ со Стрелки на Буклю, а близнецы каким-то чудесным образом умудрились сохранить и образ Гермеса, и образ Букли, попеременно наколдовывая то сипух, то полярных сов. Поскольку взрослому сознанию Гарри-Грегарра не требовалось самоутверждаться, он спокойно сдерживался и методично познавал Силу разными способами, тяня за собой Уизли.
Перси в это время посещал Лондон, причём дважды туда метнулся, чтобы заказать шестнадцать маленьких пицц с учётом пожеланий Джастина, велеречиво согласившегося «обучать» сперва в гостях у Уизли, а послезавтра у себя в поместье.
А после ужина Гарри-Грегарр пристроил свой школьный котёл третьим, а Рона побудил пересказать ему и близнецам приключения Тома Сойера, что полезно для развития памяти и дикции, раз зелья парню противны. И все оказались довольны — это важно в семейных отношениях!
— Пс-с… — Гарри-Грегарр решил перенаправить чересчур высокий энтузиазм близнецов по тропинке их старшего брата.
— О чём…
— Пошепчемся…
— За спиной Ронниуса? — вместе завершив мысль и глянув на младшего брата, охрипшего от пересказа и обидевшегося, что его вконец запутали вопросами о сюжете, который ему вроде как понравился, но запомнился не очень чтоб классно.
— Парни, мне тут пришла в голову мысль, что приготовление зелья похоже на любовь.
— О-о-о… — наклонившиеся пошептаться ребята выпали в осадок с такого сравнения.
— Нужно совершить много странного, чтобы это родилось. И картошку рано окучивают. И ко мне в почтовый ящик вот уже свыше десятка свадебных предложений поступило. Вот я и подумал, что у нас в школе только две девочки-близняшки — Парвати и Падма Патил. И вас двое близнецов. Если вы не начнёте ухаживать за девочками сейчас, то их уведут. Как же вы будете заводить семью не с близняшками?
Дружески похлопав по плечам подростков, чьи горящие щёки с веснушками скрыла темень наступающей ночи, Поттер оставил близнецов Уизли ломать голову над новой темой вместо опасных экспериментов со слишком «незрелым» зельем «Рэмбо» из покамест не их курсовой категории. Манипуляция удалась.